TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANGER PRISES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Sexology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exhibitionistic disorder
1, fiche 1, Anglais, exhibitionistic%20disorder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exhibitionism 2, fiche 1, Anglais, exhibitionism
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
By definition, exhibitionistic disorder requires one or more contributing factors, which may change over time with or without treatment; subjective distress (e.g., guilt, shame, intense sexual frustration, loneliness), mental disorder comorbidity, hypersexuality, and sexual impulsivity; psychosocial impairment; and/or the propensity to act out sexually by exposing the genitals to unsuspecting persons. 1, fiche 1, Anglais, - exhibitionistic%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Exhibitionism] is a necessary but not sufficient condition for having [an exhibitionistic] disorder, [but exhibitionism] by itself does not necessarily justify or require clinical intervention. 1, fiche 1, Anglais, - exhibitionistic%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
F65.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 1, Anglais, - exhibitionistic%20disorder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Sexologie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble exhibitionnisme
1, fiche 1, Français, trouble%20exhibitionnisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exhibitionnisme 2, fiche 1, Français, exhibitionnisme
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par définition, le trouble exhibitionnisme requiert un ou plusieurs facteurs contributifs qui peuvent changer avec le temps, avec ou sans traitement : la détresse subjective(p. ex. culpabilité, honte, frustration sexuelle intense, solitude), la comorbidité avec d’autres troubles mentaux, l'hypersexualité et l'impulsivité sexuelle, l'altération psychosociale et/ou la propension à passer à l'acte sexuellement en exhibant ses organes génitaux devant des personnes prises au dépourvu. 1, fiche 1, Français, - trouble%20exhibitionnisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L’exhibitionnisme] est une condition nécessaire pour présenter un trouble [exhibitionnisme, mais l’exhibitionnisme] en soi ne justifie ou ne requiert pas nécessairement une intervention clinique. 1, fiche 1, Français, - trouble%20exhibitionnisme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
F65.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 1, Français, - trouble%20exhibitionnisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grip-switch
1, fiche 2, Anglais, grip%2Dswitch
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... You then grip-switch to your instructor's other leg and he will turn the stairstep in the opposite direction. 1, fiche 2, Anglais, - grip%2Dswitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- changer de prises
1, fiche 2, Français, changer%20de%20prises
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change grips
1, fiche 3, Anglais, change%20grips
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- change grip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- changer de prise
1, fiche 3, Français, changer%20de%20prise
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est important d’apprendre coup droit et revers en même temps afin de s’habituer très tôt à changer de prises. 1, fiche 3, Français, - changer%20de%20prise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skill level
1, fiche 4, Anglais, skill%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Our tennis concierge will arrange games for anyone looking for competition at their skill level. 1, fiche 4, Anglais, - skill%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau technique
1, fiche 4, Français, niveau%20technique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On trouve des partisans d’une prise unique-ceux qui estiment qu'ils n’ ont pas le temps de changer de prises lors d’échanges rapides-et mêmes prises que sur les coups de fond de court. À chacun de choisir en fonction de son niveau technique et de la qualité de ses réflexes. 1, fiche 4, Français, - niveau%20technique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :