TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHARGE ADMISSIBLE MAXIMALE [14 fiches]

Fiche 1 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
DEF

The highest permissible continuous loading of the transmission equipment with respect to heating, stability and voltage drop.

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
CONT

La capacité de transport d’un moyen d’exploitation est la charge maximale admissible en permanence en tenant compte de l'échauffement, de la stabilité et de la chute de tension.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Radiation Protection

Français

Domaine(s)
  • Radioprotection
DEF

Charge corporelle qui, maintenue durant un an, entraînerait pour un organe donné l’équivalent de dose maximal admissible annuel fixé pour cet organe.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
  • Materials Storage Equipment

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Matériel de stockage
CONT

La charge maximale admissible par alvéole est la charge pouvant être placée sur deux lisses.

CONT

Affichage de la charge maximale admissible par alvéole.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Upward-Pushing Apparatus
DEF

A portable device for lifting heavy loads through a short distance, operated by a lever, a screw, or a hydraulic press.

OBS

Strictly speaking, the English term "jack" has no French equivalent, since it covers two types of lifting appliances, respectively called "crics" and "vérins".

OBS

"Crics" is properly a jack of the rack type as distinguished from "vérin" a jack of the screw type, but the distinction is not always observed.

OBS

See record "lifting jack/cric de levage."

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage agissant par poussée
OBS

[...] [on distingue] deux classes d’outils de levage: les appareils qui agissent normalement en tirant (les poulies et moufles, les palans et les treuils), les appareils qui agissent en poussant (les crics et les vérins. [...] Tableau I: [...] Outil agissant en traction [...] Outil agissant par poussée [...]

OBS

Il est difficile de trouver des critères parfaits pour différencier les crics et les vérins. En effet la plupart des crics ont une crémaillère et une manivelle, la plupart des vérins ont une vis, un écrou et un levier. Cependant on trouve des crics à vis comme les crics de voitures. [...] Nous constatons aussi d’une part que la charge maximale admissible pour un cric de dépasse pas 20 tonnes, alors que celle des vérins va jusqu'à 300 tonnes, et d’autre part que les crics servent surtout à faire mouvoir une charge, tandis que les vérins servent plutôt à la caler. [...] Les vérins ont un usage beaucoup plus spécialisé que les crics et sont souvent construits spécialement en fonction de leur destination [...]

OBS

Voir la fiche «cric de levage/lifting jack»

Terme(s)-clé(s)
  • cric
  • vérin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos de levantamiento de cargas
DEF

Aparato propio para [...] arrastrar a cortas [...] distancias cargas muy pesadas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launchers (Astronautics)

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Upward-Pushing Apparatus
  • Jib-Type Hoisting Apparatus
CONT

The screw jack has a threaded screw fitting to a nut which is a part of the base of the jack. The threaded portion is revolved by bars inserted in it, and is topped by a bearing plate, which presses against the load ....

Terme(s)-clé(s)
  • screwjack

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage agissant par poussée
  • Appareils de levage à bras
CONT

Le cric à vis est formé d’un écrou [...] solidaire d’un socle. Une vis est placée dans l’écrou et peut être vissée par l’intermédiaire d’une tige actionnée à la main. La vis est munie à sa partie supérieure d’un plateau sur lequel on applique la charge.

OBS

Il est difficile de trouver des critères parfaits pour différencier les crics et les vérins. En effet la plupart des crics ont une crémaillère et une manivelle, la plupart des vérins ont une vis, un écrou et un levier. Cependant on trouve des crics à vis comme les crics de voitures. [...] Nous constatons aussi d’une part que la charge maximale admissible pour un cric ne dépasse pas 20 tonnes, alors que celle des vérins va jusqu'à 300 tonnes, et d’autre part que les crics servent surtout à faire mouvoir une charge, tandis que les vérins servent plutôt à la caler. [...] Les vérins ont un usage beaucoup plus spécialisé que les crics et sont souvent construits spécialement en fonction de leur destination [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Extinguishing Agents
DEF

Equilibrium pressure developed within the body of the extinguisher when it is filled to its maximum recommended charge and its maximum admissible temperature.

OBS

Service pressure, service pressure of an extinguisher : terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Agents extincteurs
DEF

Pression d’équilibre qui se développe dans le corps de l'extincteur lorsqu'il est rempli à sa charge maximale et est porté à la température maximale admissible.

OBS

Pression de service, pression de service d’un extincteur : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

By using as many intermediate pillars as needed, this assembly offers MLC 100 over an "unlimited length", although a limit is bound to be reached in terms of gap depth, not so much with regard to the height and strength of the pillars but rather more to lateral stability and resonance factors when the bridge is crossed by vehicles such as a fully laden tank transporter.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

En fait, la longueur maximale admissible aura tout de même une limite si la coupure est profonde, non pas tant à cause des piles(hauteur et résistance) mais à cause des problèmes de stabilité et de résonance des travées au passage de véhicules très lourds comme par exemple les plateaux-transporteurs de chars à pleine charge.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Containers
  • Air Freight
DEF

...the maximum permissible combined mass of the container and its contents, i.e. the maximum operating gross mass. Ratings are given in ISO 668.

OBS

The term "weight" is still widely (but incorrectly) used instead of the form "mass".

OBS

The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage.

OBS

"Rating" is standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Conteneurs
  • Fret aérien
DEF

Masse maximale admissible de la masse combinée du conteneur et de son chargement, c’est-à-dire la masse maximale en service.

OBS

Le terme [poids] est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de [masse].

OBS

Le terme "masse brute maximale" est normalisé par l’ISO.

CONT

A chaque type de container correspond une charge maximale brute(R) qui représente la masse totale admissible du container et de son chargement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
CONT

Safe working load with respect to any materials handling equipment means the lesser of (a) the maximum load that such equipment was designed and constructed to handle or support safely, or (b) the maximum load that such equipment is guaranteed in writing by the manufacturer to handle or support safely.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
CONT

Charge de travail admissible désigne, quand il s’agit d’un appareil de manutention des matériaux, a) soit la charge maximale que peut manutentionner ou supporter en toute sécurité l'appareil, selon sa conception ou construction, ou b) soit la charge maximale que l'appareil peut manutentionner ou supporter en toute sécurité selon une garantie écrite du fabricant, la moindre des deux étant retenue(...) code canadien du travail-SHT.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

The vertical displacement of a wheel in relation to the suspended part of the vehicle from the position corresponding to the maximum permissible load to the position from which any additional vertical travel is impossible.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Déplacement vertical d’une roue, par rapport à la partie suspendue du véhicule depuis la position correspondant à la charge maximale admissible jusqu'à la position à partir de laquelle tout déplacement supplémentaire vertical est impossible.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :