TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE AMORCE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cartridge case
1, fiche 1, Anglais, cartridge%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- case 1, fiche 1, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 1, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
- brass 3, fiche 1, Anglais, brass
correct, nom, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 1, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 1, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 1, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a cartridge case or a shell case. 4, fiche 1, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
cartridge case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - cartridge%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 1, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l'amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l’obturation arrière. 2, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «cartridge case» désigne les douilles d’armes légères alors que le terme «shell case» désigne les douilles d’armes de gros calibre et de fusils de chasse. 3, fiche 1, Français, - douille
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - douille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 1, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vaina de cartuchos 2, fiche 1, Espagnol, vaina%20de%20cartuchos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El concepto de arma de fuego no ha cambiado. En esencia, es un cañon de calibre reducido que dispara un proyectil prefabricado que va unido a una vaina metálica llena de material explosivo, y que se activa por percusión. 1, fiche 1, Espagnol, - vaina
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Vainas de cartuchos elaboradas en metal, plástico u otro material no inflamable, cuyo único componente es el iniciador. 2, fiche 1, Espagnol, - vaina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shell case
1, fiche 2, Anglais, shell%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 2, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 2, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 2, Anglais, - shell%20case
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 2, Anglais, - shell%20case
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 2, Anglais, - shell%20case
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a shell case or a cartridge case. 3, fiche 2, Anglais, - shell%20case
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
shell case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - shell%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 2, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l'amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 2, Français, - douille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l’obturation arrière. 2, fiche 2, Français, - douille
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «shell case» désigne les douilles d’armes de gros calibre et de fusils de chasse alors que le terme «cartridge case» désigne les douilles d’armes légères. 3, fiche 2, Français, - douille
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 2, Français, - douille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- casquillo
1, fiche 2, Espagnol, casquillo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vaina de proyectil 2, fiche 2, Espagnol, vaina%20de%20proyectil
correct, nom féminin
- casquillo de proyectil 3, fiche 2, Espagnol, casquillo%20de%20proyectil
correct, nom masculin
- casquillo de bala 4, fiche 2, Espagnol, casquillo%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Componentes y piezas de munición: elemento o elementos de repuesto específicamente concebidos para una munición incluidos la bala o proyectil, casquillo o vaina y carga de proyección como pólvora o propelente, cápsula o cebo. 1, fiche 2, Espagnol, - casquillo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- separate ammunition
1, fiche 3, Anglais, separate%20ammunition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The 25 pounder fired separate ammunition; the projectile and the propelling charge in its usually brass cartridge case with its integral primer were loaded separately. 2, fiche 3, Anglais, - separate%20ammunition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- munition séparée
1, fiche 3, Français, munition%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les munitions à charge séparée ne possèdent pas d’étui et sont composées d’un projectile, d’une charge séparée et d’une amorce [...] Les munitions séparées possèdent un étui qui n’ est pas du tout attaché au projectile. 1, fiche 3, Français, - munition%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stall entry
1, fiche 4, Anglais, stall%20entry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Because of the rapidly changing flight attitude, sudden stall entry, and possible loss of altitude, it is extremely vital that the area be clear of other aircraft and the entry altitude be adequate for safe recovery. 2, fiche 4, Anglais, - stall%20entry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- début de décrochage
1, fiche 4, Français, d%C3%A9but%20de%20d%C3%A9crochage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amorce de décrochage 2, fiche 4, Français, amorce%20de%20d%C3%A9crochage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'amorce d’un décrochage pendant des manœuvres en vol se produit à des vitesses plus élevées, en raison du facteur de charge et du taux de décélération supérieur à celui démontré pendant la formation. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9but%20de%20d%C3%A9crochage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 5, Anglais, initiation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- priming 2, fiche 5, Anglais, priming
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of causing a high explosive to detonate. 3, fiche 5, Anglais, - initiation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The initiation of an explosive charge requires an initiating point, which is usually a primer and electric detonator, or a primer and a detonating cord or fuse. 3, fiche 5, Anglais, - initiation
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Class I [of dangerous goods] comprises: ... (b) Explosive articles, except devices containing explosive substances in such quantity or of such a character that their inadvertent or accidental ignition or initiation during transport shall not cause any manifestation external to the device either by projection, fire, smoke, heat or loud noise. 4, fiche 5, Anglais, - initiation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 5, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préparation de la cartouche-amorce 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9paration%20de%20la%20cartouche%2Damorce
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise en place d’un détonateur au contact d’une charge explosive et mise à feu. 3, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'amorçage se fait au moyen d’un détonateur et d’une mèche, d’une amorce électrique ou d’un cordeau détonant, la cartouche amorcée étant placée obligatoirement en arrière(amorçage direct) ou en avant(amorçage postérieur) de la charge. Quant au bourrage, réalisé au sable fin, à l'argile humide ou même à l'eau, il augmente toujours, quand il est bien fait, le rendement de n’ importe quel explosif. 4, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Amorçage. Une seule cartouche-amorce [...] en contact direct avec le détonateur, est requise pour l'explosion de la charge d’explosifs à grande vitesse. 5, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Voladura (Construcción)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cebado
1, fiche 5, Espagnol, cebado
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dummy inert-loaded cartridge
1, fiche 6, Anglais, dummy%20inert%2Dloaded%20cartridge
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dummy inert loaded cartridge 2, fiche 6, Anglais, dummy%20inert%20loaded%20cartridge
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An inert cartridge consisting of a cartridge case, a ball bullet and a load of inert granular material simulating the weight and balance of a live cartridge. 3, fiche 6, Anglais, - dummy%20inert%2Dloaded%20cartridge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A dummy inert-loaded cartridge is identified by a dark brown, black or silver-coloured finish and by the absence of a primer. 3, fiche 6, Anglais, - dummy%20inert%2Dloaded%20cartridge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dummy inert loaded cartridge: term and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - dummy%20inert%2Dloaded%20cartridge
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
dummy inert-loaded cartridge: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 6, Anglais, - dummy%20inert%2Dloaded%20cartridge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cartouche factice à charge inerte
1, fiche 6, Français, cartouche%20factice%20%C3%A0%20charge%20inerte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fausse cartouche à charge inerte 2, fiche 6, Français, fausse%20cartouche%20%C3%A0%20charge%20inerte
correct, nom féminin, vieilli, uniformisé
- cartouche inerte 2, fiche 6, Français, cartouche%20inerte
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cartouche [...] composée d’une douille, d’une balle ordinaire et d’une charge granulaire inerte, [qui est inerte et] qui simule le poids et l’équilibrage d’une cartouche réelle. 3, fiche 6, Français, - cartouche%20factice%20%C3%A0%20charge%20inerte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une cartouche factice à charge inerte se caractérise par son fini brun foncé, noir ou argenté et par l'absence d’amorce. 3, fiche 6, Français, - cartouche%20factice%20%C3%A0%20charge%20inerte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cartouche factice à charge inerte; fausse cartouche à charge inerte : termes uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 6, Français, - cartouche%20factice%20%C3%A0%20charge%20inerte
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
cartouche factice à charge inerte; fausse cartouche à charge inerte : termes uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 6, Français, - cartouche%20factice%20%C3%A0%20charge%20inerte
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
cartouche factice à charge inerte : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 6, Français, - cartouche%20factice%20%C3%A0%20charge%20inerte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fracture load
1, fiche 7, Anglais, fracture%20load
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The load required to fracture a specimen with a crack of known length in it. 1, fiche 7, Anglais, - fracture%20load
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The fracture [surface]energy for the initiation of crack movement ... is calculated from the load required to fracture a specimen with a crack of known length in it .... 2, fiche 7, Anglais, - fracture%20load
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge de rupture
1, fiche 7, Français, charge%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge à la rupture 2, fiche 7, Français, charge%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le développement espéré des céramiques thermomécaniques met l'accent sur la nécessaire amélioration [...] du comportement en rupture fragile. L'équation de base est [...] celle qui relie la charge à la rupture [...] d’une pièce donnée [...] à la ténacité du matériau [...] et à la sévérité du défaut qui amorce la rupture [...] 2, fiche 7, Français, - charge%20de%20rupture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Small Arms
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- powder flask
1, fiche 8, Anglais, powder%20flask
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- flask 2, fiche 8, Anglais, flask
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A case for carrying gunpowder, formerly usually of horn, later of leather or metal ... 3, fiche 8, Anglais, - powder%20flask
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Armes légères
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poire à poudre
1, fiche 8, Français, poire%20%C3%A0%20poudre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flasque 2, fiche 8, Français, flasque
correct, nom féminin, archaïque
- fourniment 3, fiche 8, Français, fourniment
correct, nom masculin, archaïque
- poudrier 4, fiche 8, Français, poudrier
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Récipient de cuir, de corne, etc., dans lequel on mettait la poudre. 5, fiche 8, Français, - poire%20%C3%A0%20poudre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour charger son arme, le mousquetaire devait d’abord enlever la mèche du serpentin et la tenir à la main gauche, loin de la poudre qu'il versait dans la gueule de son arme au moyen d’une poire à poudre. Cette charge était tassée dans le canon à l'aide d’une baguette(...) une balle de plomb était ensuite enfoncée par-dessus la charge de poudre et enfin le bassinet était rempli de poudre d’amorce conservée dans une poire plus petite; finalement, la mèche était replacée sur le serpentin. La poudre destinée à la charge était bien plus grossière que celle utilisée pour l'amorce, et on les conservait dans deux poires différentes. 6, fiche 8, Français, - poire%20%C3%A0%20poudre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- complete round
1, fiche 9, Anglais, complete%20round
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- round 2, fiche 9, Anglais, round
correct, uniformisé
- rd 3, fiche 9, Anglais, rd
correct, uniformisé
- rd 3, fiche 9, Anglais, rd
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ammunition which contains all the components necessary for it to function. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 9, Anglais, - complete%20round
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
All the ammunition components necessary to fire a gun once. 5, fiche 9, Anglais, - complete%20round
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It includes the projectile, the fuze, the cartridge case, the propelling charge and the primer. 5, fiche 9, Anglais, - complete%20round
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
complete round: term standardized by NATO. 6, fiche 9, Anglais, - complete%20round
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
round; rd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 9, Anglais, - complete%20round
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coup complet
1, fiche 9, Français, coup%20complet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 9, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Munition qui contient tous les composants nécessaires à son fonctionnement. [Définition normalisée par l’OTAN]. 3, fiche 9, Français, - coup%20complet
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Ensemble comprenant le projectile, la fusée, la douille, la charge propulsive et l'amorce, qui permet de tirer un coup avec une pièce. 4, fiche 9, Français, - coup%20complet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coup : Il n’y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale. 5, fiche 9, Français, - coup%20complet
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
coup complet : terme normalisé par l’OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 9, Français, - coup%20complet
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
coup : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de armes légères et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 9, Français, - coup%20complet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cartucho único
1, fiche 9, Espagnol, cartucho%20%C3%BAnico
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cartucho unitario 1, fiche 9, Espagnol, cartucho%20unitario
nom masculin
- cartucho completo 1, fiche 9, Espagnol, cartucho%20completo
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- priming charge
1, fiche 10, Anglais, priming%20charge
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ignition charge 2, fiche 10, Anglais, ignition%20charge
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An initial charge which transmits the detonation wave to the whole of the charge. 1, fiche 10, Anglais, - priming%20charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
priming charge: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - priming%20charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge d’amorçage
1, fiche 10, Français, charge%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- charge d'amorce 2, fiche 10, Français, charge%20d%27amorce
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Charge élémentaire destinée à transmettre la détonation à l’ensemble de la charge. 1, fiche 10, Français, - charge%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
charge d’amorçage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 10, Français, - charge%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Destrucción (Militar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- carga iniciadora
1, fiche 10, Espagnol, carga%20iniciadora
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carga inicial que transmite la onda de detonación al resto del explosivo. 1, fiche 10, Espagnol, - carga%20iniciadora
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- obturation
1, fiche 11, Anglais, obturation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prevention of the escape of gas developed by the propellant charge and primer. 2, fiche 11, Anglais, - obturation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Obturation is an important factor in three specific areas and is obtained by: a. The expansion and sealing of the cartridge case to the chamber wall. b. The prevention of leakage between the primer and the primer pocket wall. c. The prevention of gas escape between the projectile and the bore throughout the entire bore travel; this being accomplished by "bullet set-up", or "wad set-up" in the case of a shotgun. 2, fiche 11, Anglais, - obturation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In caseless ammunition weapons, obturation of the chamber is a function of the breech face. 2, fiche 11, Anglais, - obturation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- obturation
1, fiche 11, Français, obturation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fait d’empêcher l'échappement des gaz produits par la charge propulsive et l'amorce. 2, fiche 11, Français, - obturation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L’obturation est un facteur important à trois endroits particuliers et est réalisée par : a. Le gonflement et l’étanchement de la douille contre la paroi de la chambre. b. La prévention de fuites entre l’amorce et la paroi de la cuvette d’amorçage. c. La prévention de fuites de gaz entre le projectile et l’âme, d’un bout à l’autre de la rayure par la «dilatation de la balle» ou la «dilatation de la bourre» dans le cas d’un fusil de chasse. 2, fiche 11, Français, - obturation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dans les armes à feu à munitions sans douille, l’obturation de la chambre est une fonction de la tranche de la culasse. 2, fiche 11, Français, - obturation
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le terme sert aussi pour spécifier le moyen de fermeture de la chambre, e.g. obturation par culasse non calée, obturation par culasse à verrou rotatif. 2, fiche 11, Français, - obturation
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
obturation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - obturation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cock
1, fiche 12, Anglais, cock
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In muzzle-loading firearms, component part of the firing mechanism which held the match or flint. 2, fiche 12, Anglais, - cock
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Predecessor of the hammer. 2, fiche 12, Anglais, - cock
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chien
1, fiche 12, Français, chien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Élément basculant servant à provoquer la mise de feu. 2, fiche 12, Français, - chien
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Depuis l'origine et selon le type d’arme à feu, il peut soit : a. porter une mèche pour la mise à feu d’une charge d’amorçage; b. porter un silex et provoquer une étincelle; c. frapper comme un marteau et faire partir une capsule fulminante; d. porter un percuteur et frapper sur l'amorce d’une cartouche, e. g. certains revolvers; ou e. frapper comme un marteau sur un percuteur indépendant, e. g. la plupart des armes à feu modernes. 2, fiche 12, Français, - chien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chien : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 12, Français, - chien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- martillo
1, fiche 12, Espagnol, martillo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- perrillo 1, fiche 12, Espagnol, perrillo
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- firing
1, fiche 13, Anglais, firing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The process of initiating the action of an explosive charge or the operation of a mechanism which results in a blasting action. 2, fiche 13, Anglais, - firing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- allumage
1, fiche 13, Français, allumage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mise à feu 2, fiche 13, Français, mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à mettre le feu à l'amorce d’une cartouche ou d’une charge explosive. 3, fiche 13, Français, - allumage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’allumage peut se faire soit à l’aide d’une mèche ou d’un cordeau, soit électriquement à l’aide d’un exploseur ou d’une batterie. 3, fiche 13, Français, - allumage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- encendido
1, fiche 13, Espagnol, encendido
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Applications Maintenance and Support 1, fiche 14, Anglais, Enterprise%20Applications%20Maintenance%20and%20Support
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Responsible for the in-service support of enterprise applications. Customer service is also seen as being part of EAMS, and is responsible for the in-service liaison activities between clients, stakeholders and EAS [Enterprise Application Service], monitoring performance, and initiating and tracking incident and problem resolution. 1, fiche 14, Anglais, - Enterprise%20Applications%20Maintenance%20and%20Support
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Maintenance et soutien des applications de l’entreprise
1, fiche 14, Français, Maintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MSAE 1, fiche 14, Français, MSAE
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Est chargé du soutien en service des applications d’entreprise. Le service à la clientèle est également considéré comme faisant partie de la MSAE, et est chargé des activités de liaison interne entre les clients, les intéressés et le SAE [Service d’application d’entreprise], de la surveillance du rendement et de l'amorce et du suivi de la résolution des incidents et des problèmes. 1, fiche 14, Français, - Maintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- indirect initiation
1, fiche 15, Anglais, indirect%20initiation
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- indirect priming 2, fiche 15, Anglais, indirect%20priming
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Placement of the blasting cap in the first cartridge going into the borehole with the business end pointing toward the collar. 3, fiche 15, Anglais, - indirect%20initiation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Although "indirect initiation" and "inverse initiation" are considered by most authors as being synonymous, one must consider these terms as being two distinct notions when one takes into account the position of the detonator. In the case of "indirect initiation", the detonator is placed first in the shothole whereas in the case of "inverse initiation", the detonator occupies an intermediate position. However, in both instances, the detonator is pointing backwards. See also "inverse initiation". 4, fiche 15, Anglais, - indirect%20initiation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amorçage postérieur
1, fiche 15, Français, amor%C3%A7age%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] quand le détonateur est placé dans la première cartouche introduite dans les trous de mine, l’amorçage est dit postérieur; quand, au contraire, il est placé dans la dernière cartouche introduite, l’amorçage est dit antérieur. Quand la mise à feu est électrique, on emploie l’un ou l’autre, l’amorçage postérieur étant préféré quand on utilise les détonateurs à retard ou à micro-retard [...] 2, fiche 15, Français, - amor%C3%A7age%20post%C3%A9rieur
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
L'amorçage se fait au moyen d’un détonateur et d’une mèche, d’une amorce électrique ou d’un cordeau détonant, la cartouche amorcée étant placée obligatoirement en arrière(amorçage direct) ou en avant(amorçage postérieur) de la charge. 3, fiche 15, Français, - amor%C3%A7age%20post%C3%A9rieur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cebado posterior
1, fiche 15, Espagnol, cebado%20posterior
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Boxer primer
1, fiche 16, Anglais, Boxer%20primer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- American primer 2, fiche 16, Anglais, American%20primer
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type of primer which consists of a primer cup, priming compound, covering foil and anvil which together form the complete primer ready for assembly into the primer pocket of a cartridge case. A central flash hole is pierced through the bottom centre of the primer pocket into the propellant cavity of the case. 2, fiche 16, Anglais, - Boxer%20primer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It is used in all modern centre-fire ammunition made in Canada and the United States. 2, fiche 16, Anglais, - Boxer%20primer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- amorce Boxer
1, fiche 16, Français, amorce%20Boxer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- amorce américaine 2, fiche 16, Français, amorce%20am%C3%A9ricaine
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type d’amorce comprenant une capsule, un composé d’amorçage, un feuillet obturateur et une enclume, l'ensemble formant une amorce complète prête à être insérée dans la cuvette d’amorçage d’une douille. Un évent est percé au centre de la cuvette d’amorçage jusqu'à la cavité de la douille contenant la charge propulsive. 2, fiche 16, Français, - amorce%20Boxer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Elle est utilisée dans toutes les munitions modernes à percussion centrale fabriquées au Canada et aux États-Unis. 2, fiche 16, Français, - amorce%20Boxer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
amorce Boxer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 16, Français, - amorce%20Boxer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- inverse initiation
1, fiche 17, Anglais, inverse%20initiation
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The placing of the detonator at the back of the shothole. 2, fiche 17, Anglais, - inverse%20initiation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This is the usual practice when using delay detonators in order to minimize the danger of cutoff holes. 2, fiche 17, Anglais, - inverse%20initiation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Although "indirect initiation" and "inverse initiation" are considered by most authors as being synonymous, one must consider these terms as being two distinct notions when one takes into account the position of the detonator. In the case of "indirect initiation", the detonator is placed first in the shothole whereas in the case of "inverse initiation", the detonator occupies an intermediate position. However, in both instances, the detonator is pointing backwards. See also "indirect initiation". 3, fiche 17, Anglais, - inverse%20initiation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- amorçage inverse
1, fiche 17, Français, amor%C3%A7age%20inverse
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On distingue [...] trois modes d’amorçage quant à la disposition de l'amorce par rapport à la charge :-l'amorçage antérieur, [...] l'amorçage postérieur, [...] l'amorçage inverse où l'amorce se trouve dans une position intermédiaire [...] Ce dernier ne semble guère utilisé que dans les mines américaines et canadiennes où l'on tasse l'explosif dans le trou de mine. Le tassage de l'explosif se fait avec des bourroirs bois, sans danger pour l'explosif, mais qui pourraient être dangereux pour l'amorce si elle heurtait une aspérité de roche au fond du trou; c'est sans doute la raison pour laquelle on place au fond de celui-ci une ou plusieurs cartouches formant tampon pour la cartouche amorce. En France, le tassage de l'explosif est interdit ainsi que l'amorçage inverse. 2, fiche 17, Français, - amor%C3%A7age%20inverse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- semi-fixed ammunition
1, fiche 18, Anglais, semi%2Dfixed%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the cartridge case is not permanently attached to the projectile. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 18, Anglais, - semi%2Dfixed%20ammunition
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the propelling charge is contained in separate bags inside a cartridge case which includes a primer. Some charge bags may be removed to lower the charge. The projectile is seated on the cartridge case and the round is loaded into the chamber of the weapon in one operation. The cartridge case provides obturation. Semi-fixed ammunition is always used in quick firing guns. 3, fiche 18, Anglais, - semi%2Dfixed%20ammunition
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
semi-fixed ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - semi%2Dfixed%20ammunition
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- munition à douille séparée
1, fiche 18, Français, munition%20%C3%A0%20douille%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- munition semi-encartouchée 2, fiche 18, Français, munition%20semi%2Dencartouch%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle la douille n’est pas fixée au projectile d’une façon permanente. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 18, Français, - munition%20%C3%A0%20douille%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la charge propulsive se trouve dans des gargousses placées avec une amorce à l'intérieur de la douille. On peut enlever un certain nombre de gargousses pour réduire la charge. Le projectile est mis en place sur la douille et le tout est chargé dans l'arme en une opération. La douille produit elle-même l'obturation. Les munitions semi-encartouchées sont toujours utilisées dans des pièces à obturation par la douille. 4, fiche 18, Français, - munition%20%C3%A0%20douille%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
munition à douille séparée; munition semi-encartouchée : termes normalisés par l’OTAN. 5, fiche 18, Français, - munition%20%C3%A0%20douille%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
munition semi-encartouchée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 5, fiche 18, Français, - munition%20%C3%A0%20douille%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- munición no engarzada
1, fiche 18, Espagnol, munici%C3%B3n%20no%20engarzada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que la vaina no está unida permanentemente al proyectil. 1, fiche 18, Espagnol, - munici%C3%B3n%20no%20engarzada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- separate loading ammunition
1, fiche 19, Anglais, separate%20loading%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the projectile and charge are loaded into a gun separately. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 19, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the propelling charge is contained in fabric bags and does not use a cartridge case, therefore obturation becomes a function of the breech mechanism. It is loaded separately; the fuzed projectile is rammed, seating it securely in the bore; the bags containing the propelling charge are adjusted as required and placed in the chamber; finally, the breech is closed and the primer is inserted in the firing mechanism. This type of ammunition is always used in breech loading guns. 3, fiche 19, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
separate loading ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- munition à charge séparée
1, fiche 19, Français, munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- munition à chargement séparé 2, fiche 19, Français, munition%20%C3%A0%20chargement%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle le projectile et la charge sont introduits séparément dans le canon. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 19, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la charge propulsive se trouve dans des gargousses en tissu et qui n’ a pas de douille; c'est par la culasse que l'obturation doit se faire. La munition à chargement séparé est chargée en plusieurs opérations; d’abord, on refoule le projectile équipé d’une fusée en prenant soin de bien le placer dans l'âme, puis on choisit les gargousses qui vont constituer la charge propulsive et on les place dans la chambre, enfin, on ferme la culasse et on introduit l'amorce dans le mécanisme de tir. Les munitions à chargement séparé sont toujours utilisées dans des pièces à obturation par la culasse. 4, fiche 19, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
munition à charge séparée : terme normalisé par l’OTAN. 5, fiche 19, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
munition à chargement séparé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie. 5, fiche 19, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- munición con carga separada
1, fiche 19, Espagnol, munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que el proyectil y la carga se introducen en el cañón de forma separada. 1, fiche 19, Espagnol, - munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Blasting (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- primer
1, fiche 20, Anglais, primer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- primer cartridge 2, fiche 20, Anglais, primer%20cartridge
correct
- priming cartridge 3, fiche 20, Anglais, priming%20cartridge
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The cartridge or that portion of a charge which carries a detonator or is coupled to Cordtex fuse and which detonates or sets off the remainder of the charge. 4, fiche 20, Anglais, - primer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The primer cartridge is placed at one end of the charge with the detonator pointing towards the charge ... 4, fiche 20, Anglais, - primer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cartouche-amorce
1, fiche 20, Français, cartouche%2Damorce
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cartouche amorce 2, fiche 20, Français, cartouche%20amorce
correct, nom féminin
- cartouche d’amorçage 3, fiche 20, Français, cartouche%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans une file de cartouches chargées dans un trou de mine, celle qui est pourvue d’un détonateur. 4, fiche 20, Français, - cartouche%2Damorce
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La charge d’une mine est composée d’une ou plusieurs cartouches. Celle sur laquelle est fixé le dispositif d’amorçage(détonateur ou cordeau détonant) est appelée cartouche amorce. 5, fiche 20, Français, - cartouche%2Damorce
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Ordinairement, dans le cas d’explosions simultanées, la cartouche-amorce se place à la partie externe supérieure de la charge explosive; dans le cas d’explosions dans un ordre déterminé, la cartouche-amorce se place au fond du trou et réduit par le fait même le risque d’un raté d’explosion. On prépare la cartouche-amorce [de deux façons] l'amorçage avec allumage par mèche de sûreté introduite dans la cartouche à sa partie supérieure [et] l'amorçage par mèche introduite par le côté de la cartouche. 6, fiche 20, Français, - cartouche%2Damorce
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Voladura (Construcción)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de cebo
1, fiche 20, Espagnol, cartucho%20de%20cebo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cebador 1, fiche 20, Espagnol, cebador
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- needle fire 1, fiche 21, Anglais, needle%20fire
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Means by which the propellant charge in the paper cartridge case used with the Prussian needle gun was ignited. The needle-like extension of what would be a firing pin in a modern gun had to penetrate through the case and its charge before striking the primer which also was contained within the case. 1, fiche 21, Anglais, - needle%20fire
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- percussion à aiguille
1, fiche 21, Français, percussion%20%C3%A0%20aiguille
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Système de percussion centrale à cartouche combustible, inventé par Dreyse et apparu avec le fusil prussien Mle 1841, dit «fusil à aiguille». Dans cette arme, un long et mince percuteur, en forme d’aiguille, traverse le culot de papier de la cartouche et sa charge de poudre pour aller frapper l'amorce placée à l'arrière du sabot de carton supportant la balle. Cette aiguille avait le défaut d’être très fragile et rapidement détériorée par les gaz de combustion. 1, fiche 21, Français, - percussion%20%C3%A0%20aiguille
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- percussion lock
1, fiche 22, Anglais, percussion%20lock
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Firing mechanism of muzzle-loading firearm wherein a hammer strikes and detonates a priming charge, most commonly a priming charge, most commonly a percussion cap, which in turn ignites the propellant charge. Its development followed that of the flint lock. See also "side lock action". 1, fiche 22, Anglais, - percussion%20lock
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 22, Anglais, - percussion%20lock
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- platine à percussion
1, fiche 22, Français, platine%20%C3%A0%20percussion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de mise de feu d’arme à chargement par la bouche, agissant par choc du chien sur l'amorce, d’habitude une capsule fulminante, qui explose et effectue la mise à feu de la charge propulsive. Son invention suit celle de la platine à silex. Voir aussi "mécanisme à platine". 1, fiche 22, Français, - platine%20%C3%A0%20percussion
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 22, Français, - platine%20%C3%A0%20percussion
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- velocity
1, fiche 23, Anglais, velocity
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Measure of a projectile's speed, normally expressed in metres per second (m/s). Velocity is function of the calibre, weight and shape of the bullet, powder charge, primer, quality and length of the barrel. NOTE. In modern usage, the precise distance at which the projectile's velocity (V) has been measured is usually also indicated, e.g. V0 - velocity at 0 metre (muzzle), V24 - velocity measured at 24 metres, V300 - remaining velocity at 300 metres. 1, fiche 23, Anglais, - velocity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 23, Anglais, - velocity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 23, Français, vitesse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la vitesse d’un projectile, normalement exprimée en mètres par seconde(m/s). La vitesse est fonction du calibre, du poids et de la forme de la balle, de la charge, de l'amorce, de la qualité et de la longueur du canon. NOTE. Dans la pratique courante, la distance précise à laquelle la vitesse(V) de la balle a été mesurée est aussi normalement indiquée, e. g. V0-vitesse initiale(à la bouche), V24-vitesse mesurée à 24 mètres, V300-vitesse restante à 300 mètres. 1, fiche 23, Français, - vitesse
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 23, Français, - vitesse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Berdan primer
1, fiche 24, Anglais, Berdan%20primer
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Type of primer which consists of a primer cup, priming compound and covering foil. The anvil is an integral part of the cartridge case head in the bottom centre of the primer pocket. Two flash holes are pierced through the bottom of the primer pocket into the propellant cavity of the case. It is used extensively in European ammunition. 1, fiche 24, Anglais, - Berdan%20primer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 24, Anglais, - Berdan%20primer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- amorce Berdan
1, fiche 24, Français, amorce%20Berdan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Type d’amorce comprenant une capsule, un composé d’amorçage et un feuillet obturateur. L'enclume fait partie intégrante du culot de la douille et est centrée au fond de la cuvette d’amorçage. Deux évents sont percés à travers le fond de la cuvette d’amorçage jusqu'à la cavité de la douille contenant la charge propulsive. Elle est très utilisée dans les munitions européennes. 1, fiche 24, Français, - amorce%20Berdan
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 24, Français, - amorce%20Berdan
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- initiation sensitivity
1, fiche 25, Anglais, initiation%20sensitivity
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- sensitivity to initiation 2, fiche 25, Anglais, sensitivity%20to%20initiation
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... the ease with which an explosive charge can be detonated. 1, fiche 25, Anglais, - initiation%20sensitivity
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Most cartridged high explosive charges (dynamites and gelatines) can be detonated when primed. It is in the category of (insensitive) blasting agents that initiation sensitivity becomes critical. The threshold value of sensitivity for a particular charge (under certain specified conditions) is expressed as the minimum initiator ... needed to detonate the charge. 1, fiche 25, Anglais, - initiation%20sensitivity
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sensibilité à l’amorce
1, fiche 25, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamorce
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sensibilité à l’amorçage 2, fiche 25, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
On définit la sensibilité à l'amorce comme étant la masse du plus faible détonateur(charge de pentrite comprimée) qui, au cours de trois essais consécutifs, assure la détonation complète de l'explosif étudié. On utilise pour cette mesure des cartouches cylindriques dont la longueur est égale à cinq fois le diamètre. Dans la pratique, on a coutume de différencier les explosifs sensibles au détonateur no 8(...), à 0, 6 g de pentrite, de ceux qui ne le sont pas. 3, fiche 25, Français, - sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamorce
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :