TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE CALCUL [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trial load method 1, fiche 1, Anglais, trial%20load%20method
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse statique
1, fiche 1, Français, analyse%20statique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(Trial=essai; load=charge) Méthode de calcul des barrages-voûtes, consistant à décomposer le barrage en éléments horizontaux(arcs) et en éléments verticaux(murs ou consoles) et à écrire qu'aux points communs à ces éléments(nœuds) les déformations radiales, tangentielles et de torsion sont égales sur les deux éléments. 1, fiche 1, Français, - analyse%20statique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Nuclear Power Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- levelized energy cost
1, fiche 2, Anglais, levelized%20energy%20cost
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The cost of energy production in a uniform calculational level, for example, based on the assumption of the equal depreciation method, rate of interest, life-time of the plant adjusted on a "present worth" method, load factor and annual utilization period. 1, fiche 2, Anglais, - levelized%20energy%20cost
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
levelized energy cost: term related to economics. 2, fiche 2, Anglais, - levelized%20energy%20cost
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
levelized energy cost: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 2, Anglais, - levelized%20energy%20cost
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- levelised energy cost
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Centrales nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coût moyen actualisé de l’énergie
1, fiche 2, Français, co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coût de la production d’énergie ramené à un niveau uniforme de calcul, par exemple en se basant sur l'hypothèse d’une méthode pour évaluer l'amortissement, le taux d’intérêt, la durée de vie de l'installation actualisée, le facteur de charge et une période d’utilisation annuelle identiques. 1, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coût moyen actualisé de l’énergie : terme lié à l’économie. 2, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coût moyen actualisé de l’énergie : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dependant's living allowance
1, fiche 3, Anglais, dependant%27s%20living%20allowance
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dependent's living allowance 2, fiche 3, Anglais, dependent%27s%20living%20allowance
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Allowance given to married/common-law students and to single-parent students who have dependants. 1, fiche 3, Anglais, - dependant%27s%20living%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dependent's total monthly allowance is one of the factors in calculating student's total living costs. The allowance includes amounts for the costs of food, shelter, miscellaneous expenses and local transportation. 2, fiche 3, Anglais, - dependant%27s%20living%20allowance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 3, fiche 3, Anglais, - dependant%27s%20living%20allowance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- allocation de subsistance pour personne à charge
1, fiche 3, Français, allocation%20de%20subsistance%20pour%20personne%20%C3%A0%20charge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Allocation offerte aux étudiants mariés/conjoints de fait et aux étudiants chefs de famille monoparentale qui ont des personnes à charge. 2, fiche 3, Français, - allocation%20de%20subsistance%20pour%20personne%20%C3%A0%20charge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'allocation mensuelle totale pour personne à charge est l'un des facteurs qui entrent en compte dans le calcul du total des frais de subsistance de l'étudiant. Cette allocation englobe différentes catégories de frais, soit l'alimentation, le logement, les dépenses diverses et le transport local. 3, fiche 3, Français, - allocation%20de%20subsistance%20pour%20personne%20%C3%A0%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation Law
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- value of board, lodging and other benefits
1, fiche 4, Anglais, value%20of%20board%2C%20lodging%20and%20other%20benefits
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the value of board, lodging and other benefits an employee (or a person with whom they are not dealing at arm's length) receives or enjoys because of their office or employment must be included in their income. Accordingly, an expense allowance received by an employee, including a sum they receive and do not have to justify the use of, for personal or living expenses or for any other purposes, must generally be included in the employee's income. A benefit that is normally non-taxable may be considered taxable if it proves to be a disguised form of remuneration. 2, fiche 4, Anglais, - value%20of%20board%2C%20lodging%20and%20other%20benefits
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur de la pension, du logement et de tout autre avantage
1, fiche 4, Français, valeur%20de%20la%20pension%2C%20du%20logement%20et%20de%20tout%20autre%20avantage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur de la pension, du logement et des autres avantages 2, fiche 4, Français, valeur%20de%20la%20pension%2C%20du%20logement%20et%20des%20autres%20avantages
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la valeur de la pension, du logement et des autres avantages que reçoit ou dont bénéficie un employé(ou une personne avec laquelle il a un lien de dépendance) en raison de sa charge ou de son emploi doit être incluse dans le calcul du revenu de l'employé. De même, une allocation de dépenses qu'un employé reçoit, y compris une somme qu'il reçoit et dont il n’ a pas à justifier l'utilisation, pour des frais personnels ou de subsistance ou pour toute autre fin[, ] doit généralement être incluse dans le calcul du revenu de l'employé. Notez qu'un avantage considéré comme non imposable peut être imposable s’il se révèle être une forme déguisée de rémunération. 2, fiche 4, Français, - valeur%20de%20la%20pension%2C%20du%20logement%20et%20de%20tout%20autre%20avantage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- computational load
1, fiche 5, Anglais, computational%20load
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- computing load 2, fiche 5, Anglais, computing%20load
correct
- system load 3, fiche 5, Anglais, system%20load
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A measure of the amount of computational work that a computer system performs. 3, fiche 5, Anglais, - computational%20load
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... computing load is highly dynamic information. It changes rapidly with the number of sessions, CPU/GPU [central processing unit/ground power unit] utilization and memory space. 4, fiche 5, Anglais, - computational%20load
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charge computationnelle
1, fiche 5, Français, charge%20computationnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- charge de calcul 2, fiche 5, Français, charge%20de%20calcul
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assessing officer
1, fiche 6, Anglais, assessing%20officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- assessment officer 2, fiche 6, Anglais, assessment%20officer
correct
- taxing master 3, fiche 6, Anglais, taxing%20master
correct
- taxing officer 4, fiche 6, Anglais, taxing%20officer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where it is necessary to have costs assessed on a party and party basis, the assessing officer shall be (a) in the Court of Appeal, the Registrar ... 5, fiche 6, Anglais, - assessing%20officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liquidateur des dépens
1, fiche 6, Français, liquidateur%20des%20d%C3%A9pens
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- liquidatrice des dépens 2, fiche 6, Français, liquidatrice%20des%20d%C3%A9pens
correct, nom féminin
- liquidateur 3, fiche 6, Français, liquidateur
correct, nom masculin
- liquidatrice 4, fiche 6, Français, liquidatrice
correct, nom féminin
- officier taxateur 5, fiche 6, Français, officier%20taxateur
correct, nom masculin
- fonctionnaire taxateur 6, fiche 6, Français, fonctionnaire%20taxateur
correct, nom masculin
- taxateur 7, fiche 6, Français, taxateur
correct, nom masculin
- fonctionnaire chargé du calcul 8, fiche 6, Français, fonctionnaire%20charg%C3%A9%20du%20calcul
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
liquidateur des dépens : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 4, fiche 6, Français, - liquidateur%20des%20d%C3%A9pens
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- funcionario de los tribunales que calcula las costas de los litigantes
1, fiche 6, Espagnol, funcionario%20de%20los%20tribunales%20que%20calcula%20las%20costas%20de%20los%20litigantes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- care for a child
1, fiche 7, Anglais, care%20for%20a%20child
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- take care of a child 2, fiche 7, Anglais, take%20care%20of%20a%20child
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In determining the amount and duration ... of support ..., the court shall consider ... (i) the desirability of the dependant or respondent remaining at home to care for a child ... 3, fiche 7, Anglais, - care%20for%20a%20child
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- s’occuper d’un enfant
1, fiche 7, Français, s%26rsquo%3Boccuper%20d%26rsquo%3Bun%20enfant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prendre soin d’un enfant 2, fiche 7, Français, prendre%20soin%20d%26rsquo%3Bun%20enfant
correct
- se charger d’un enfant 1, fiche 7, Français, se%20charger%20d%26rsquo%3Bun%20enfant
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le calcul du montant et de la durée des aliments [...], le tribunal tient compte [...] des points suivants :[...] i) l'opportunité que la personne à charge ou l'intimé reste à la maison pour prendre soin d’un enfant [...] 3, fiche 7, Français, - s%26rsquo%3Boccuper%20d%26rsquo%3Bun%20enfant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- costs of attendance
1, fiche 8, Anglais, costs%20of%20attendance
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On the assessment of costs to be paid out of a fund or estate, the assessing officer may direct what parties are to attend on the assessment and he may disallow the costs of attendance of any party whose attendance he considers unnecessary because the interest of such party in the fund or estate is small or remote or sufficiently protected by other interested parties. 1, fiche 8, Anglais, - costs%20of%20attendance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
costs of attendance: term used in the plural in this context. 2, fiche 8, Anglais, - costs%20of%20attendance
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- attendance costs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frais de présence
1, fiche 8, Français, frais%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnaire chargé du calcul peut indiquer quelles parties devront assister au calcul de dépens lorsque le paiement se fera à même un fonds ou une succession. Il peut refuser d’inclure dans les dépens les frais de présence d’une partie dont il considère la présence inutile en raison du fait que son intérêt à l'égard du fonds ou de la succession est minime ou éloigné ou suffisamment protégé par le truchement d’autres parties intéressées. 2, fiche 8, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
frais de présence : terme pluriel d’usage. 3, fiche 8, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- notice of appointment
1, fiche 9, Anglais, notice%20of%20appointment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A party entitled to an assessment of costs may file a bill of costs with the assessing officer, obtain from him a notice of appointment to assess costs (form 59A), and serve the notice and a copy of the bill of costs on every party interested in the assessment at least 7 days before the date fixed for assessment. 2, fiche 9, Anglais, - notice%20of%20appointment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avis de séance
1, fiche 9, Français, avis%20de%20s%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- avis de rencontre 2, fiche 9, Français, avis%20de%20rencontre
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La partie qui a le droit de faire calculer les dépens peut déposer un état des frais auprès du fonctionnaire chargé du calcul, obtenir de lui un avis de séance de calcul des dépens(formule 59A) et signifier l'avis et copie de l'état des frais à chaque partie intéressée par le calcul 7 jours au moins avant la date fixée pour le calcul. 3, fiche 9, Français, - avis%20de%20s%C3%A9ance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- earthquake loading
1, fiche 10, Anglais, earthquake%20loading
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- earthquake load 2, fiche 10, Anglais, earthquake%20load
- seismic load 3, fiche 10, Anglais, seismic%20load
- load due to earthquakes 4, fiche 10, Anglais, load%20due%20to%20earthquakes
- loading due to earthquake motion 2, fiche 10, Anglais, loading%20due%20to%20earthquake%20motion
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The forces exerted on a structure by earthquakes. 1, fiche 10, Anglais, - earthquake%20loading
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Earthquake loading for small buildings may be treated as a static horizontal force, but for tall buildings a dynamic analysis is required. 1, fiche 10, Anglais, - earthquake%20loading
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- earthquake loads
- seismic loads
- loads due to earthquakes
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge sismique
1, fiche 10, Français, charge%20sismique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- surcharge sismique 2, fiche 10, Français, surcharge%20sismique
proposition, nom féminin
- surcharge due aux séismes 3, fiche 10, Français, surcharge%20due%20aux%20s%C3%A9ismes
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les pièces constitutives d’une charpente doivent faire l'objet d’un calcul justificatif de leur section et de leurs attaches, compte tenu de toutes les charges sollicitant chaque pièce. [...] Les pièces sont sollicitées : 1) par la charge permanente [...] 2) par les surcharges : telles par exemple, les surcharges climatiques(vent et neige) [...] 4, fiche 10, Français, - charge%20sismique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
surcharge :Charge supplémentaire que peut avoir à supporter une construction dans des conditions exceptionnelles, et qu'il faut envisager dans le calcul de sécurité pour la détermination des éléments et matériaux à mettre en œuvre. 5, fiche 10, Français, - charge%20sismique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- charges sismiques
- surcharges sismiques
- surcharges dues aux séismes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Design
- Trucking (Road Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- equivalent axle loading
1, fiche 11, Anglais, equivalent%20axle%20loading
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- equivalent axle load 1, fiche 11, Anglais, equivalent%20axle%20load
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The number of passes of a standard design axle ... that would produce a similar effect on the pavement as a given combination of axle loads of varying magnitude. 1, fiche 11, Anglais, - equivalent%20axle%20loading
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
equivalent axle loading; equivalent axle load: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 11, Anglais, - equivalent%20axle%20loading
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Camionnage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- charge d’essieu équivalente
1, fiche 11, Français, charge%20d%26rsquo%3Bessieu%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nombre de passages d’une charge d’essieu de calcul [...] produisant sur la chaussée un effet équivalent à une combinaison donnée de charges d’essieux d’amplitudes différentes. 1, fiche 11, Français, - charge%20d%26rsquo%3Bessieu%20%C3%A9quivalente
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
charge d’essieu équivalente : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 2, fiche 11, Français, - charge%20d%26rsquo%3Bessieu%20%C3%A9quivalente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- design load
1, fiche 12, Anglais, design%20load
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The total weight on a structural system for the worst possible combination of loads and forces which it is designed to sustain. 2, fiche 12, Anglais, - design%20load
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- design loads
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge de calcul
1, fiche 12, Français, charge%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- charge à admettre 2, fiche 12, Français, charge%20%C3%A0%20admettre
correct, nom féminin
- charge admise 3, fiche 12, Français, charge%20admise
nom féminin
- charge théorique 4, fiche 12, Français, charge%20th%C3%A9orique
nom féminin
- hypothèse de charge 5, fiche 12, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20charge
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Charge maximum pour laquelle l’élément a été prévu; surcharge la plus importante prévue par les calculs. 6, fiche 12, Français, - charge%20de%20calcul
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le poids d’une chambre forte et son contenu ne doivent pas dépasser la charge à admettre du plancher de l’immeuble sur lequel elle repose et doivent être calculés conjointement avec la charge de l’aire de plancher environnante. 7, fiche 12, Français, - charge%20de%20calcul
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- charges de calcul
- charges à admettre
- charges théoriques
- charges admises
- charges pour fin de calcul
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Resistencia de los materiales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hipótesis de carga
1, fiche 12, Espagnol, hip%C3%B3tesis%20de%20carga
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- carga prevista 2, fiche 12, Espagnol, carga%20prevista
nom féminin
- carga proyectada 2, fiche 12, Espagnol, carga%20proyectada
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Hipótesis de carga. Carga con la que se calculan los diferentes elementos de una estructura. 1, fiche 12, Espagnol, - hip%C3%B3tesis%20de%20carga
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- compound interest method
1, fiche 13, Anglais, compound%20interest%20method
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
compound interest method. A generic term encompassing the annuity method [of calculating depreciation] and the sinking fund method. 2, fiche 13, Anglais, - compound%20interest%20method
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méthode de l’amortissement à intérêts composés
1, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’amortissement croissant fondée sur l’hypothèse que l’actif rapporte un taux de rendement constant au cours de sa durée de vie utile. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode d’amortissement croissant consiste à inclure dans le calcul de l'amortissement périodique les deux éléments suivants : 1) une charge périodique d’un montant uniforme s’accumulant au cours de toute la durée de vie utile du bien visé à un taux d’intérêt constant de façon à recouvrer le coût amortissable, et 2) des intérêts calculés sur les charges accumulées antérieurement. 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- annuity method
1, fiche 14, Anglais, annuity%20method
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- annuity method of depreciation 2, fiche 14, Anglais, annuity%20method%20of%20depreciation
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An increasing charge method in which the periodic charge is the sum of (1) a constant amount - the depreciation base divided by an ordinary annuity of 1 for the number of years of estimated life of the asset, (2) interest at the annuity rate compounded annually on the accumulated amount, which together with item (1) will equal the depreciation base at the end of the asset's estimated life, and (3) interest on the net book value of the asset. 3, fiche 14, Anglais, - annuity%20method
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The amount credited annually to accumulated depreciation is the sum of items (1) and (2); item (3) is credited to income so that the effect on net income is limited to items (1) and (2). 3, fiche 14, Anglais, - annuity%20method
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méthode de l’amortissement à intérêts composés dotation uniforme
1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s%20dotation%20uniforme
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- méthode de l’amortissement à intérêts composés 1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à inclure dans le calcul de l'amortissement périodique les trois éléments suivants : 1) une charge périodique s’accumulant au cours de toute la durée de vie utile du bien visé à un taux d’intérêt constant de façon à recouvrer le coût à amortir, 2) des intérêts calculés sur les charges accumulées antérieurement, et 3) des intérêts calculés sur la fraction non amortie du coût du bien. Le total des éléments établis en 1) et 2) est porté au crédit du compte Amortissement cumulé, tandis que le troisième élément est inclus dans les produits d’exploitation de l'exercice. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s%20dotation%20uniforme
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode, seuls les deux premiers éléments influent sur le bénéfice qui, par le fait même, est égal à celui qui résulte de l’emploi de la méthode de l’amortissement à intérêts composés caractérisé par une dotation croissante, sauf si une partie de l’amortissement est incorporée au coût de revient des produits fabriqués et non encore vendus. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Bamortissement%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAts%20compos%C3%A9s%20dotation%20uniforme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- método de anualidades
1, fiche 14, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20anualidades
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- normal design load P
1, fiche 15, Anglais, normal%20design%20load%20P
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... load taken into account in formulas or graphs for the purpose of designing the pavement. It may be "weighted" or not, depending on the function of the pavement involved. 1, fiche 15, Anglais, - normal%20design%20load%20P
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- charge normale de calcul P
1, fiche 15, Français, charge%20normale%20de%20calcul%20P
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] charge prise en compte dans les formules ou les abaques de calcul du dimensionnement des chaussées. Elle peut être «pondérée» ou non, selon la fonction de la chaussée étudiée. 1, fiche 15, Français, - charge%20normale%20de%20calcul%20P
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- matching of revenues and expenses
1, fiche 16, Anglais, matching%20of%20revenues%20and%20expenses
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- matching 2, fiche 16, Anglais, matching
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The process of correlating expenses and revenus in order to determine the net income for an accounting period. 1, fiche 16, Anglais, - matching%20of%20revenues%20and%20expenses
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rattachement des charges aux produits
1, fiche 16, Français, rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rapprochement des produits et des charges 1, fiche 16, Français, rapprochement%20des%20produits%20et%20des%20charges
correct, nom masculin, Belgique, Canada
- rattachement des produits et des charges 1, fiche 16, Français, rattachement%20des%20produits%20et%20des%20charges%20
correct, voir observation, nom masculin, France
- rattachement 2, fiche 16, Français, rattachement
correct, nom masculin
- rapprochement 2, fiche 16, Français, rapprochement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
rattachement des charges aux produits. [...] les coûts sont passés en charge et rapprochés des produits, directement ou par répartition systématique et logique, dans la période où les produits qu'ils ont contribué à générer ont été constatés. Ils sont alors pris en compte dans le calcul des résultats au cours de la même période, contribuant à une mesure plus appropriée du résultat net de la période. 1, fiche 16, Français, - rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rattachement des produits et des charges : terme utilisé par le Conseil des normes comptables internationales. 3, fiche 16, Français, - rattachement%20des%20charges%20aux%20produits
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic load
1, fiche 17, Anglais, aerodynamic%20load
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- airload 2, fiche 17, Anglais, airload
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Divergence occurs when a lifting surface deflects under aerodynamic load so as to increase the applied load, or move the load so that the twisting effect on the structure is increased. 3, fiche 17, Anglais, - aerodynamic%20load
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aerodynamic load: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 17, Anglais, - aerodynamic%20load
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
High, negative airload. 5, fiche 17, Anglais, - aerodynamic%20load
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- air load
- air-load
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charge aérodynamique
1, fiche 17, Français, charge%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On peut dire que cette méthode figure parmi les meilleures pour le calcul de performances des hélices(traction, puissance, rendement), celui de la répartition de charge aérodynamique sur les pales, ainsi que celui du souffle à l'aval de l'hélice. 2, fiche 17, Français, - charge%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
charge aérodynamique : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 17, Français, - charge%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Charge aérodynamique élevée, négative. 4, fiche 17, Français, - charge%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- carga aerodinámica
1, fiche 17, Espagnol, carga%20aerodin%C3%A1mica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
carga aerodinámica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - carga%20aerodin%C3%A1mica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
- Urban Housing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clergy residence deduction
1, fiche 18, Anglais, clergy%20residence%20deduction
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A person who is employed, or has an office, as a member of the clergy or a religious order or as a regular minister of a religious denomination may be entitled to claim a clergy residence deduction in respect of his or her residence, when calculating the income from that employment or office. 1, fiche 18, Anglais, - clergy%20residence%20deduction
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déduction pour résidence des membres du clergé
1, fiche 18, Français, d%C3%A9duction%20pour%20r%C3%A9sidence%20des%20membres%20du%20clerg%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui est employée, ou qui a une charge, à titre de membre du clergé ou d’un ordre religieux ou à titre de ministre régulier d’une confession religieuse peut avoir droit à une déduction pour résidence des membres du clergé pour sa résidence dans le calcul de son revenu pour cet emploi ou cette charge. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20r%C3%A9sidence%20des%20membres%20du%20clerg%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- permanent difference
1, fiche 19, Anglais, permanent%20difference
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A difference between accounting income and taxable income that arises from including in accounting income an item of revenue, expense, gain or loss that will never be included in the computation of taxable income, or vice versa. 2, fiche 19, Anglais, - permanent%20difference
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- écart permanent
1, fiche 19, Français, %C3%A9cart%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- différence permanente 2, fiche 19, Français, diff%C3%A9rence%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Élément de la différence constatée entre le résultat comptable(résultat net avant impôts) et le résultat fiscal, provenant de la prise en compte, dans le calcul du résultat comptable, d’un produit, d’une charge, d’un profit ou d’une perte qui ne sera jamais pris en compte dans le calcul du résultat fiscal, ou vice-versa. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9cart%20permanent
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- timing difference
1, fiche 20, Anglais, timing%20difference
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A difference between accounting income and taxable income that arises when an item of revenue, expense, gain or loss is included in the computation of accounting income in one period but is included in the computation of taxable income in another period. 1, fiche 20, Anglais, - timing%20difference
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écart temporaire
1, fiche 20, Français, %C3%A9cart%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- différence temporaire 1, fiche 20, Français, diff%C3%A9rence%20temporaire
correct, voir observation, nom féminin
- écart temporaire-résultats 1, fiche 20, Français, %C3%A9cart%20temporaire%2Dr%C3%A9sultats
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Élément de la différence constatée entre le résultat comptable et le résultat fiscal de l'exercice, qui découle du fait qu'un produit, une charge, un profit ou une perte est pris en compte dans le calcul du résultat comptable d’un exercice alors qu'il est inclus dans le calcul du résultat fiscal d’un autre exercice. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9cart%20temporaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on distinguait jusqu’en 1996 le «timing difference», défini dans les normes canadiennes et alors appelé en français «écart temporaire» et le «temporary difference», défini dans les normes des États-Unis et alors appelé en français «écart temporel». Lorsque la notion de «temporary difference» a été adoptée au Canada et a évincé celle de «timing difference», on a conservé en français l’expression «écart temporaire» pour désigner le «temporary difference». On peut également distinguer l’ancienne notion de la nouvelle en opposant les expressions «écart temporaire-résultats» et «écart temporaire-bilan». 1, fiche 20, Français, - %C3%A9cart%20temporaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- accounting income
1, fiche 21, Anglais, accounting%20income
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pre-tax accounting income 2, fiche 21, Anglais, pre%2Dtax%20accounting%20income
correct
- pretax accounting income 3, fiche 21, Anglais, pretax%20accounting%20income
correct
- pre-tax financial income 4, fiche 21, Anglais, pre%2Dtax%20financial%20income
correct, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The amount used as the base for calculating corporate income tax expense for financial statement purposes in a situation in which an item of revenue or expense is recognized in one particular accounting period in accordance with generally accepted accounting principles and in another accounting period in compliance with income tax rules. It is the income for the period including discontinued operations and extraordinary items (and before the provision for income taxes), adjusted by those items that are permanently non-taxable or non-deductible for income tax purposes. 5, fiche 21, Anglais, - accounting%20income
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- résultat comptable
1, fiche 21, Français, r%C3%A9sultat%20comptable
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bénéfice comptable 1, fiche 21, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20comptable
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte où les règles comptables et les règles fiscales sont différentes, résultat de la période avant déduction de la charge d’impôts(ou de l'économie d’impôts), qui sert de point de départ au calcul du résultat fiscal. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9sultat%20comptable
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme «résultat comptable», tout comme l’anglais «accounting income», peut s’utiliser tant dans le cas d’un bénéfice que d’une perte. Le terme «bénéfice comptable» n’est synonyme du précédent que lorsque le résultat est positif. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9sultat%20comptable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Sistema tributario
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ingreso contable antes de impuestos
1, fiche 21, Espagnol, ingreso%20contable%20antes%20de%20impuestos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ingreso determinado para efectos contables, antes de la deducción del impuesto sobre la renta. 2, fiche 21, Espagnol, - ingreso%20contable%20antes%20de%20impuestos
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Surgery
- Applications of Automation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spatial coordinate
1, fiche 22, Anglais, spatial%20coordinate
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... definition of the position of brain structures on a patient's head by means of spatial coordinates in computerized tomography and NMR [nuclear magnetic resonance] examination ... 1, fiche 22, Anglais, - spatial%20coordinate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
spatial coordinates: term usually used in the plural. 2, fiche 22, Anglais, - spatial%20coordinate
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- spatial coordinates
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Chirurgie
- Automatisation et applications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coordonnée spatiale
1, fiche 22, Français, coordonn%C3%A9e%20spatiale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le robot commandé par un ordinateur [se charge] du calcul des coordonnées spatiales de la tumeur, du calcul et du contrôle de la trajectoire du trocart à biopsie. 1, fiche 22, Français, - coordonn%C3%A9e%20spatiale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
coordonnées spatiales : terme habituellement au pluriel. 2, fiche 22, Français, - coordonn%C3%A9e%20spatiale
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- coordonnées spatiales
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
- Transport of Water (Water Supply)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rugosity coefficient
1, fiche 23, Anglais, rugosity%20coefficient
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- coefficient of rugosity 2, fiche 23, Anglais, coefficient%20of%20rugosity
correct
- roughness coefficient 3, fiche 23, Anglais, roughness%20coefficient
correct, normalisé
- coefficient of roughness 2, fiche 23, Anglais, coefficient%20of%20roughness
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A coefficient which characterizes the condition of the wetted perimeter and which is taken into account when computing head loss. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 23, Anglais, - rugosity%20coefficient
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The most frequently used coefficients are the Chezy, Darcy-Weisbach, Hazen-Williams, Kutter, Manning and Strickler coefficients. 4, fiche 23, Anglais, - rugosity%20coefficient
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
rugosity coefficient; roughness coefficient: terms standardized by ISO. 5, fiche 23, Anglais, - rugosity%20coefficient
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coefficient de rugosité
1, fiche 23, Français, coefficient%20de%20rugosit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Coefficient qui caractérise l'état de surface du périmètre mouillé et qui est pris en compte pour le calcul de la perte de charge. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 23, Français, - coefficient%20de%20rugosit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Le] coefficient de rugosité [est] utilisé dans les formules de Chézy, Darcy-Weisbach, Hazen-Williams, Kutter, Manning et autres, et [il sert] à calculer la vitesse moyenne de l’écoulement d’eau en conduite ou en canal. Il représente l’effet de la rugosité de la paroi sur les pertes d’énergie dans l’eau courante. 3, fiche 23, Français, - coefficient%20de%20rugosit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[Le] coefficient de rugosité [est une] valeur numérique exprimant l’effet de la rugosité du lit sur la vitesse moyenne dans une section d’un cours d’eau. 4, fiche 23, Français, - coefficient%20de%20rugosit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
coefficient de rugosité : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 23, Français, - coefficient%20de%20rugosit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
- Transporte de agua (Abastecimiento de agua)
- Transporte de petróleo y gas natural
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de rugosidad
1, fiche 23, Espagnol, coeficiente%20de%20rugosidad
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Valor numérico que expresa la influencia de la rugosidad de un cauce sobre la velocidad media en una sección transversal de la corriente de agua. 1, fiche 23, Espagnol, - coeficiente%20de%20rugosidad
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- firing table
1, fiche 24, Anglais, firing%20table
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tabulation or chart which provides data of reference trajectories of projectiles that may be fired from a given weapon under certain standard conditions, e.g. elevation, charge, range, velocity, maximum ordinate, etc. 2, fiche 24, Anglais, - firing%20table
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
It may also include data to calculate corrections or the effect of prevalent conditions, e.g. climatic conditions, charge temperature, variations in the weight of projectiles, barrel wear, etc. 2, fiche 24, Anglais, - firing%20table
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- table de tir
1, fiche 24, Français, table%20de%20tir
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- table graphique de tir 2, fiche 24, Français, table%20graphique%20de%20tir
correct, nom féminin
- table numérique de tir 2, fiche 24, Français, table%20num%C3%A9rique%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Table ou graphique fournissant les données des trajectoires de référence des projectiles pouvant être tirés par une arme donnée dans certaines conditions dites normales, e.g. la hausse, la charge, la portée, la vitesse, la flèche, etc. 2, fiche 24, Français, - table%20de%20tir
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Elle peut également contenir les données nécessaires au calcul des corrections ou des effets dus aux conditions du moment, e. g. les conditions atmosphériques, la température de la charge, les variations dans le poids des projectiles, l'usure du canon, etc. 2, fiche 24, Français, - table%20de%20tir
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
table de tir : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 24, Français, - table%20de%20tir
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- payroll department
1, fiche 25, Anglais, payroll%20department
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- service de la paye
1, fiche 25, Français, service%20de%20la%20paye
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- service de la paie 2, fiche 25, Français, service%20de%20la%20paie
correct, nom masculin
- service paie 2, fiche 25, Français, service%20paie
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Service chargé de l'établissement des documents relatifs à la paie, de la détermination de la rémunération brute(compte tenu de la convention collective en cours et des heures supplémentaires) et du calcul des retenues sur le salaire. 1, fiche 25, Français, - service%20de%20la%20paye
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- departamento de nóminas
1, fiche 25, Espagnol, departamento%20de%20n%C3%B3minas
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- moment
1, fiche 26, Anglais, moment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In air transport, the weight of a load multiplied by its distance from a reference point in the aircraft. 2, fiche 26, Anglais, - moment
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
moment: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 26, Anglais, - moment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
- Poids et charges (Transports)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- moment
1, fiche 26, Français, moment
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En transport aérien, pour le calcul du centrage, c'est le poids d’une charge multiplié par sa distance à un point de référence dans l'aéronef. 2, fiche 26, Français, - moment
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
moment : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 26, Français, - moment
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- momento
1, fiche 26, Espagnol, momento
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En transporte aéreo, el peso de una carga multiplicado por su distancia a un punto de referencia en el avión. 1, fiche 26, Espagnol, - momento
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- murgue
1, fiche 27, Anglais, murgue
voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Unit of measurement of the old French measurement system. 1, fiche 27, Anglais, - murgue
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- murgue
1, fiche 27, Français, murgue
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de résistance aéraulique. 2, fiche 27, Français, - murgue
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L’unité de résistance [d’une galerie d’aérage] est le murgue [...] Le murgue est donc la résistance d’une galerie dans laquelle un débit de 1 m³/s circule sous l’effet d’une différence de charge de 10-3 kg/m² = 1 g/m². 3, fiche 27, Français, - murgue
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le murgue figurait dans l'ancien système d’unités français, pour le calcul de la perte de charge dans un élément de circuit d’aérage. 4, fiche 27, Français, - murgue
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- gaul
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- stock type
1, fiche 28, Anglais, stock%20type
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- STy 1, fiche 28, Anglais, STy
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Subdivision of storage location stock or of special stock to indicate how a material is used. 1, fiche 28, Anglais, - stock%20type
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Storage location stock and special stock on a company's own premises are subdivided into three different stock types: unrestricted-use stock, stock in quality inspection, blocked stock. When batch status management is active, a further stock type is supported: restricted-use stock. The stock type is relevant for determination of the available stock in Material Requirement Planning and for material withdrawals and physical inventories in Inventory Management. 1, fiche 28, Anglais, - stock%20type
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- type de stock
1, fiche 28, Français, type%20de%20stock
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Subdivision du stock magasin ou du stock spécial servant à indiquer la façon dont un article est utilisé. 1, fiche 28, Français, - type%20de%20stock
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le stock magasin et le stock spécial dans les propres locaux d’une société se subdivisent en trois types de stock différents : stock à utilisation libre, stock en contrôle de qualité, stock bloqué. Lorsque la gestion de l'état des lots est en fonction, le système prend en charge un autre type de stock : le stock non libre. Le type de stock est pertinent pour la détermination du stock disponible dans le calcul des besoins(MRP) et pour le prélèvement d’articles ainsi que l'inventaire dans la gestion de l'inventaire. 1, fiche 28, Français, - type%20de%20stock
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- intersessional working group for the discussion of the substantive side of the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums
1, fiche 29, Anglais, intersessional%20working%20group%20for%20the%20discussion%20of%20the%20substantive%20side%20of%20the%20adoption%20of%20a%20single%2Dcurrency%20system%20of%20assessment%20based%20on%20the%20euro%2C%20for%20the%20fiscal%20period%202002%2D2003%20and%20in%20future%20bienniums
international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 29, Anglais, - intersessional%20working%20group%20for%20the%20discussion%20of%20the%20substantive%20side%20of%20the%20adoption%20of%20a%20single%2Dcurrency%20system%20of%20assessment%20based%20on%20the%20euro%2C%20for%20the%20fiscal%20period%202002%2D2003%20and%20in%20future%20bienniums
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Set up by the Industrial Development Board (21st session). 1, fiche 29, Anglais, - intersessional%20working%20group%20for%20the%20discussion%20of%20the%20substantive%20side%20of%20the%20adoption%20of%20a%20single%2Dcurrency%20system%20of%20assessment%20based%20on%20the%20euro%2C%20for%20the%20fiscal%20period%202002%2D2003%20and%20in%20future%20bienniums
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- groupe de travail intersessions chargé de discuter des questions de fond liées à l'adoption d’un système de calcul des contributions basé sur une seule monnaie, l'euro, pour l'exercice biennal 2002-2003 et les exercices suivants
1, fiche 29, Français, groupe%20de%20travail%20intersessions%20charg%C3%A9%20de%20discuter%20des%20questions%20de%20fond%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27adoption%20d%26rsquo%3Bun%20syst%C3%A8me%20de%20calcul%20des%20contributions%20bas%C3%A9%20sur%20une%20seule%20monnaie%2C%20l%27euro%2C%20pour%20l%27exercice%20biennal%202002%2D2003%20et%20les%20exercices%20suivants
international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- design wheel load
1, fiche 30, Anglais, design%20wheel%20load
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
design wheel load: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 30, Anglais, - design%20wheel%20load
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- charge de calcul par roue
1, fiche 30, Français, charge%20de%20calcul%20par%20roue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
charge de calcul par roue : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 30, Français, - charge%20de%20calcul%20par%20roue
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- carga de diseño por rueda
1, fiche 30, Espagnol, carga%20de%20dise%C3%B1o%20por%20rueda
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
carga de diseño por rueda : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - carga%20de%20dise%C3%B1o%20por%20rueda
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Concrete Construction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ultimate strength design
1, fiche 31, Anglais, ultimate%20strength%20design
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- calculation of failure 2, fiche 31, Anglais, calculation%20of%20failure
- ultimate design 3, fiche 31, Anglais, ultimate%20design
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A method of proportioning structures or members for failure at a specified multiple of working loads, and assuming nonlinear distribution of flexural stresses. 1, fiche 31, Anglais, - ultimate%20strength%20design
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Bétonnage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- calcul à la rupture
1, fiche 31, Français, calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- méthode de calcul à la rupture 2, fiche 31, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul des éléments d’une construction reposant sur l'hypothèse que l'équilibre obtenu correspond à un rapport donné entre la charge d’exploitation et la charge de rupture. 3, fiche 31, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels développés spécifiquement au laboratoire pour répondre aux particularités des ouvrages renforcés par les géosynthétiques (grande déformabilité des composants et grands déplacements aux interfaces, comportement particulier des matériaux constitutifs : effet membrane pour les géosynthétiques et loi de comportement particulière pour les sols à forte granularité rencontrés in situ). Les méthodes actuelles sont des méthodes de calcul par éléments finis (code de calcul Goliath) et des méthodes de calcul à la rupture (Méthode double blocs, Cartage). 2, fiche 31, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Mécanique des sols appliquée à la construction [...] Application du calcul à la rupture aux ouvrages : fondations superficielles, murs de soutènement. 4, fiche 31, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Foundation Engineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- factor of safety
1, fiche 32, Anglais, factor%20of%20safety
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- safety factor 2, fiche 32, Anglais, safety%20factor
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The reduction factor applied to the "failure condition" to achieve satisfactory service of a structure, foundation soil or earthwork, etc. The actual factor of safety applied will depend on the problem and the degree of certainty existing on the accuracy of the available strength parameters of the material involved and of the loadings and stress distributions. 3, fiche 32, Anglais, - factor%20of%20safety
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Technique des fondations
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coefficient de sécurité
1, fiche 32, Français, coefficient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- facteur de sécurité 2, fiche 32, Français, facteur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la contrainte de rupture et la contrainte admissible, choisi selon des considérations semi-probabilistes. 3, fiche 32, Français, - coefficient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Méthodes de calcul des fondations superficielles. [...] La première vérification consiste à déterminer la charge limite [...] de la fondation puis, par application d’un coefficient de sécurité égal à 3, au moins, à en déduire la charge admissible pour le sol(charge nominale) [...] 4, fiche 32, Français, - coefficient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Técnica de cimientos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- factor de seguridad
1, fiche 32, Espagnol, factor%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de seguridad 2, fiche 32, Espagnol, coeficiente%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El coeficiente de seguridad real es la relación entre las solicitaciones que producen la rotura y las máximas previstas en el cálculo. Si, por ejemplo, un depósito se calcula para soportar una presión de 10 kg por cm² y en la realidad puede soportar 50 kg por cm² el coeficiente de seguridad es 5. 2, fiche 32, Espagnol, - factor%20de%20seguridad
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Smelting of Metal
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- burden
1, fiche 33, Anglais, burden
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- charge 2, fiche 33, Anglais, charge
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The proportion of ore and flux in relation to the coke or other fuel in the charge of an iron blast furnace. 1, fiche 33, Anglais, - burden
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Iron ore containing up to one per cent titanium has been used but because titanium causes slags to become viscous it is generally not accepted in blast furnace burden. 3, fiche 33, Anglais, - burden
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fusion (Métallurgie générale)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lit de fusion
1, fiche 33, Français, lit%20de%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des matières premières constituant le chargement d’un appareil de fusion (...) 1, fiche 33, Français, - lit%20de%20fusion
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les proportions des diverses matières ainsi chargées sont déterminés par un calcul dit du lit de fusion ou encore calcul de charge. 1, fiche 33, Français, - lit%20de%20fusion
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organization Planning
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Review of Criteria to be Followed in Calculating Indicative Planning Figures 1, fiche 34, Anglais, Working%20Group%20on%20Review%20of%20Criteria%20to%20be%20Followed%20in%20Calculating%20Indicative%20Planning%20Figures
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Planification d'organisation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de l'examen des critères à appliquer dans le calcul des chiffres indicatifs de planification
1, fiche 34, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27examen%20des%20crit%C3%A8res%20%C3%A0%20appliquer%20dans%20le%20calcul%20des%20chiffres%20indicatifs%20de%20planification
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Planificación de organización
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre el examen de los criterios que han de seguirse para calcular las cifras indicativas de planificación
1, fiche 34, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20el%20examen%20de%20los%20criterios%20que%20han%20de%20seguirse%20para%20calcular%20las%20cifras%20indicativas%20de%20planificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- direct effect
1, fiche 35, Anglais, direct%20effect
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- magnitude of the field effect 1, fiche 35, Anglais, magnitude%20of%20the%20field%20effect
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[The field effect is] an experimentally observable effect (on reaction rates, etc.) of intramolecular coulombic interaction between the centre of interest and a remote pole or dipole, by direct action through space rather than through bonds. The magnitude of the field effect (or direct effect) is dependent on the intensity, orientation, and shortest distance between the centre of interest and the remote pole or dipole. An approach to its calculation was described by Kirkwood and Westheimer (1938). 1, fiche 35, Anglais, - direct%20effect
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- field effect magnitude
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- effet direct
1, fiche 35, Français, effet%20direct
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- amplitude de l’effet de champ 1, fiche 35, Français, amplitude%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[L'effet de champ est observable] expérimentalement(sur les vitesses de réaction, par exemple) et [...] résulte d’une interaction coulombique intramoléculaire, à travers l'espace plutôt qu'à travers les liaisons, entre un foyer donné d’une molécule et une charge ou un dipôle. L'amplitude de l'effet de champ, appelé également «effet direct», est fonction de l'intensité, de l'orientation et de la distance la plus courte entre le foyer et la charge ou le dipôle. Kirkwood et Westheimer(1938) ont décrit une méthode de calcul approché de cet effet. 1, fiche 35, Français, - effet%20direct
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-08-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Informatics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- computational load balancing 1, fiche 36, Anglais, computational%20load%20balancing
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Commonly encountered when an irregular problem is decomposed on a distributed memory parallel computer. 1, fiche 36, Anglais, - computational%20load%20balancing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Informatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- équilibrage de la charge de calcul
1, fiche 36, Français, %C3%A9quilibrage%20de%20la%20charge%20de%20calcul
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Ontario Tax Reduction
1, fiche 37, Anglais, Ontario%20Tax%20Reduction
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- OTR 1, fiche 37, Anglais, OTR
correct, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Tax Reduction program eliminates or reduces Ontario income tax for lower-income taxpayers. For many years, a tax reduction had been automatically taken into account in calculating the Ontario tax tables. The OTR program provides additional tax relief for eligible individuals with dependent children 18 years of age and under, or with disabled dependants of any age. 1, fiche 37, Anglais, - Ontario%20Tax%20Reduction
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Réduction d’impôt de l’Ontario
1, fiche 37, Français, R%C3%A9duction%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le programme de réduction d’impôt de l'Ontario élimine ou réduit l'impôt de l'Ontario pour les contribuables à faible revenu. Pendant de nombreuses années, une réduction d’impôt était automatiquement prise en compte dans le calcul des tables d’impôt de l'Ontario. Ce programme offre un allègement fiscal additionnel aux personnes admissibles ayant des enfants à charge de 18 ans et moins ou ayant la charge de personnes handicapées quel que soit leur âge. 1, fiche 37, Français, - R%C3%A9duction%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- h/l ratio
1, fiche 38, Anglais, h%2Fl%20ratio
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Relevant datum for the calculation of the forces acting on derrick boom and gear. It designates the height of the span attachment point (h) to the mast to the length of the derrick boom (l) ratio. 1, fiche 38, Anglais, - h%2Fl%20ratio
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rapport h/l
1, fiche 38, Français, rapport%20h%2Fl
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Donnée utile pour le calcul des forces agissant sur la corne de charge et l'appareil de levage. Il désigne le rapport de la hauteur du point d’attache de l'apiquage(h) sur le mât à la longueur de la corne de charge(l). 1, fiche 38, Français, - rapport%20h%2Fl
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- exemption level
1, fiche 39, Anglais, exemption%20level
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In provincial social assistance programs, specified amounts of income and assets may be exempt from the calculation of an applicant's financial resources. Amounts beyond this level are deemed to be available for current/maintenance of the applicant and any dependants. 1, fiche 39, Anglais, - exemption%20level
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- niveau d’exemption
1, fiche 39, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bexemption
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dans les programmes provinciaux d’assistance sociale, des montants spécifiés du revenu et des avoirs peuvent être exclus du calcul des ressources financières du requérant. Les montants dépassant ce niveau sont jugés être disponibles pour les besoins courants du requérant et des personnes à sa charge. 1, fiche 39, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexemption
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-10-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- floor loading capability 1, fiche 40, Anglais, floor%20loading%20capability
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- floor load capacity 2, fiche 40, Anglais, floor%20load%20capacity
- floor loading capacity 3, fiche 40, Anglais, floor%20loading%20capacity
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
floor loading capability: In general use the term "floor loading" signifies the static or dynamic loading imposed by the payload or by wheeled equipment used to pack or empty the container. But in the context of freight container testing, the term is used to indicate the ability of a container floor to withstand loads imposed by wheeled equipment having defined characteristics. 1, fiche 40, Anglais, - floor%20loading%20capability
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- capacité de charge
1, fiche 40, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- aptitude au chargement du plancher 2, fiche 40, Français, aptitude%20au%20chargement%20du%20plancher
nom féminin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le calcul des contraintes dans les dalles de béton soumises à de fortes charges mobiles a permis de déterminer les épaisseurs de dalles à prévoir en fonction : de la résistance du sol, de la résistance du béton utilisé, de l'importance des charges ainsi que de leur position par rapport au bord libre de la dalle.(...) L'étude de l'effet de ces facteurs montre que la capacité de charge d’une dalle dépend principalement de son épaisseur, de sa résistance à la flexion et de la surface d’application de la charge. 1, fiche 40, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le terme "aptitude au chargement du plancher" est normalisé par l’ISO. 3, fiche 40, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- normal traffic
1, fiche 41, Anglais, normal%20traffic
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... traffic consisting of ten movements per day by the aircraft producing the design load over an expected pavement life of at least ten years. 1, fiche 41, Anglais, - normal%20traffic
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 41, La vedette principale, Français
- trafic normal
1, fiche 41, Français, trafic%20normal
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
(...) trafic constitué par dix mouvements par jour de l'avion produisant la charge de calcul pour une durée de vie escomptée de dix ans au moins. 1, fiche 41, Français, - trafic%20normal
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Wastewater Treatment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Rankin formula
1, fiche 42, Anglais, Rankin%20formula
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Traitement des eaux usées
Fiche 42, La vedette principale, Français
- formule de Rankin
1, fiche 42, Français, formule%20de%20Rankin
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Formule utilisée dans le calcul des lits bactériens à forte charge, faisant intervenir la D. B. O. de l'eau brute après décantation, la D. B. O. de l'effluent décanté et le taux de recyclage. 1, fiche 42, Français, - formule%20de%20Rankin
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- trickling filter organic load
1, fiche 43, Anglais, trickling%20filter%20organic%20load
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 43, La vedette principale, Français
- charge organique d’un lit bactérien
1, fiche 43, Français, charge%20organique%20d%26rsquo%3Bun%20lit%20bact%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Charge appliquée à un lit bactérien exprimée en masse de D. B. O. [demande biochimique d’oxygène] par mètre cube de matériaux filtrants, par jour, à la température de 20 ° C. Dans le cas du recyclage, le calcul est plus complexe car il faut tenir compte de la charge transportée par la recirculation. 1, fiche 43, Français, - charge%20organique%20d%26rsquo%3Bun%20lit%20bact%C3%A9rien
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- air conditioning load calculation 1, fiche 44, Anglais, air%20conditioning%20load%20calculation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Air conditioning load calculation. General. Data used to determine instantaneous heat gains to building space is well defined and easily applied. 1, fiche 44, Anglais, - air%20conditioning%20load%20calculation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- calcul des installations de conditionnement d’air
1, fiche 44, Français, calcul%20des%20installations%20de%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- calcul de climatisation 2, fiche 44, Français, calcul%20de%20climatisation
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Calcul des installations de conditionnement d’air. Définitions. Il est bon de rappeler les définitions de la charge que doit vaincre l'installation et de la puissance qu'elle doit avoir dans ce but. 1, fiche 44, Français, - calcul%20des%20installations%20de%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- duct-system design
1, fiche 45, Anglais, duct%2Dsystem%20design
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- duct design 1, fiche 45, Anglais, duct%20design
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Of the few methods of duct-system design in use, the equal-friction method is the most practical. 1, fiche 45, Anglais, - duct%2Dsystem%20design
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- calcul du réseau de gaines
1, fiche 45, Français, calcul%20du%20r%C3%A9seau%20de%20gaines
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- calcul des gaines 2, fiche 45, Français, calcul%20des%20gaines
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Calcul du réseau de gaines. Ce calcul peut se décomposer en deux parties distinctes : détermination des sections; calcul des pertes de charge. 1, fiche 45, Français, - calcul%20du%20r%C3%A9seau%20de%20gaines
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-08-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Heating
- Air Conditioning and Heating
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- solar heat gain
1, fiche 46, Anglais, solar%20heat%20gain
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The program output provides instantaneous rates of solar heat gain through regular double strength 1/8 inch glass for the 24 hours of the 21st day of each month ... 1, fiche 46, Anglais, - solar%20heat%20gain
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source: Public Works Canada, Master Mechanical Brief for Office Buildings, Section 9, p.3. 1, fiche 46, Anglais, - solar%20heat%20gain
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chauffage
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- apport par rayonnement solaire
1, fiche 46, Français, apport%20par%20rayonnement%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
(...) d’où l'intérêt d’une bonne isolation qui pour le calcul de la charge frigorifique réduit à la fois l'apport par rayonnement solaire et l'apport par transmission. 1, fiche 46, Français, - apport%20par%20rayonnement%20solaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Saint-Venant's principle
1, fiche 47, Anglais, Saint%2DVenant%27s%20principle
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
When the actual foundation condition does not meet the assumptions on which the stress chart is based, such as when the load is nonuniform or when the depths are too great for the chart, a reasonably accurate analysis may be had by the use of Saint-Venant's principle. This states that if a load at the surface is replaced by its static equivalent (the same total load and the same action line), the stresses deep down in the mass will not be changed. 1, fiche 47, Anglais, - Saint%2DVenant%27s%20principle
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 47, La vedette principale, Français
- principe de Saint Venant 1, fiche 47, Français, principe%20de%20Saint%20Venant
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(...) un calcul suffisamment précis peut être effectué en appliquant le principe de Saint Venant : celui-ci indique que lorsqu'un système de charges appliqué sur une surface est remplacé par sa résultante(même charge totale et même ligne d’action), les contraintes en profondeur dans le massif ne sont pas modifiées. 1, fiche 47, Français, - principe%20de%20Saint%20Venant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- design snow load
1, fiche 48, Anglais, design%20snow%20load
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Where the entire width of a roof does not exceed 14 ft, the design snow load shall be not less than 50 per cent of the appropriate ground snow load listed in NBC Supplement No. 1, "Climatic Information for Building Design in Canada 1977," but in no case less than 20 psf of horizontal roof projection. 1, fiche 48, Anglais, - design%20snow%20load
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- charge de calcul due à la neige 1, fiche 48, Français, charge%20de%20calcul%20due%20%C3%A0%20la%20neige
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la largeur totale d’un toit ne dépasse pas 14 pi la valeur de la charge de calcul due à la neige ne doit pas être inférieure à 50 p. 100 de la charge due à l'accumulation correspondante de neige au sol indiquée dans le Supplément no 1 du CNB, "Données climatiques pour le calcul des bâtiments au Canada 1977" mais en aucun cas la charge due à la neige ne doit être estimée à moins de 20 lb[ par pied carré] de surface de projection horizontale du toit. 1, fiche 48, Français, - charge%20de%20calcul%20due%20%C3%A0%20la%20neige
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1981-05-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- constant mean load 1, fiche 49, Anglais, constant%20mean%20load
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
It is obvious that if the bearings were to be dimensioned on the basis of the peak loads, they would be unnecessarily large. Thus, a constant mean load (...) must be calculated following the instructions given in the SKF General Catalogue. 1, fiche 49, Anglais, - constant%20mean%20load
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- charge moyenne constante 1, fiche 49, Français, charge%20moyenne%20constante
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Il est évident que si, pour le calcul, on partait des pointes de charge, les roulements seraient surdimensionnés. Il faut donc calculer une charge moyenne constante(...) selon les instructions du catalogue général SKF. 1, fiche 49, Français, - charge%20moyenne%20constante
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- basic dynamic load rating 1, fiche 50, Anglais, basic%20dynamic%20load%20rating
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The basic dynamic load rating C is used for calculations involving dynamically stressed bearings, i.e. when selecting a bearing which is to rotate under load. It expresses the bearing load which will give a basic rating life (...) of 1 000 000 revolutions. 1, fiche 50, Anglais, - basic%20dynamic%20load%20rating
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- charge dynamique de base 1, fiche 50, Français, charge%20dynamique%20de%20base
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La charge dynamique de base C est utilisée pour le calcul de la durée des roulements en rotation. C'est la charge pour laquelle la durée nominale du roulement considéré atteint 1 million de tours, sous certaines conditions d’application(..) 1, fiche 50, Français, - charge%20dynamique%20de%20base
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- operational trim weight and balance computation 1, fiche 51, Anglais, operational%20trim%20weight%20and%20balance%20computation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- devis de poids et centrage
1, fiche 51, Français, devis%20de%20poids%20et%20centrage
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Procédé de calcul et de répartition de la charge sur un appareil en vue de situer le centre de gravité de l'appareil au point désiré. 1, fiche 51, Français, - devis%20de%20poids%20et%20centrage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- non-bearing partition 1, fiche 52, Anglais, non%2Dbearing%20partition
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cloison non-porteuse
1, fiche 52, Français, cloison%20non%2Dporteuse
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cloison dont le calcul ne tient compte que de sa charge permanente; cloison qui n’ est pas destinée à supporter une autre charge quelconque 1, fiche 52, Français, - cloison%20non%2Dporteuse
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- design drag load 1, fiche 53, Anglais, design%20drag%20load
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 53, La vedette principale, Français
- charge de traînée de calcul
1, fiche 53, Français, charge%20de%20tra%C3%AEn%C3%A9e%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :