TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE DOSSIER [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dependents life insurance benefit
1, fiche 1, Anglais, dependents%20life%20insurance%20benefit
voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subject to the provisions of the Group Life Insurance Policy, the employee whose name appears on this individual certificate has insured the lives of those dependents who are shown as insured in the records of the Company for the Dependents Life Insurance Benefit referred to herein. 1, fiche 1, Anglais, - dependents%20life%20insurance%20benefit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant," when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a." "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 2, fiche 1, Anglais, - dependents%20life%20insurance%20benefit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dependants life insurance benefit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prestation d’assurance-vie pour personnes à charge 1, fiche 1, Français, prestation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20pour%20personnes%20%C3%A0%20charge
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous réserve des stipulations de la police collective d’assurance-vie, l'employé dont le nom apparaît au présent certificat individuel a assuré la vie de ses personnes à charge nommées dans le dossier de la Compagnie pour les prestations d’assurance-vie pour personnes à charge dont il est question dans les présentes. 1, fiche 1, Français, - prestation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20pour%20personnes%20%C3%A0%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial/Territorial Group on Nutrition
1, fiche 2, Anglais, Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Group%20on%20Nutrition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FPTGN 1, fiche 2, Anglais, FPTGN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Health Canada. The formation of the Federal/Provincial/Territorial Group on Nutrition in 1988. Initially charged with sharing information, and providing advice on policy and other nutrition issues, the Group's roles and responsibilities were revised in 1997-98 to include: promoting and supporting the development and review of public policies in food and nutrition with federal/provincial/territorial significance; providing technical input into the development of programs, position papers and resource materials and participating on national committees; identifying emerging issues and priorities for federal/provincial/territorial collaboration; providing advice to federal/provincial/territorial and international committees and subcommittees on food and nutrition issues, programs and policies; sharing information about technical food and nutrition issues, programs and policies; community/public health nutrition personnel issues; and issues that impact on the nutritional health of Canadians. 1, fiche 2, Anglais, - Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Group%20on%20Nutrition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe fédéral-provincial-territorial en nutrition
1, fiche 2, Français, Groupe%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20en%20nutrition
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GFPTN 1, fiche 2, Français, GFPTN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada. Création du Groupe fédéral-provincial-territorial en nutrition en 1988. Au départ, le groupe était chargé d’échanger des informations sur la nutrition et d’offrir des avis sur les politiques et questions connexes. Le rôle et les responsabilités du groupe ont été réexaminés en 1997-1998 et comprennent maintenant les activités suivantes : promouvoir et appuyer la création et la mise à jour des politiques publiques sur les aliments et la nutrition qui s’avèrent signifiantes au niveau fédéral, provincial et territorial; fournir des conseils techniques touchant l'élaboration des programmes, les prises de position et le matériel documentaire, et siéger au sein des comités nationaux; identifier les nouveaux enjeux et les dossiers prioritaires ayant une incidence sur la collaboration fédérale-provinciale-territoriale; fournir des avis et des suggestions concernant les questions, les programmes et les politiques sur l'alimentation et la nutrition aux membres des comités et des sous-comités fédéraux, provinciaux, territoriaux et internationaux; mettre en commun des informations portant sur les aspects techniques des dossiers sur l'alimentation et la nutrition, et sur les programmes et les politiques; examiner ensemble le dossier du personnel en nutrition œuvrant en santé communautaire et publique, ainsi que les grandes questions susceptibles d’affecter la santé nutritionnelle de la population canadienne. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20en%20nutrition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- directive for acquisition of information
1, fiche 3, Anglais, directive%20for%20acquisition%20of%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
directive for acquisition of information: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - directive%20for%20acquisition%20of%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directive concernant l’obtention de renseignements
1, fiche 3, Français, directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une fois qu'il a reçu et examiné la proposition concernant l'obtention de renseignements soumise par l'ACR(agent chargé de la revendication), le commissaire saisi du dossier prend une décision quant aux recherches à effectuer et la communique à l'ACR dans la Directive concernant l'obtention de renseignements. 2, fiche 3, Français, - directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Description du rôle de l’agent chargé de la revendication, document préparé par le groupe de travail sur la mise en œuvre du nouveau modèle (CISR - Commission de l’immigration et du statut de réfugié). 2, fiche 3, Français, - directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
directive concernant l’obtention de renseignements : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 3, Français, - directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- RCO Claim Screening Form
1, fiche 4, Anglais, RCO%20Claim%20Screening%20Form
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Claim Screening Form 1, fiche 4, Anglais, Claim%20Screening%20Form
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RCO Claim Screening Form; Claim Screening Form: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - RCO%20Claim%20Screening%20Form
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Refugee Claims Officer Claim Screening Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formulaire d’examen initial du dossier par l’ACR
1, fiche 4, Français, Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaire que remplit l’ACR [agent chargé de la revendication] lorsqu’il reçoit une revendication et doit décider comment elle sera traitée. 2, fiche 4, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : Documents du groupe de travail de la Commission de l’immigration et du statut de réfugié sur la mise en œuvre du nouveau modèle de commission d’enquête spécialisée. 2, fiche 4, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formulaire d’examen initial du dossier par l’ACR : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d’examen initial du dossier par l'agent chargé de la revendication
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- political 1, fiche 5, Anglais, political
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Implementing ministers will consult with the provincial political minister on.... 1, fiche 5, Anglais, - political
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chargé du dossier 1, fiche 5, Français, charg%C3%A9%20du%20dossier
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- compétent 1, fiche 5, Français, comp%C3%A9tent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les ministres responsables (de la mise en œuvre du programme) consulteront leur homologue provincial compétent sur [...] 1, fiche 5, Français, - charg%C3%A9%20du%20dossier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistant barrister
1, fiche 6, Anglais, assistant%20barrister
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- junior counsel 2, fiche 6, Anglais, junior%20counsel
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Appeal to assistant barrister by persons liable to contribute to expense of works. 3, fiche 6, Anglais, - assistant%20barrister
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avocat adjoint
1, fiche 6, Français, avocat%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avocat-assistant 2, fiche 6, Français, avocat%2Dassistant
correct, nom masculin
- avocat-auxiliaire 3, fiche 6, Français, avocat%2Dauxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Avocat junior qui a comme fonction d’assister l'avocat en charge d’un dossier en effectuant par exemple des tâches de recherche en jurisprudence. 1, fiche 6, Français, - avocat%20adjoint
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- group charter queue 1, fiche 7, Anglais, group%20charter%20queue
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
At the appropriate schedule change, when these bookings are no longer classified as future reservations, Payload Control will advise of the flight number and date assigned to the group. The group PNR created by Payload Control will be placed on Group Charter Queue (GRCH) at the booking city. 1, fiche 7, Anglais, - group%20charter%20queue
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- file d’attente groupes vols nolisés
1, fiche 7, Français, file%20d%26rsquo%3Battente%20groupes%20vols%20nolis%C3%A9s
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les vols ne sont plus considérés comme non encore inventoriés par suite du changement d’horaire, le Contrôle de la charge marchande transmet au bureau le numéro et la date du vol attribué au groupe. Le dossier groupe créé par le Contrôle charge marchande est mis dans la file d’attente groupes vols nolisés de la ville qui a fait la réservation. 1, fiche 7, Français, - file%20d%26rsquo%3Battente%20groupes%20vols%20nolis%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- audit case manager 1, fiche 8, Anglais, audit%20case%20manager
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chargé de dossier d’audit
1, fiche 8, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier%20d%26rsquo%3Baudit
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chargé de dossier de vérification 2, fiche 8, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des Douanes 2, fiche 8, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier%20d%26rsquo%3Baudit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
chargé de dossier d’audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, fiche 8, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier%20d%26rsquo%3Baudit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Paperboard
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tray-packing machine
1, fiche 9, Anglais, tray%2Dpacking%20machine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tray packer 2, fiche 9, Anglais, tray%20packer
correct
- traypacker 3, fiche 9, Anglais, traypacker
- trayer 1, fiche 9, Anglais, trayer
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A machine used to pack trays. 4, fiche 9, Anglais, - tray%2Dpacking%20machine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The concept of replacing a corrugated case with a shrink-wrapped tray was developed as part of an ongoing effort to reduce packaging material costs ... Many machine alternatives are available including equipment to make a tray and present it to a vertical or drop-load caser. 5, fiche 9, Anglais, - tray%2Dpacking%20machine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en carton
Fiche 9, La vedette principale, Français
- embarqueteuse
1, fiche 9, Français, embarqueteuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- embarquetteuse 2, fiche 9, Français, embarquetteuse
nom féminin
- machine d’embarquettage 3, fiche 9, Français, machine%20d%26rsquo%3Bembarquettage
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à mettre des produits en barquette d’emballage. 1, fiche 9, Français, - embarqueteuse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
barquette : Récipient de carton, de bonne dimension, destiné à l’emballage de conditionnements alimentaires tels que des boîtes de conserve. 4, fiche 9, Français, - embarqueteuse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les embarqueteuses peuvent être de divers types. Les plus modernes sont dotées de mécanismes offrant la conformation de la barquette, son remplissage par transfert horizontal ou vertical de la charge et le surenveloppage sous pellicule thermorétractable. On consultera à ce sujet le dossier «Les machines de mise sous carton ondulé» dans «Emballages Magazine» de mai 1987, no. 443, pages 100 à 105. 4, fiche 9, Français, - embarqueteuse
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre la barquette en carton (généralement ondulé) avec la barquette alimentaire, laquelle est un petit récipient en matière plastique, en aluminium mince ou en cellulose moulée que l’on emploie pour le conditionnement des plats cuisinés. 4, fiche 9, Français, - embarqueteuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cities Secretariat
1, fiche 10, Anglais, Cities%20Secretariat
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today (2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office (PCO) and the Prime Minister's Office (PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister: A new Canada-US Secretariat in the PCO will support the Canada-US Cabinet Committee and help promote an integrated approach across government to Canada-US issues; A Cities Secretariat will be established in the PCO to improve coordination and provide a focal point for work on a New Deal; and An Aboriginal Affairs Secretariat will be created in the PCO to support the Prime Minister and the Cabinet Committee on Aboriginal Affairs. 2, fiche 10, Anglais, - Cities%20Secretariat
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Privy Council Office Cities Secretariat
- PCO Cities Secretariat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Secrétariat des villes
1, fiche 10, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20villes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd’hui, le gouvernement a procédé à d’importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé(BCP) et du Cabinet du Premier ministre(CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : Le secrétariat du BCP chargé des relations canado-américaines aura pour tâche de seconder le Comité du Cabinet responsable de ce dossier; ce secrétariat contribuera à promouvoir l'adoption d’une approche intégrée à l'échelle du gouvernement dans les relations canado-américaines; Le secrétariat du BCP chargé des villes sera mis sur pied pour renforcer la coordination et servir de centre de liaison pour les travaux visant à forger une nouvelle entente avec les villes; Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones sera mis sur pied afin de seconder le Premier ministre et le Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones. 2, fiche 10, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20villes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Le secrétariat du BCP chargé des villes
- Le secrétariat chargé des villes
- Le secrétariat du Bureau du Conseil privé chargé des villes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Canada-U.S. 1, fiche 11, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Canada%2DU%2ES%2E
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canada-US Cabinet Committee 2, fiche 11, Anglais, Canada%2DUS%20Cabinet%20Committee
- Canada-United States Cabinet Committee 1, fiche 11, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Cabinet%20Committee
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today (2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office (PCO) and the Prime Minister's Office (PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister: A new Canada-US Secretariat in the PCO will support the Canada-US Cabinet Committee and help promote an integrated approach across government to Canada-US issues. 2, fiche 11, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Canada%2DU%2ES%2E
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Cabinet Committee on Canada-U.S. relations
- Cabinet Committee on Canada-United States Relations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet chargé des relations canado-américaines
1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Comité du Cabinet responsable des relations canado-américaines 2, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20responsable%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
nom masculin
- Comité du Cabinet sur les relations Canada-États-Unis 1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20sur%20les%20relations%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd’hui, le gouvernement a procédé à d’importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé(BCP) et du Cabinet du Premier ministre(CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : le secrétariat du BCP chargé des relations canado-américaines aura pour tâche de seconder le Comité du Cabinet responsable de ce dossier; ce secrétariat contribuera à promouvoir l'adoption d’une approche intégrée à l'échelle du gouvernement dans les relations canado-américaines. 2, fiche 11, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Case Management System
1, fiche 12, Anglais, National%20Case%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NCMS 1, fiche 12, Anglais, NCMS
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada (CIC). It provides functionality that supports critical case tracking requirements from the regions and NHQ. It provides a facility aimed at satisfying management information needs. Key enforcement data is stored centrally to provide an integrated client case history for all domestic users. Its functions include case tracking, bring forward, scheduling, workload management, file registry, and forms and letters modules for all of CIC's major enforcement business lines (except port of entry examinations). 1, fiche 12, Anglais, - National%20Case%20Management%20System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système national de gestion des cas
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20des%20cas
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SNGC 1, fiche 12, Français, SNGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada(CIC). Il assure le fonctionnement qui soutient les nécessités de suivi des cas pour les Régions et l'AC. Cela permet de répondre aux besoins en information de la gestion. Les données d’exécution sont centralisées. Ainsi, les usagers au Canada peuvent obtenir les antécédents intégrés du client. Ces fonctions comprennent aussi bien le suivi des cas, les rappels, le calendrier, la gestion de la charge de travail, l'enregistrement du dossier que les modules de formulaires pour toutes les opérations importantes de CIC(à l'exception des interrogatoires aux points d’entrée). 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20gestion%20des%20cas
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Système de gestion nationale des cas
- SGNC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lead agency
1, fiche 13, Anglais, lead%20agency
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lead agency: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 2, fiche 13, Anglais, - lead%20agency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- organisme responsable
1, fiche 13, Français, organisme%20responsable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Organisme chargé au premier chef d’un dossier ou d’un projet. 1, fiche 13, Français, - organisme%20responsable
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
organisme responsable : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 2, fiche 13, Français, - organisme%20responsable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Courts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- individual lawyer responsible for a case
1, fiche 14, Anglais, individual%20lawyer%20responsible%20for%20a%20case
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avocat chargé d’un dossier
1, fiche 14, Français, avocat%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- desk officer
1, fiche 15, Anglais, desk%20officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chargé de dossier
1, fiche 15, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chargée de dossier 2, fiche 15, Français, charg%C3%A9e%20de%20dossier
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Au ministère des Affaires étrangères, délégué responsable des relations diplomatiques avec une région du monde pouvant comprendre plusieurs pays voisins. 1, fiche 15, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu auprès de la section de traduction du ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 15, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ministerial case officer 1, fiche 16, Anglais, ministerial%20case%20officer
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- case officer 1, fiche 16, Anglais, case%20officer
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- agent chargé du dossier ministériel
1, fiche 16, Français, agent%20charg%C3%A9%20du%20dossier%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ACDM 1, fiche 16, Français, ACDM
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- agent chargé du dossier 1, fiche 16, Français, agent%20charg%C3%A9%20du%20dossier
nom masculin
- ACD 1, fiche 16, Français, ACD
nom masculin
- ACD 1, fiche 16, Français, ACD
- agent responsable du dossier 1, fiche 16, Français, agent%20responsable%20du%20dossier
nom masculin
- agente chargée du dossier ministériel 2, fiche 16, Français, agente%20charg%C3%A9e%20du%20dossier%20minist%C3%A9riel
nom féminin
- ACDM 1, fiche 16, Français, ACDM
nom féminin
- ACDM 1, fiche 16, Français, ACDM
- agente chargée du dossier 2, fiche 16, Français, agente%20charg%C3%A9e%20du%20dossier
nom féminin
- ACD 1, fiche 16, Français, ACD
nom féminin
- ACD 1, fiche 16, Français, ACD
- agente responsable du dossier 1, fiche 16, Français, agente%20responsable%20du%20dossier
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À la correspondance ministérielle. Utilisé à titre d’information pour des fins de transmission d’un dossier pour la signature, l’approbation ou l’information du SMA [sous-ministre adjoint], du SM [sous-ministre] ou du ministre. 1, fiche 16, Français, - agent%20charg%C3%A9%20du%20dossier%20minist%C3%A9riel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Gemmology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Diamond Committee 1, fiche 17, Anglais, Diamond%20Committee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gemmologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité chargé du dossier du diamant
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20dossier%20du%20diamant
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Secteur des minéraux et des métaux. 1, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20du%20dossier%20du%20diamant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agriculture - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- desk officer 1, fiche 18, Anglais, desk%20officer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agriculture - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chargé de dossier
1, fiche 18, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 18, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 18, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- chargée de dossier
- chargé de dossiers
- chargée de dossiers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Geographical Desk Officer 1, fiche 19, Anglais, Geographical%20Desk%20Officer
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chargé de dossier régional
1, fiche 19, Français, charg%C3%A9%20de%20dossier%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Ministère des Affaires étrangères. 1, fiche 19, Français, - charg%C3%A9%20de%20dossier%20r%C3%A9gional
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- veterinarian in charge
1, fiche 20, Anglais, veterinarian%20in%20charge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
e.g. in a meat-packing plant 2, fiche 20, Anglais, - veterinarian%20in%20charge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vétérinaire responsable
1, fiche 20, Français, v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20responsable
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- vétérinaire en chef 2, fiche 20, Français, v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20en%20chef
à éviter, voir observation, nom masculin
- vétérinaire de service 2, fiche 20, Français, v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20de%20service
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il est préférable de ne pas employer "vétérinaire en chef" puisque le "veterinarian in charge" d’un dossier, par exemple, n’ est pas nécessairement chef du service. 3, fiche 20, Français, - v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20responsable
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Éviter vétérinaire de service, qui correspond à "on-duty veterinarian". 2, fiche 20, Français, - v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20responsable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standing federal Crown prosecutor 1, fiche 21, Anglais, standing%20federal%20Crown%20prosecutor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- procureur de la Couronne chargé du dossier
1, fiche 21, Français, procureur%20de%20la%20Couronne%20charg%C3%A9%20du%20dossier
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- case workload bank 1, fiche 22, Anglais, case%20workload%20bank
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- charge de travail en réserve
1, fiche 22, Français, charge%20de%20travail%20en%20r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les dossiers acceptés pour une enquête préliminaire constituent la charge de travail en réserve jusqu'à ce qu'un agent de la Division de l'exécution et des enquêtes puisse prendre un nouveau dossier. Exécution et enquêtes, TPS. 1, fiche 22, Français, - charge%20de%20travail%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-11-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- backguard
1, fiche 23, Anglais, backguard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- load guard 2, fiche 23, Anglais, load%20guard
correct
- back rest 2, fiche 23, Anglais, back%20rest
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The forks are mounted on the carriage. This carriage has a backguard, which prevents loads from falling off when the mast is tilted backward. 1, fiche 23, Anglais, - backguard
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
load guard, back rest: standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 23, Anglais, - backguard
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- load back rest
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dossier d’appui de charge
1, fiche 23, Français, dossier%20d%26rsquo%3Bappui%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dosseret de protection 2, fiche 23, Français, dosseret%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Accessoires pour chariots élévateurs. Dossier d’appui de charge destiné à éviter les chutes d’objets transportés. 1, fiche 23, Français, - dossier%20d%26rsquo%3Bappui%20de%20charge
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- competitive allocation 1, fiche 24, Anglais, competitive%20allocation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- demande d’affectation de crédits supplémentaires
1, fiche 24, Français, demande%20d%26rsquo%3Baffectation%20de%20cr%C3%A9dits%20suppl%C3%A9mentaires
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ASC demande que soient affectés au Programme des propositions spontanées des crédits supplémentaires de 10 millions de dollars qui seront puisés dans la réserve d’intervention du Comité du Cabinet chargé du développement économique et régional. Texte 827702, dossier 1540. 1, fiche 24, Français, - demande%20d%26rsquo%3Baffectation%20de%20cr%C3%A9dits%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- responsible of procedures 1, fiche 25, Anglais, responsible%20of%20procedures
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- préparateur de procédures
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20proc%C3%A9dures
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui] assure le lien entre les-nouvelles applications : étudie avec les analystes la découpe du projet en jobs et la constitution des fichiers et leur support, évalue la charge de travail, prévoit les méthodes d’archivage et de sauvegarde;-codification et enregistrement : alloue et codifie les fichiers nécessaires à une création ou modification de procédure, met à jour les dossiers d’enregistrement, prend en charge et résout les cas litigieux, tient à jour le manuel d’instructions du CTI;-création de procédures : adapte les méthodes de mise en procédure suivant l'évolution du matériel d’exploitation, crée les utilitaires nécessaires aux procédures, prépare les procédures des jobs réunis par les études, obtient la rapidité et la sécurité maximales d’exploitation;-maintenir les procédures en exploitation;-transmettre les nouveaux travaux à l'exploitation : crée et maintient à jour les dossiers d’exploitation, élabore avec le préparateur d’application le dossier d’application;-gérer les librairies des procédures;-participer à la formation des préparateurs moins expérimentés. HANFO 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9parateur%20de%20proc%C3%A9dures
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :