TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHARGE EXERCICE [66 fiches]

Fiche 1 2024-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Ranks
  • Military Exercises
  • Military Organization
DEF

A commander taking part in an exercise who is responsible for issuing operation orders to forces placed under their control.

OBS

An exercise commander may be assigned responsibilities regarding controlling, conducting, and/or directing the exercise in addition to that of command.

OBS

exercise commander: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Grades militaires
  • Exercices militaires
  • Organisation militaire
DEF

Commandant prenant part à un exercice et chargé d’émettre des ordres d’opération à l'intention des forces placées sous son contrôle.

OBS

Un commandant participant à un exercice peut recevoir des responsabilités de contrôle, de conduite ou de direction d’exercice en plus de ses responsabilités de commandement.

OBS

commandant de l’exercice; cmdt ex : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

commandant participant à un exercice : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grados militares
  • Ejercicios militares
  • Organización militar
DEF

Jefe que, participando en un ejercicio debe dar las oportunas órdenes de operaciones a las fuerzas colocadas bajo su mando. Se le puede asignar responsabilidades de control, conducción y dirección del ejercicio, además de las suyas de mando.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law (various)
  • Ethics and Morals
  • Public Administration
  • Government Contracts
CONT

Left unresolved, a conflict of interest can result in corrupt conduct, abuse of public office, misconduct, breach of trust, or unlawful action.

Français

Domaine(s)
  • Droit (divers)
  • Éthique et Morale
  • Administration publique
  • Marchés publics
CONT

La corruption et les abus dans l'exercice d’une charge publique sont des fléaux pour les démocraties et pèsent sur les finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Government Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • payroll accruals set-up

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Comptabilité publique
OBS

ACCRUAL(au singulier) : Élément de passif(charge à payer) ou élément d’actif(produit à recevoir) auquel correspond une charge ou un produit qui n’ a pas fait l'objet d’une sortie ou d’une rentrée de fonds. Le plus souvent, les éléments de cette nature sont comptabilisés en fin d’exercice au moyen d’écritures de régularisation pour respecter le principe de l'indépendance des exercices ainsi que celui du rapprochement des produits et des charges.

OBS

Source(s) : Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière; Institut canadien des comptables agréés, édition de 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • enregistrement d’écritures de régularisation concernant la paie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • automated year end accruals process

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Le terme anglais «accrual»(au singulier) : Elément de passif(charge à payer) ou élément d’actif(produit à recevoir) auquel correspond une charge ou un produit qui n’ a pas fait l'objet d’une sortie ou d’une rentrée de fonds. Le plus souvent, les éléments de cette nature sont comptabilisés en fin d’exercice au moyen d’écritures de régularisation pour respecter le principe de l'indépendance des exercices ainsi que celui du rapprochement des produits et des charges.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
DEF

The political body in charge of supporting the Prime Minister in carrying out their functions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
DEF

Organe politique chargé d’appuyer le premier ministre dans l'exercice de ses fonctions.

OBS

Ne pas confondre avec le Cabinet (avec un «C» majuscule), qui est le conseil de ministres dirigé par le premier ministre.

OBS

cabinet du premier ministre; bureau du premier ministre : Bien que ces désignations soient des appellations officielles, l’organisme les emploie sans majuscules.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
  • Aboriginal Law
OBS

Gathering Strength implementation.

OBS

Source: Policy and Strategic Direction sector.

Terme(s)-clé(s)
  • Strengthening Aboriginal Governance
  • A New Fiscal Relationship Theme Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
DEF

A minister of State ... other than a minister who presides over a ministry of State ... assigned by the Governor in Council to assist any minister or ministers having responsibilities for any department or other portion of the federal public administration in the carrying out of those responsibilities.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
DEF

Ministre d’État [...] n’ ayant pas charge d’un département d’État [...] délégué par le gouverneur en conseil auprès d’un ministre ou de plusieurs ministres chargés à un titre quelconque d’un ministère ou d’un autre secteur de l'administration publique fédérale, afin de lui ou leur prêter son concours dans l'exercice de cette responsabilité particulière.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

The main difference between the chest press machine and a bench press is the body position in which the exercise is performed. ... A chest press machine guides the movement of your arms along a fixed path, helping to promote proper technique.

CONT

The ... chest press has independent movement and converging pushing angles to increase the range of motion of the excercise. Progressive strength curve gradually increases force at end of movement when user is in strongest position, allowing user to engage more muscles. Oversized handles make pressing exercises more comfortable by spreading the load over a larger area of the user's hand and the easy seat adjustment means a broad range of user heights can be accommodated.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La station de développé horizontal [...] permet des mouvements indépendants et des angles de poussée convergents pour augmenter l'amplitude du mouvement de cet exercice. La courbe de résistance progressive augmente en fin de mouvement lorsque l'utilisateur est dans sa posture la plus forte, afin de lui permettre de mobiliser plus de muscles. Les grandes poignées rendent la presse plus confortable en répartissant la charge sur une plus grande surface de la main de l'utilisateur. Le réglage facile du siège permet à des utilisateurs de tous les gabarits d’utiliser la machine.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

Live ammunition designed to be used for training in lieu of operational ammunition.

OBS

Practice ammunition may contain any type of explosive, including a normal propelling charge and a high explosive spotting charge.

OBS

Examples: blank ammunition, practice shell, practice grenade, reduced range training round.

OBS

practice ammunition: term and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Munition chargée conçue pour être utilisée pour l’entraînement à la place des munitions de combat.

OBS

Les munitions d’exercice peuvent contenir n’ importe quel type d’explosif, y compris une charge propulsive normale et une charge de repérage d’explosif brisant.

OBS

Exemples : munitions à blanc, obus d’exercice, grenade d’exercice, obus d’exercice à portée réduite.

OBS

munition d’exercice : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

munition d’exercice : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Economics
  • Auditing (Accounting)
OBS

A definition of "embezzlement" cannot be found in the common law because it was not a crime at common law. ... It has been authoritatively said that "embezzlement," when defined in a general way―without application to a particular class, such as clerks, servants or other employees―is said to be the fraudulent appropriation or conversion of the property or goods of another by one who has the rightful possession of them or who is entrusted with their possession at the time of the conversion.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Économique
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Action, pour une personne, de distraire à son profit des biens confiés à sa garde, habituellement dans l'exercice d’une charge ou d’une fonction au sein d’une organisation.

OBS

Le sens du terme «détournement» peut comprendre le fait de ne pas restituer les biens à leur propriétaire légitime, de les dissiper ou d’en faire un usage non convenu.

OBS

Ne pas confondre «détournement» et «malversation». La malversation consiste plus généralement en une faute grave commise dans l'exercice d’une charge ou d’une fonction. Il peut s’agir ou non d’un détournement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Economía
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Acción de tomar para sí o disponer indebidamente de valores y propiedades que se tienen en custodia por obligación.

CONT

El desfalco puede cometerse por medio de diversas manipulaciones; en ventas de mostrador, en cobranzas de cuentas a cargo de clientes, falsificando comprobantes de pago o disponiendo de mercancías del almacén, etcétera. No obstante que los auditores profesionales llevan a cabo investigaciones con las que pueden descubrir desfalcos, la detección de éstos es ya un objetivo importante en una auditoría. Los sistemas modernos de control interno funcionan principalmente para evitar que se cometan desfalcos y otros fraudes y que la responsabilidad sobre la comisión de éstos recae sobre la dirección de las empresas.

CONT

De forma más general, la confianza en los mercados y en la función de los beneficios como señal de eficiencia queda menoscabada si se generalizan el uso de información privilegiada, el fraude y la malversación.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Corporate Management (General)
  • Public Administration (General)
CONT

official misconduct. Any act involving moral turpitude, or any act which is contrary to justice, honesty, principle, or good morals, if performed by virtue of authority of office. ... Any unlawful behavior in relation to the duties of his office, willful in its character, of any officer entrusted in any manner in the administration of justice, or the execution of the laws.

OBS

Depending on the context in which it is used, the term "malversation in office" can be rather pleonastic, as the term "malversation" alone carries that meaning.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Grave écart de conduite qui, par esprit de lucre, détourne des devoirs de sa charge un magistrat, un fonctionnaire, un officier public ou ministériel, le membre d’une profession judiciaire, un mandataire [...]

OBS

malversation dans l'exercice d’une charge : La malversation se déroule nécessairement dans l'exercice d’une charge ou d’une fonction. Selon le contexte, le tour peut être pléonastique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations
CONT

A part-time Vice-Chairperson ... must not hold any other employment or office in respect of which they receive any remuneration and that is inconsistent with their duties under this Act [Canada Labour Code - Part I]

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

Les vice-présidents à temps partiel [...] ne peuvent exercer un autre emploi ou une autre charge rémunérés qui seraient incompatibles avec l'exercice des attributions que leur confère la présente loi [Code canadien du travail-Partie I].

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Joint Assembly of First Nations/Department of Indian Affairs and Northern Development Governance Initiative on LTS Technical Committee
  • Joint AFN and DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee
  • Joint AFN/DIAND Governance Initiative on Lands and Trusts Services Technical Committee
  • Joint AFN-DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • Comité technique mixte Assemblée des Premières Nations-ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien chargé du projet d’exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires
  • Comité technique mixte APN/MAINC chargé du projet d’exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

Any exercise in which your feet are bearing your weight.

CONT

In weight-bearing exercises, your bones and muscles work against gravity and your feet and legs bear the weight. Your bones adapt to the weight and pull of the muscle during weight-bearing exercise by building more bone cells and becoming stronger. This makes your bones stronger.

CONT

Weight-bearing exercises are those done staying upright so that your feet and legs support your weight. The term "weight-bearing" should not be confused with lifting weights (known as strength training). Weight-bearing exercises can include: low-impact aerobics, walking/hiking, elliptical training, using a stair-step machine.

OBS

[Weight-bearing exercises include:] walking, dancing, jogging, stair climbing, racquet sports and hiking.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Les exercices de port de poids sont exécutés en position debout de sorte que vos pieds et vos jambes supportent votre poids, et que vos os et vos muscles travaillent contre la force de la gravité. Il ne faut pas confondre le «port de poids» avec les exercices effectués avec des poids (appelés entraînement musculaire). Voici des exemples d’exercices de port de poids : danse aérobique à faible impact, marche ou randonnée pédestre, entraînement sur machine elliptique, entraînement sur simulateur d’escalier.

CONT

Les personnes atteintes d’ostéoporose sont souvent informées de l’importance de faire des exercices avec mise en charge comme la marche, la course à pied et le tennis. Les exercices avec mise en charge sont des exercices effectués en position debout, de sorte que la force de gravité s’exerce sur l’ensemble du squelette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acondicionamiento físico y culturismo
CONT

El mejor tipo de ejercicio para [fortalecer los] huesos es el de resistencia al peso [porque] los fuerza a trabajar en contra de la gravedad, como caminar, subir montes, trotar, subir escaleras, jugar tenis y bailar.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Non-weight-bearing exercises are non-impact and include cycling (indoor and out), water aerobics or exercises, swimming, stretching, tai chi and flexibility exercises. Physicians might recommend non-weight bearing exercises if you have arthritis, osteoporosis, if you are pregnant or if you are a very large person. Non-weight-bearing exercises are also helpful when the risks for injury or pain are increased.

CONT

Pool work is an important component in amputee training, particularly in bilateral amputee management. It provides a non-weight bearing exercise and assists in injury prevention, as the limb is not constantly loaded as in walking and running.

OBS

The term "weight-bearing" should not be confused with lifting weights (known as strength training).

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Les exercices sans port de poids (comme la natation) sont souvent préférables pour les personnes qui souffrent de maux de dos.

OBS

Il ne faut pas confondre le «port de poids» avec les exercices effectués avec des poids (appelés entraînement musculaire).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization
  • Provincial Administration
OBS

The Attorney General has a unique role to play as a Minister. One part of the Attorney General's role is that of a Cabinet Minister. In this capacity the Minister is responsible for representing the interests and perspectives of the Ministry at Cabinet, while simultaneously representing the interests and perspectives of Cabinet and consequently the Government to the Ministry and the Ministry's communities of interest. The Attorney General is the chief law officer of the Executive Council. The responsibilities stemming from this role are unlike those of any other Cabinet member. The role has been referred to as "judicial-like" and as the "guardian of the public interest".

Terme(s)-clé(s)
  • AGO

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Administration provinciale
OBS

Le procureur général joue un rôle unique en tant que ministre. L'un de ses rôles consiste à être ministre du Cabinet. Dans l'exercice de ses fonctions, le ministre est chargé de représenter les intérêts et les points de vue du ministère au Cabinet, tout en représentant les intérêts et les points de vue du Cabinet et du gouvernement auprès du ministère et de ses organismes d’intérêt. Le procureur général est le conseiller juridique en chef du Conseil exécutif. Les responsabilités qui découlent de ce rôle ne ressemblent aucunement à celles des autres membres du Cabinet. On a souvent fait allusion à ce rôle en le comparant à celui d’un intervenant «quasi-judiciaire» et d’un «gardien des intérêts du public».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Administración provincial
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Financial and Budgetary Management
DEF

An officer responsible for devising and implementing a financial management organization and process in the department that will lay the foundations for good comptrollership.

CONT

The senior financial officer must report directly to the deputy head and must work with managers at all levels in the organization to ensure that they exercise their comptrollership responsibilities properly. Depending on the size of the organization, senior financial officers may delegate their authority for key financial responsibilities to senior full-time financial officers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Agent chargé d’élaborer et d’instaurer une structure ainsi qu'un processus de gestion financière qui serviront de fondement pour l'exercice d’une fonction de contrôleur efficace au sein d’un ministère.

CONT

L’agent financier supérieur doit rendre compte directement à l’administrateur général qui l’a désigné. Il doit collaborer avec les gestionnaires de tous les échelons de l’organisation pour s’assurer qu’ils s’acquittent comme il se doit de leurs responsabilités concernant la fonction de contrôleur. L’agent financier supérieur peut à son tour, en fonction de l’étendue de l’organisation, déléguer ses responsabilités financières principales à un agent financier supérieur à temps plein.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A boy or a girl chosen by a baseball team to retrieve loose or foul balls from the play area, bring new balls in to the umpire, or have charge of extra balls used in practice or drills during the local games of the team who hired him or her.

OBS

Distinguish from "bat boy" or "bat girl" responsible for the baseball bats during the same games.

OBS

The 1997 edition of the Gage Canadian Dictionary gives "ball boy" and "ball girl" in two words, but "batboy" in one word.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeune rattaché(e) à un club et chargé(e), durant les parties locales, de ramasser les balles fausses ou les balles échappées sur le terrain, de remettre de nouvelles balles à l'arbitre et de fournir les balles nécessaires durant les périodes d’exercice, d’échauffement ou de réchauffement.

OBS

Ne pas confondre avec le/la préposé(e) aux bâtons.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Ces comptes servent à enregistrer la charge fiscale prévue sur le résultat de l'exercice clôturé. Outre les versements anticipatifs, le compte 670 enregistre également les précomptes effectivement payés ou retenus à charge de l'entreprise et imputables à l'impôt sur les bénéfices. À noter toutefois que le précompte immobilier est porté au compte 64(Autres charges d’exploitation). En fin d’exercice, il est fait une estimation de l'impôt sur les bénéfices grevant les résultats de l'exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

An increasing charge method in which the periodic charge is the sum of (1) a constant amount - the depreciation base divided by an ordinary annuity of 1 for the number of years of estimated life of the asset, (2) interest at the annuity rate compounded annually on the accumulated amount, which together with item (1) will equal the depreciation base at the end of the asset's estimated life, and (3) interest on the net book value of the asset.

OBS

The amount credited annually to accumulated depreciation is the sum of items (1) and (2); item (3) is credited to income so that the effect on net income is limited to items (1) and (2).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Méthode qui consiste à inclure dans le calcul de l'amortissement périodique les trois éléments suivants : 1) une charge périodique s’accumulant au cours de toute la durée de vie utile du bien visé à un taux d’intérêt constant de façon à recouvrer le coût à amortir, 2) des intérêts calculés sur les charges accumulées antérieurement, et 3) des intérêts calculés sur la fraction non amortie du coût du bien. Le total des éléments établis en 1) et 2) est porté au crédit du compte Amortissement cumulé, tandis que le troisième élément est inclus dans les produits d’exploitation de l'exercice.

OBS

Selon cette méthode, seuls les deux premiers éléments influent sur le bénéfice qui, par le fait même, est égal à celui qui résulte de l’emploi de la méthode de l’amortissement à intérêts composés caractérisé par une dotation croissante, sauf si une partie de l’amortissement est incorporée au coût de revient des produits fabriqués et non encore vendus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Comptabilité générale
DEF

Dans l'état des résultats(ou compte de résultat), charge d’impôts imputée à l'exercice, établie sur le bénéfice imposable de l'exercice considéré par application des dispositions de la législation fiscale, et correspondant au montant des impôts payés ou à payer sur ce bénéfice.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Taxation
CONT

Income-tax allocation: A financial accounting procedure that does not change the actual income-tax liability for the period but allocates the tax expense to specific events ... or to different accounting periods ...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Fiscalité
DEF

Dans l'état des résultats(ou compte de résultat), impôts imputés à l'exercice et correspondant à la somme de la charge(ou de l'économie) d’impôts exigibles de l'exercice considéré et de la charge(ou de l'économie) d’impôts futurs(ou différés) du même exercice.

OBS

Même si les expressions «charge d’impôts» et «charge fiscale» peuvent englober les impôts de toute nature, elles sont le plus souvent utilisées pour désigner uniquement les impôts sur les bénéfices.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Reporting to the Communications and Membership Committee of the Canadian Dental Association, the Sub-Committee On New Dentists has been charged with developing programs and services designed to meet the special needs of recent graduates, and to help them make the transition from dental school into dental practice.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Relevant du Comité des communications et du recrutement de L'Association dentaire canadienne, le Sous-comité des nouveaux dentistes est chargé d’élaborer des programmes et de concevoir des services visant à répondre aux besoins spéciaux des nouveaux diplômés et à les aider à passer de leurs études à l'exercice de la dentisterie.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2009-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

The assertion that a revenue or expense transaction is recorded in the proper amount and allocated to the proper period.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Assertion selon laquelle le produit ou la charge résultant d’une opération est comptabilisé au montant approprié et imputé au bon exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2009-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Taxation
DEF

A difference between accounting income and taxable income that arises when an item of revenue, expense, gain or loss is included in the computation of accounting income in one period but is included in the computation of taxable income in another period.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Fiscalité
DEF

Élément de la différence constatée entre le résultat comptable et le résultat fiscal de l'exercice, qui découle du fait qu'un produit, une charge, un profit ou une perte est pris en compte dans le calcul du résultat comptable d’un exercice alors qu'il est inclus dans le calcul du résultat fiscal d’un autre exercice.

OBS

Au Canada, on distinguait jusqu’en 1996 le «timing difference», défini dans les normes canadiennes et alors appelé en français «écart temporaire» et le «temporary difference», défini dans les normes des États-Unis et alors appelé en français «écart temporel». Lorsque la notion de «temporary difference» a été adoptée au Canada et a évincé celle de «timing difference», on a conservé en français l’expression «écart temporaire» pour désigner le «temporary difference». On peut également distinguer l’ancienne notion de la nouvelle en opposant les expressions «écart temporaire-résultats» et «écart temporaire-bilan».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

An entry made before closing the books of account for a period, in order to apportion revenue or expense to accounting periods or to operating divisions.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Écriture passée en fin d’exercice, avant la clôture des comptes, et ayant pour objet : 1) de répartir des produits et des charges entre les exercices, par exemple la ventilation de la paie lorsque l'exercice se termine entre deux dates de paie, 2) d’inscrire dans un compte de résultat une partie d’une charge payée d’avance ou d’un produit reçu d’avance, ou 3) de comptabiliser les dotations aux comptes d’amortissements et aux comptes de provisions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

An expense that has been incurred in an accounting period but for which there is no enforceable claim in that accounting period by the party who rendered the service.

OBS

[An accrued expense] arises from the purchase of services (including the use of money) that at the date of accounting have been only partly performed, are not yet billable and have not been paid for.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Charge imputable à la période en fonction du temps écoulé ou au fur et à mesure de la réception d’un service, et donnant naissance à une dette qui ne deviendra légalement exigible qu’ultérieurement.

OBS

[La charge] qui doit figurer dans l'état des résultats de la période, fait l'objet d’une écriture de régularisation en fin d’exercice même s’il n’ y a eu qu'exécution partielle du service considéré et qu'il n’ y a encore eu ni facturation ni sortie de fonds.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Parliamentary Language
DEF

The period during which [an] elected officer or appointee is entitled to hold office, perform its functions, and enjoy its privileges and emoluments.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

[...] laps de temps durant lequel on exerce une fonction ou une charge, on est en exercice [...]

OBS

On commet [un] anglicisme quand on dit que les électeurs de la circonscription ont réélu leur député pour un troisième (TERME) au lieu de [...] pour un troisième mandat [...]

Terme(s)-clé(s)
  • durée d’office
  • terme d’office

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Financial Accounting
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité générale
  • Fiscalité
DEF

Dans l'état des résultats(ou compte de résultat), économie d’impôts imputée à l'exercice et qui correspond à la somme de l'économie(ou de la charge) d’impôts exigibles de l'exercice considéré et de l'économie(ou de la charge) d’impôt futurs(ou différés) du même exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Exercises
DEF

The officer who originates the exercise and orders it to take place.

OBS

He will issue basic instructions which will include the designation of exercise areas, the allocation of forces, and the necessary coordinating instructions. He will also designate the officers conducting the exercise.

OBS

officer scheduling the exercise: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exercices militaires
DEF

Officier qui, originellement, organise l’exercice et donne l’ordre d’exécution.

OBS

Cet officier donne les directives générales, incluant la désignation géographique, la distribution des forces et les instructions nécessaires à la coordination de l’exercice. Il désigne les divers officiers directeurs.

OBS

officier chargé de la mise sur pied d’un exercice : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ejercicios militares
DEF

Oficial que crea el ejercicio y da las órdenes para que se realice. Dictará también las instrucciones básicas que incluirán la designación de las zonas para el ejercicio, la situación de las tropas y las órdenes de coordinación necesarias. También designará a los oficiales directores del ejercicio.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Of the Public Service Commission Advisory Council. The Working Group on Oversight (WGO) was mandated to provide advice and recommendations on the exercising of the PSC's oversight roles and responsibilities through the study of models from a variety of sources; identification of oversight issues; advising on the approaches to oversight in a delegated staffing model; and advising on the development of a strategic ramework for oversight.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Du Conseil consultatif de la Commission de la fonction publique. Le mandat du Groupe de travail chargé de la surveillance(GTS) était d’exprimer des avis et de formuler des recommandations sur l'exercice des rôles et responsabilités de surveillance de la CFP par le truchement d’activités telles que l'étude de modèles provenant de sources diverses, la détermination des enjeux en matière de surveillance, la proposition de lignes de conduite en matière de surveillance dans un contexte de délégation de la dotation et la proposition d’un processus d’élaboration d’un cadre stratégique en matière de surveillance.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
CONT

The amount of a contingent loss should be accrued in the financial statements by a charge to income...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Action d’inscrire une dépense à titre de charge ou de perte de l'exercice plutôt que de la porter à un compte d’actif, par exemple les frais de recherche engagés au cours de l'exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Méthode qui a pour objet de mieux rapprocher les produits et les charges en imputant une charge estimative(par exemple les créances douteuses et les frais relatifs à des garanties) à l'exercice au cours duquel les produits correspondants sont constatés. La même somme est portée au crédit d’un compte dont le solde est déduit de la rubrique correspondante de l'actif(par exemple le compte Provision pour créances douteuses), ou encore au crédit d’un compte de passif(par exemple le compte Provision pour garanties).

Terme(s)-clé(s)
  • méthode d’imputation fondée sur la constitution d’une provision
  • imputation fondée sur la constitution d’une provision

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Compte de régularisation dans lequel est inscrit un coût ou un produit en attendant d’être porté en résultat à une date ultérieure.

OBS

Un compte de charge reportée est un compte dans lequel est inscrit un coût qui, normalement, serait passé en charges et recouvré au cours de l'exercice considéré, mais qui sera passé en charges ou recouvré dans un exercice futur.

OBS

Un compte de produit reporté, ou produit constaté d’avance, est un compte dans lequel est inscrit un produit perçu ou comptabilisé avant que les prestations ou fournitures le justifiant aient été effectuées ou fournies.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

The Medical Council of Canada was the dream of Sir Thomas Roddick, who pursued his vision of a national medical licensing standard within Canada, through legislation, for over 18 years. His persistence in passing a bill through Parliament known as the Canada Medical Act, followed by amendments that gave the provinces the power to grant licenses, resulted in the formation of the Medical Council of Canada in 1912. Since then, the Medical Council has been responsible for promoting a uniform standard of qualifiation to practice medicine for all physicians across Canada. The qualifitcation, known as the Licentiate of the Medical Council of Canada (LMCC), remains acceptable to provincial medical regulatory authorities. This ensures portability across the nation, while continuing to guarantee that each province and territory maintains the right to grant the license to practice medicine.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Medical Council
  • Canada Medical Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Le Conseil médical du Canada était le rêve de Sir Thomas Roddick, qui, pendant plus de dix-huit ans, s’est efforcé d’atteindre sa vision, soit une norme nationale de compétence en médecine, en faisant adopter une loi. Son insistance auprès du Parlement afin de faire adopter un projet de loi connu sous le nom de Loi médicale du Canada, lequel a par la suite fait l'objet d’amendements donnant aux provinces le pouvoir d’émettre des permis, a donné lieu à la constitution du Conseil médical du Canada en 1912. Depuis, le Conseil médical est chargé de promouvoir un degré uniforme de compétence permettant d’exercer la médecine, et ce, pour tous les médecins du Canada. Ce degré de compétence, connu sous le nom de «Licencié du Conseil médical du Canada»(LCMC), reçoit encore l'acceptation des ordres des médecins provinciaux. Il garantit la transférabilité dans tout le pays, tout en assurant le droit de chaque province et territoire d’émettre le permis d’exercice de la médecine.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil médical du Canada
  • Conseil médical canadien

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Rights and Freedoms
OBS

An independent officer of the Legislative Assembly, the Integrity Commissioner advises Members on ethical performance of their official duties and administers a system of standards and accountability under the Integrity Act. In addition, as an alternative to prosecution under the Nunavut Elections Act, a compliance agreement may be entered into with the Integrity Commissioner by a person alleged to have committed an offence under that Act.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Droits et libertés
OBS

Fonctionnaire indépendant à l'Assemblée législative, le Commissaire à l'intégrité, prodigue des conseils aux députés en matière de l'exercice intègre des devoirs de leur charge. Il veille également à ce que le code déontologique et les règles d’imputabilité prévus par la Loi sur l'intégrité, soient observés.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

An entry made at the beginning of an accounting period that is the opposite of an adjusting entry made to accrue revenues and expenses at the end of the prior period.

Terme(s)-clé(s)
  • accrual reversal

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Écriture passée au début d’un exercice pour qu'il soit possible d’enregistrer de la façon habituelle une opération ayant nécessité, à la fin de l'exercice précédent, la passation d’une écriture de régularisation portant sur une charge à payer ou un produit à recevoir, ou encore sur une charge payée d’avance ou un produit reçu d’avance enregistré dans un compte de charges ou de produits à la date de la constatation initiale de l'opération. L'écriture de contrepassation est exactement l'inverse de l'écriture de régularisation correspondante, en ce qui concerne tant les intitulés des comptes que les montants en jeu.

OBS

Les régularisations relatives à des sommes payées ou reçues d’avance initialement enregistrées dans un compte de bilan ainsi que les dotations aux provisions ne font pas l’objet d’écritures de contrepassation. Dans les autres cas, ces écritures sont facultatives. Ainsi, au lieu de journaliser une écriture de contrepassation, on peut procéder à l’élimination de la charge à payer ou du produit à recevoir lors du règlement effectif de l’opération ayant donné lieu à l’écriture de régularisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
OBS

contraasiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

One Department requests that another government department requisition payments on its behalf for goods and/or services. It was estimated that for the current year that this activity would be $100,000. The funding department advanced this amount to the spending department.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Un ministère demande qu'un autre ministère fédéral demande des paiements en son nom pour des biens et/ou services. Il a été établi que, pour l'exercice en cours, cette activité représenterait 100 000 $. Le ministère chargé du financement a avancé ce montant au ministère engageant les dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Bref ou ordonnance contestant l'exercice d’une charge publique.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Diplomacy
OBS

... the term is applied in international law to the exemption of diplomatic officers from local law and jurisdiction.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Diplomatie
DEF

Exemption d’une charge, de l'application du droit commun dans l'ordre international. Restrictions à l'exercice par un État de sa compétence judiciaire et de son action et exceptions à l'application de ses lois, dans la mesure déterminée par le droit international et les traités, à l'égard d’un État étranger, de ses agents diplomatiques et consuls, de ses forces militaires et navires d’État, de certaines organisations internationales et agents publics internationaux, ou, en pays de capitulations, à l'égard des étrangers. Bénéfice pour ceux qui sont en droit de les invoquer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Diplomacia
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1999-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Courts
OBS

A paradox: there can be no delegation of judicial authority, hence no deputy judge.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Tribunaux
OBS

juge délégué : magistrat chargé par le président d’une juridiction ou d’une chambre de le remplacer dans l'exercice de certaines de ses attributions [...]

OBS

juge adjoint : l’alinéa 1(1) définissant ce terme a été abrogé de la loi P-21 du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1998-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Compare to «deferral method of accounting for investment tax credit.

Terme(s)-clé(s)
  • flow through method of accounting for investment tax credit

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Méthode de comptabilisation du crédit d’impôt à l'investissement qui consiste à porter l'économie d’impôts qui découle de ce crédit en réduction de la charge d’impôts de l'exercice au cours duquel l'entreprise acquiert le droit de s’en prévaloir; plutôt qu'à en effectuer la constatation en même temps que la dépense correspondante est imputée aux résultats.

OBS

En France, comme il y a unité de principe entre le «bilan commercial» et le «bilan fiscal», tout dégrèvement doit être imputé à l’exercice au cours duquel il a été attribué. Il en va de même en Belgique, sauf pour ce qui est du traitement des plus-values de réalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

That portion of the cost or other basis of a fixed asset or fixed-asset group charged against the operations of an accounting period.

Terme(s)-clé(s)
  • depreciation provision

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Charge supportée par un exercice donné au titre de l'amortissement des immobilisations corporelles(bâtiments, matériel, etc.).

Terme(s)-clé(s)
  • dotation de l’exercice aux amortissements
  • dotation d’amortissement
  • coût d’amortissement
  • frais de dépréciation
  • dotation à l’amortissement cumulé
  • dotation à l’amortissement accumulé
  • dotation à l’amortissement

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

The term amortization is used to describe the systematic write-off to expense of the cost of an intangible asset over the periods of its economic usefulness. The usual accounting entry for amortization consists of a debit to Amortization Expense and a credit to the intangible asset account.

Terme(s)-clé(s)
  • provision for amortization
  • amortisation expense
  • provision for amortisation

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Charge imputée aux résultats pour rendre compte du fait que la durée de vie des immobilisations est limitée et pour répartir d’une manière logique et systématique le coût de ces biens, moins leur valeur de récupération ou leur valeur résiduelle, sur les exercices au cours desquels on s’attend à consommer leur potentiel de service.

OBS

L'expression «amortization expense» est souvent employée pour désigner la charge supportée par un exercice au titre de l'amortissement des immobilisations incorporelles(brevets d’invention, frais d’établissement, etc.), par opposition à «depreciation expense» pour l'amortissement des immobilisations corporelles et «depletion expense» dans le cas des ressources naturelles. L'amortissement est une charge calculée par opposition à d’autres charges dites réelles, par exemple les salaires et les réparations. Selon le «Plan comptable général français», on donne le nom d’«amortissements dérogatoires» aux amortissements ou fractions d’amortissements ne correspondant pas à l'objet normal d’un amortissement pour dépréciation et comptabilisés en application de textes particuliers; les amortissements dérogatoires font partie des provisions réglementées.

Terme(s)-clé(s)
  • dotation de l’exercice aux amortissements

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Recording more money than was actually spent in a set of accounts, for an item.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Fait d’attribuer, par estimation, à une charge imputable à l'exercice et n’ ayant pas encore fait l'objet d’une sorte de fonds, un montant supérieur à son juste coût.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Fiscalité
DEF

Dans l'état des résultats(ou compte de résultat), charge d’impôts imputée à l'exercice, correspondant aux impôts découlant de nouveaux écarts ou de résorptions d’écarts temporaires antérieurs dans l'exercice considéré, déterminée selon la méthode du report d’impôts.

OBS

Les impôts découlant de nouveaux écarts temporaires représentent le surcroît d’impôts qui résulteront des montants imposables nets au cours des exercices futurs. Les impôts découlant de la résorption d’écarts temporaires antérieurs représentent les réductions d’impôts liées à des déductions fiscales nettes de l’exercice, réductions qui ont déjà été constatées au cours d’exercices antérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To treat as an expense or loss an item originally recorded as an asset.

Terme(s)-clé(s)
  • charge-off

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Enregistrer un élément à titre de charge ou de perte, par exemple les frais de recherche engagés au cours d’un exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Political Science (General)
  • International Public Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Droit international public

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Derecho internacional público
Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • statutory non-Payables at Year-End accruals
  • statutory non-Payables at Year-End accrual
  • statutory non-PAYE accrual

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

Programme de vérification principal, Charges à payer comptabilisées centralement.

Terme(s)-clé(s)
  • charge à payer législative autre que les créditeurs à la fin de l'exercice
  • charge à payer législative autre que les CAFE
  • charges à payer législatives autres que les créditeurs à la fin de l’exercice

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Méthode qui consiste à n’ imputer une charge à l'exercice que si l'entité a effectivement subi une perte(créance irrécouvrable) ou engagé réellement une dépense(travaux résultant d’une garantie.

OBS

Cette méthode porte parfois le nom de «(méthode de la) radiation directe des créances irrécouvrables» lorsqu’elle est appliquée aux pertes définitives sur créances.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Charges imputables à l'exercice en fonction du temps écoulé ou au fur et à mesure de la réception d’un service, et donnant naissance à une dette qui ne deviendra légalement exigible qu'ultérieurement. Cette charge, qui doit figurer dans l'état des résultats(ou compte de résultat) de l'exercice, fait l'objet d’une écriture de régularisation en fin d’exercice même s’il n’ y a eu qu'exécution partielle du service considéré et qu'il n’ y a encore eu ni facturation ni sortie de fonds.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1994-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Customer Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Choices for the Future Task Force on Client Focussed Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations avec la clientèle

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Weightlifting
DEF

The amount of weight (resistance) an athlete is using during exercise execution.

CONT

In general, the greater the load, the greater the fatigue and required recovery time. Of all the components of overload, load is probably the most important for increasing strength.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Haltérophilie
DEF

Poids ou degré de résistance utilisé dans l’exécution d’un exercice.

CONT

Une charge peut être un poids ou un haltère [...], ou le réglage d’un appareil, ou encore l'effort que fait votre partenaire pour opposer une résistance à votre mouvement dans un exercice particulier.

CONT

Si vous arrivez à n’effectuer que dix répétitions avant que vos muscles soient défaillants, vous soulevez une charge trop lourde. Si les répétitions sont si faciles qu’il ne semble pas y avoir de limites au nombre de répétitions que vous faites, augmentez le poids à soulever.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1992-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1990-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Exercice physique ayant pour objet de faire parcourir aux militaires un certain nombre de kilomètres avec une charge donnée de fourniment sur le dos.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1987-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

A medical doctor must have his licensing to practice.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Organisme de réglementation professionnelle : C'est un organisme chargé d’établir les conditions d’accès à l'étude et à l'exercice d’une profession et de faire appliquer les règles de déontologie.

OBS

licensed to practice : autorisé à exercer (R.S.N.B., 1973, c. C-4, p. 6)

OBS

licensed dental practitioner : dentiste autorisé à exercer sa profession (Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1987-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • International Relations
CONT

There is no difficulty, ..., where the new State is a former dependency of trust territory, and the parent or tutelary State, itself already de jure recognised, has consented to emancipation. Recognition can be accorded automatically, and is essentially then a legal act of a cognitive nature. This is indeed what happened in the case of the recognition of the large number of African and Asian States, which have emerged since the end of Second World War.

CONT

... on a basis of consent, acquiescence or recognition, ... administering Powers are entitled to exercise international protection over the inhabitants of ... trust territories, although these do not form part of their own dominions.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Relations internationales
CONT

Puissance tutélaire, chargée d’un territoire sous tutelle.

CONT

Sous des modalités variées relatives tant à l'exercice qu'au contenu de ses compétences, l'État chargé de la Tutelle, appelée l'État administrant, reçoit [...] un pouvoir territorial limité dans ses caractères de plénitude et d’exclusivité.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

The sending State or the mission may designate diplomatic couriers ad hoc. ... The diplomatic courier [ad hoc], who shall be provided with an official document indicating his status and the number of packages constituting the diplomatic bag, shall be protected by the receiving State in the performance of his functions. He shall enjoy personal inviolability and shall not be liable to any form of arrest or detention [but] the immunities therein mentioned shall cease to apply when such a courier has delivered to the consignee the diplomatic bag in his charge.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

L'État accréditant, ou la mission, peut nommer des courriers diplomatiques ad hoc. Le courrier diplomatique(ad hoc) qui doit être porteur d’un document officiel attestant sa qualité et précisant le nombre de colis constituant la valise diplomatique, est, dans l'exercice de ses fonctions, protégé par l'État accréditaire. Il jouit de l'inviolabilité de sa personne et ne peut être soumis à aucune forme d’arrestation ou de détention(mais) les immunités [...] mentionnées cesseront de s’appliquer dès que le courrier aura remis au destinataire la valise diplomatique dont il a la charge.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1986-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

The year during which a claim occurred.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Exercice au cours duquel un sinistre s’est produit.

OBS

Dans le système habituel de couverture axé sur l'exercice de survenance, une charge supplémentaire apparaîtrait comme un excédent de sinistre au titre de l'exercice de survenance 1965. Dans ces conditions, il semble logique de ne pas axer la protection en excédent de sinistre sur l'exercice de survenance du sinistre, mais sur l'année au cours de laquelle a été déclaré le sinistre ou sa modification.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1985-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Compensation paid to employees or their dependants where injury or death is a direct result of non-scheduled flight undertaken by an employee in the course of duty or in the case of a civil aviation inspector where injury or death is a direct result of any flight undertaken for the purpose of conducting a flight test or monitoring commercial air operations on that flight.

OBS

flying accidents compensation: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Indemnité versée à l'employé ou aux personnes à sa charge lorsqu'il y a blessures ou décès résultant directement d’un vol non régulier entrepris par lui dans l'exercice de ses fonctions ou, dans le cas d’un inspecteur de l'aviation civile, lorsqu'il y a blessures ou décès résultant directement d’un vol entrepris à des fins d’essai ou de contrôle des opérations commerciales.

OBS

indemnité d’accident d’aviation : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1985-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1982-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

UIC-75, 390-i, 13.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

UIC-75, 390-i. Charge corrigée pour tenir compte du caractère anormal de certains éléments de l'exercice considéré : insuffisance ou excès d’opérations périodiques d’entretien ou de réparation, subventions modifiant le prix réel de certaines fournitures, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :