TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE EXPLOSIF [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- firing device
1, fiche 1, Anglais, firing%20device
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A case containing an initiator and spring-propelled metal pin designed to set off the main charge of explosive contained in booby traps, anti-personnel and anti-tank mines, and demolition charges. 1, fiche 1, Anglais, - firing%20device
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
firing device: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - firing%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif de mise à feu
1, fiche 1, Français, dispositif%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Boitier renfermant une amorce et une goupille à ressort conçues pour faire détoner la charge principale d’explosif contenue dans des pièges, des mines antichars et antipersonnel, et des charges de destruction. 1, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif de mise à feu : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - dispositif%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-off shooting
1, fiche 2, Anglais, back%2Doff%20shooting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backoff shooting 2, fiche 2, Anglais, backoff%20shooting
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The firing of small explosive charges for releasing stuck drilling tools in a borehole. 3, fiche 2, Anglais, - back%2Doff%20shooting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The shock of detonation causes the joint to expand and unscrew slightly. All rods above the joint can then be removed from the hole. 3, fiche 2, Anglais, - back%2Doff%20shooting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dévissage à l’explosif
1, fiche 2, Français, d%C3%A9vissage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déblocage à l’explosif 2, fiche 2, Français, d%C3%A9blocage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] procédé [qui] consiste à faciliter le déblocage des joints des tiges d’une sonde, coincés lors d’un forage, en faisant sauter une petite charge d’explosif. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9vissage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déblocage à l’explosif : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9vissage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fragmentation
1, fiche 3, Anglais, fragmentation
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- frag 2, fiche 3, Anglais, frag
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The breaking up of a projectile body into a number of pieces of varying sizes which are thrown outwards at high velocity under the action of the high explosive filler. 3, fiche 3, Anglais, - fragmentation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fragmentation; frag: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - fragmentation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fragmentation
1, fiche 3, Français, fragmentation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- frag 2, fiche 3, Français, frag
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Éclatement du corps d’un projectile en un grand nombre de fragments de taille variable projetés de toutes parts à grande vitesse sous l'action de la charge principale de l'explosif brisant. 3, fiche 3, Français, - fragmentation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fragmentation : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 3, Français, - fragmentation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fragmentation; frag : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - fragmentation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carburetor
1, fiche 4, Anglais, carburetor
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- carburettor 2, fiche 4, Anglais, carburettor
correct
- carburator 3, fiche 4, Anglais, carburator
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mixing device which mixes air and gasoline vapor in the proper proportions to produce a combustible mixture. 4, fiche 4, Anglais, - carburetor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carburetor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 4, Anglais, - carburetor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carburateur
1, fiche 4, Français, carburateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le carburateur est chargé de préparer et de fournir le mélange gazeux explosif. 2, fiche 4, Français, - carburateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carburateur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 4, Français, - carburateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carburador
1, fiche 4, Espagnol, carburador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo propio de los motores de explosión, en el que se efectúa el paso de una corriente de aire sobre el combustible, que, al inflamarse, origina la fuerza motora del vehículo. 1, fiche 4, Espagnol, - carburador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Launchers (Astronautics)
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- explosive bolt
1, fiche 5, Anglais, explosive%20bolt
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pyrotechnic bolt 2, fiche 5, Anglais, pyrotechnic%20bolt
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bolt containing an explosive charge which can be electrically detonated to destroy the bolt connection. 3, fiche 5, Anglais, - explosive%20bolt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
explosive bolt: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 5, Anglais, - explosive%20bolt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Lanceurs (Astronautique)
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boulon pyrotechnique
1, fiche 5, Français, boulon%20pyrotechnique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- boulon explosif 2, fiche 5, Français, boulon%20explosif
correct, nom masculin
- boulon destructible 3, fiche 5, Français, boulon%20destructible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Boulon contenant une charge d’explosif qu'on peut faire détoner électriquement pour détruire le raccord du boulon. 4, fiche 5, Français, - boulon%20pyrotechnique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les boulons pyrotechniques sont utilisés en particulier pour réaliser la séparation des étages d’appoint d’un lanceur. 1, fiche 5, Français, - boulon%20pyrotechnique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
boulon pyrotechnique; boulon explosif : termes publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2014. 5, fiche 5, Français, - boulon%20pyrotechnique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
boulon destructible : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 6, fiche 5, Français, - boulon%20pyrotechnique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 6, Anglais, initiation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- priming 2, fiche 6, Anglais, priming
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of causing a high explosive to detonate. 3, fiche 6, Anglais, - initiation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The initiation of an explosive charge requires an initiating point, which is usually a primer and electric detonator, or a primer and a detonating cord or fuse. 3, fiche 6, Anglais, - initiation
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Class I [of dangerous goods] comprises: ... (b) Explosive articles, except devices containing explosive substances in such quantity or of such a character that their inadvertent or accidental ignition or initiation during transport shall not cause any manifestation external to the device either by projection, fire, smoke, heat or loud noise. 4, fiche 6, Anglais, - initiation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Dynamitage (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 6, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- préparation de la cartouche-amorce 2, fiche 6, Français, pr%C3%A9paration%20de%20la%20cartouche%2Damorce
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mise en place d’un détonateur au contact d’une charge explosive et mise à feu. 3, fiche 6, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'amorçage se fait au moyen d’un détonateur et d’une mèche, d’une amorce électrique ou d’un cordeau détonant, la cartouche amorcée étant placée obligatoirement en arrière(amorçage direct) ou en avant(amorçage postérieur) de la charge. Quant au bourrage, réalisé au sable fin, à l'argile humide ou même à l'eau, il augmente toujours, quand il est bien fait, le rendement de n’ importe quel explosif. 4, fiche 6, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Amorçage. Une seule cartouche-amorce [...] en contact direct avec le détonateur, est requise pour l’explosion de la charge d’explosifs à grande vitesse. 5, fiche 6, Français, - amor%C3%A7age
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Voladura (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cebado
1, fiche 6, Espagnol, cebado
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Demolition (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- columnar charge
1, fiche 7, Anglais, columnar%20charge
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- column charge 2, fiche 7, Anglais, column%20charge
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Charge uniformly distributed in the principal part of a straight drill hole. The degree of packing is smaller than for the bottom charge. 1, fiche 7, Anglais, - columnar%20charge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Destruction (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge de colonne
1, fiche 7, Français, charge%20de%20colonne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge allongée 2, fiche 7, Français, charge%20allong%C3%A9e
nom féminin
- file de cartouche 3, fiche 7, Français, file%20de%20cartouche
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour les tirs en gradins ayant une hauteur supérieure à deux fois la largeur de la banquette, les méthodes utilisées dans divers pays, dans les exploitations classiques, reposent toutes sur les principes suivants : une surforation, une inclinaison, une charge de pied, une charge de colonne complète le chargement. Sa charge linéaire doit être au moins égale à la moitié de celle de la charge de pied si l'explosif est le même. L'utilisation d’explosif moins puissant et moins dense est généralement préférée à celle des bourrages intermédiaires toujours fastidieux à mettre en œuvre. 4, fiche 7, Français, - charge%20de%20colonne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- practice ammunition
1, fiche 8, Anglais, practice%20ammunition
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Live ammunition designed to be used for training in lieu of operational ammunition. 2, fiche 8, Anglais, - practice%20ammunition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Practice ammunition may contain any type of explosive, including a normal propelling charge and a high explosive spotting charge. 2, fiche 8, Anglais, - practice%20ammunition
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Examples: blank ammunition, practice shell, practice grenade, reduced range training round. 2, fiche 8, Anglais, - practice%20ammunition
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
practice ammunition: term and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 8, Anglais, - practice%20ammunition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- munition d’exercice
1, fiche 8, Français, munition%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Munition chargée conçue pour être utilisée pour l’entraînement à la place des munitions de combat. 2, fiche 8, Français, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les munitions d’exercice peuvent contenir n’ importe quel type d’explosif, y compris une charge propulsive normale et une charge de repérage d’explosif brisant. 2, fiche 8, Français, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Exemples : munitions à blanc, obus d’exercice, grenade d’exercice, obus d’exercice à portée réduite. 2, fiche 8, Français, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
munition d’exercice : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 8, Français, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
munition d’exercice : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 4, fiche 8, Français, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spotting charge
1, fiche 9, Anglais, spotting%20charge
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- marking charge 2, fiche 9, Anglais, marking%20charge
correct, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An explosive used in ammunition to give a visible indication of the functioning or the point of impact of the ammunition. 3, fiche 9, Anglais, - spotting%20charge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A spotting charge may use either high explosive or low explosive. 3, fiche 9, Anglais, - spotting%20charge
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
spotting charge: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 9, Anglais, - spotting%20charge
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
marking charge: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 9, Anglais, - spotting%20charge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- charge de repérage
1, fiche 9, Français, charge%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marqueuse d’impact 2, fiche 9, Français, marqueuse%20d%26rsquo%3Bimpact
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Explosif utilisé dans une munition pour indiquer visiblement le fonctionnement ou le point d’impact de celle-ci. 3, fiche 9, Français, - charge%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une charge de repérage peut être composée d’un explosif déflagrant ou d’un explosif détonant. 3, fiche 9, Français, - charge%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
charge de repérage : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 9, Français, - charge%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
marqueuse d’impact : [ce synonyme est] déconseillé à cause de la confusion potentielle avec les méthodes d’indication d’impact qui n’utilisent pas d’explosifs. 5, fiche 9, Français, - charge%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- main charge
1, fiche 10, Anglais, main%20charge
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A charge that produces the primary intended effect of an explosive device. 2, fiche 10, Anglais, - main%20charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
main charge: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 10, Anglais, - main%20charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge principale
1, fiche 10, Français, charge%20principale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Charge qui produit l'effet principal attendu du dispositif explosif. 2, fiche 10, Français, - charge%20principale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
charge principale : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 10, Français, - charge%20principale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ammunition assembly building
1, fiche 11, Anglais, ammunition%20assembly%20building
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A building in which ammunition is assembled, fuzed, inspected or tested for serviceability prior to use or storage in ready-use facilities and during which no explosive, propellant, pyrotechnics or other explosive filling is exposed. 1, fiche 11, Anglais, - ammunition%20assembly%20building
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bâtiment d’assemblage des munitions
1, fiche 11, Français, b%C3%A2timent%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment utilisé pour l'assemblage, la mise en place des fusées, l'inspection ou la vérification des munitions opérationnelles avant leur utilisation ou leur stockage dans des installations de disponibilité immédiate. Pendant ce temps aucun élément explosif, propulsif, pyrotechnique ou autre charge explosive ne doit être exposé. 1, fiche 11, Français, - b%C3%A2timent%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20munitions
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bâtiment d’assemblage des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 11, Français, - b%C3%A2timent%20d%26rsquo%3Bassemblage%20des%20munitions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chlorodiphenylarsane
1, fiche 12, Anglais, chlorodiphenylarsane
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- blue cross 2, fiche 12, Anglais, blue%20cross
correct, voir observation
- chlorodiphenylarsine 3, fiche 12, Anglais, chlorodiphenylarsine
correct
- Clark I 4, fiche 12, Anglais, Clark%20I
correct, voir observation
- diphenylarsinous chloride 4, fiche 12, Anglais, diphenylarsinous%20chloride
correct
- diphenylchloroarsine 5, fiche 12, Anglais, diphenylchloroarsine
correct
- sneezing gas 6, fiche 12, Anglais, sneezing%20gas
correct
- chlorodiphenyl arsine 3, fiche 12, Anglais, chlorodiphenyl%20arsine
- diphenylchlorarsine 7, fiche 12, Anglais, diphenylchlorarsine
correct
- DA 7, fiche 12, Anglais, DA
voir observation
- DA 7, fiche 12, Anglais, DA
- nose irritant gas 7, fiche 12, Anglais, nose%20irritant%20gas
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of odorless crystals and which was used during World War 1 as an antipersonnel device to generate a smoke causing sneezing and vomiting. 8, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
DA is an abbreviation for Di-phenyl-chlor-arsine, a nose irritant gas used during the Second World War. It has no smell and a delayed action, but causes sneezing, a burning pain in the chest, nose, throat and mouth after a few minutes. 9, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Clark agents. ... these super agents are ... named after the German term "ChLorierte" [chlorinated] "ARsen" [arsenic] "Kampfstoffe" [chemical agents]. As the name suggests, they contain chlorine and arsenic. Clark I is diphenylchloroarsine and Clark II is diphenylcyanoarsine. They are powerful vomiting agents which could penetrate the early designs of gas mask and force the soldiers to remove them, exposing them to the more dangerous agents such as chlorine gas. 10, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[Origin of the name "blue cross:"] With German shells, the type of chemical agent can be identified from coloured crosses on the casings: "Blaukreuz" (blue cross) affects the upper respiratory tract; "Weisskreuz" (white) contain irritants affecting the eyes and other moist tissues; "Grünkreuz" (green) affects the lungs; "Gelbkreuz" (yellow) attacks any exposed skin surfaces. 10, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
chlorodiphenylarsane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
blue cross: Often capitalized. 8, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
DA: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
Also known under the commercial designation UN 1699. 8, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Record number: 12, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: (C6H5)2AsCl or C12H10AsCl 8, fiche 12, Anglais, - chlorodiphenylarsane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chlorodiphénylarsane
1, fiche 12, Français, chlorodiph%C3%A9nylarsane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- croix bleue 2, fiche 12, Français, croix%20bleue
correct, voir observation, nom féminin
- chlorodiphénylarsine 3, fiche 12, Français, chlorodiph%C3%A9nylarsine
correct, nom féminin
- Clark I 4, fiche 12, Français, Clark%20I
correct, nom masculin
- chlorure diphénylarsénieux 1, fiche 12, Français, chlorure%20diph%C3%A9nylars%C3%A9nieux
correct, nom masculin
- diphénylchloroarsine 2, fiche 12, Français, diph%C3%A9nylchloroarsine
correct, nom féminin
- gaz sternutatoire 5, fiche 12, Français, gaz%20sternutatoire
correct, nom masculin
- diphénylchloro-arsine 6, fiche 12, Français, diph%C3%A9nylchloro%2Darsine
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme de cristaux incolores et qui a été utilisé comme gaz de combat. 7, fiche 12, Français, - chlorodiph%C3%A9nylarsane
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Parallèlement à l'utilisation de l'ypérite, les Allemands introduisent sur le champ de bataille [...] les premières arsines chargées dans des obus à croix bleue. Il s’agissait de diphénylchloroarsine, un produit solide qui nécessitait une charge explosive suffisante pour assurer la mise en aérosol du produit. Celui-ci était contenu dans une bouteille en verre noyée au milieu de l'explosif dans le corps de l'obus. Le produit, pulvérisé par l'explosion de la charge, se transformant momentanément en vapeur grâce à la chaleur dégagée, était susceptible de traverser les filtres des masques protecteurs. Ses effets incapacitants et sternutatoires devaient alors rendre intolérable le port du masque. 8, fiche 12, Français, - chlorodiph%C3%A9nylarsane
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Ces toxiques allaient être] utilisés simultanément avec des obus suffocants marqués d’une croix verte ou persistants marqués d’une croix jaune, ce qui valut à la zone infectée de porter le nom de «zone bariolée». 8, fiche 12, Français, - chlorodiph%C3%A9nylarsane
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chlorodiphénylarsane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 12, Français, - chlorodiph%C3%A9nylarsane
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Bombe à gaz sternutatoire. 9, fiche 12, Français, - chlorodiph%C3%A9nylarsane
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (C6H5)2AsCl ou C12H10AsCl 7, fiche 12, Français, - chlorodiph%C3%A9nylarsane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Production
- Geological Research and Exploration
- Blasting Work (Mining)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shooting
1, fiche 13, Anglais, shooting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- torpedoing 2, fiche 13, Anglais, torpedoing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The use of explosives in rock breaking. 3, fiche 13, Anglais, - shooting
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Shooting has now largely been replaced by formation fracturing. 4, fiche 13, Anglais, - shooting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Recherches et prospections géologiques
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- torpillage
1, fiche 13, Français, torpillage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthode de stimulation de la production supplantée maintenant par la fracturation hydraulique mais encore utilisée dans les formations peu profondes. 2, fiche 13, Français, - torpillage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On appelle «torpillage» l'opération qui consiste à faire éclater une forte charge d’explosif dans le forage : 20 à 30 m sont nécessaires entre la charge et le sabot et la dernière colonne. On peut ainsi :-sectionner une colonne,-refouler dans les parois du forage le poisson qu'on ne peut pas retirer,-briser la partie inférieure du train de sonde. 3, fiche 13, Français, - torpillage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-08-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Fires and Explosions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- explosive-controlled avalanche
1, fiche 14, Anglais, explosive%2Dcontrolled%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One skier-accidental avalanche and several natural and explosive-controlled avalanches occurred today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 14, Anglais, - explosive%2Dcontrolled%20avalanche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
explosive-controlled avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 14, Anglais, - explosive%2Dcontrolled%20avalanche
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- explosive controlled avalanche
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Feux et explosions
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déclenchement préventif par explosif
1, fiche 14, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- déclenchement préventif à l’explosif 1, fiche 14, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin, uniformisé
- déclenchement préventif des avalanches à l’explosif 1, fiche 14, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20des%20avalanches%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin, uniformisé
- déclenchement préventif des avalanches par charge explosive 1, fiche 14, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20des%20avalanches%20par%20charge%20explosive
correct, nom masculin, uniformisé
- déclenchement préventif par charge explosive 1, fiche 14, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20charge%20explosive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il s’est produit aujourd’hui une avalanche déclenchée accidentellement par un skieur, plusieurs avalanches naturelles ainsi que plusieurs déclenchements préventifs par explosif. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
déclenchement préventif par explosif; déclenchement préventif à l'explosif; déclenchement préventif des avalanches à l'explosif; déclenchement préventif des avalanches par charge explosive; déclenchement préventif par charge explosive : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Fires and Explosions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- explosive control
1, fiche 15, Anglais, explosive%20control
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- avalanche explosive control 1, fiche 15, Anglais, avalanche%20explosive%20control
correct, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Yesterday's explosive control produced good results. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 15, Anglais, - explosive%20control
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
explosive control; avalanche explosive control: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 15, Anglais, - explosive%20control
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Feux et explosions
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déclenchement préventif par explosif
1, fiche 15, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- déclenchement préventif à l’explosif 1, fiche 15, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin, uniformisé
- déclenchement préventif des avalanches à l’explosif 1, fiche 15, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20des%20avalanches%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif
correct, nom masculin, uniformisé
- déclenchement préventif des avalanches par charge explosive 1, fiche 15, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20des%20avalanches%20par%20charge%20explosive
correct, nom masculin, uniformisé
- déclenchement préventif par charge explosive 1, fiche 15, Français, d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20charge%20explosive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le déclenchement préventif par explosif a donné de bons résultats. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En Europe, le déclenchement préventif se fait le plus souvent à l’explosif (dynamite) mais certaines compagnies utilisent parfois un mélange gazeux plutôt que de la dynamite. En Europe, le déclenchement préventif à skis ne se fait presque plus, en tout cas pas officiellement, car cela reste quand même très dangereux. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
déclenchement préventif par explosif; déclenchement préventif à l'explosif; déclenchement préventif des avalanches à l'explosif; déclenchement préventif des avalanches par charge explosive; déclenchement préventif par charge explosive : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9clenchement%20pr%C3%A9ventif%20par%20explosif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The container for the firework is called the sphere skin ... cut in halves. One of the two [halves] is connected to the fuse, which works as a time switch calculated to explode when the ball reaches its maximum height. 1, fiche 16, Anglais, - fuse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 16, Français, amorce
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- détonateur 1, fiche 16, Français, d%C3%A9tonateur
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petite masse de matière détonante servant à provoquer l'explosion d’une charge de poudre ou d’explosif. 1, fiche 16, Français, - amorce
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- inverse initiation
1, fiche 17, Anglais, inverse%20initiation
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The placing of the detonator at the back of the shothole. 2, fiche 17, Anglais, - inverse%20initiation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This is the usual practice when using delay detonators in order to minimize the danger of cutoff holes. 2, fiche 17, Anglais, - inverse%20initiation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Although "indirect initiation" and "inverse initiation" are considered by most authors as being synonymous, one must consider these terms as being two distinct notions when one takes into account the position of the detonator. In the case of "indirect initiation", the detonator is placed first in the shothole whereas in the case of "inverse initiation", the detonator occupies an intermediate position. However, in both instances, the detonator is pointing backwards. See also "indirect initiation". 3, fiche 17, Anglais, - inverse%20initiation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- amorçage inverse
1, fiche 17, Français, amor%C3%A7age%20inverse
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On distingue [...] trois modes d’amorçage quant à la disposition de l'amorce par rapport à la charge :-l'amorçage antérieur, [...] l'amorçage postérieur, [...] l'amorçage inverse où l'amorce se trouve dans une position intermédiaire [...] Ce dernier ne semble guère utilisé que dans les mines américaines et canadiennes où l'on tasse l'explosif dans le trou de mine. Le tassage de l'explosif se fait avec des bourroirs bois, sans danger pour l'explosif, mais qui pourraient être dangereux pour l'amorce si elle heurtait une aspérité de roche au fond du trou; c'est sans doute la raison pour laquelle on place au fond de celui-ci une ou plusieurs cartouches formant tampon pour la cartouche amorce. En France, le tassage de l'explosif est interdit ainsi que l'amorçage inverse. 2, fiche 17, Français, - amor%C3%A7age%20inverse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Geological Research and Exploration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- go-devil
1, fiche 18, Anglais, go%2Ddevil
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bullet 2, fiche 18, Anglais, bullet
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An iron rod dropped down a well to explode a charge of nitroglycerine. 2, fiche 18, Anglais, - go%2Ddevil
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- masselotte
1, fiche 18, Français, masselotte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- messager 2, fiche 18, Français, messager
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] petite barre cylindrique lancée dans les tiges de sondage pour déclencher un tester, ou une charge d’explosif. 3, fiche 18, Français, - masselotte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- portacebo
1, fiche 18, Espagnol, portacebo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blasting charge
1, fiche 19, Anglais, blasting%20charge
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- explosive charge 2, fiche 19, Anglais, explosive%20charge
correct
- charge 3, fiche 19, Anglais, charge
correct, nom
- blasting-charge 4, fiche 19, Anglais, blasting%2Dcharge
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The amount of an explosive used in a shothole. 5, fiche 19, Anglais, - blasting%20charge
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- charge of explosive
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- charge explosive
1, fiche 19, Français, charge%20explosive
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- charge d'explosif 2, fiche 19, Français, charge%20d%27explosif
correct, nom féminin
- charge d’explosifs 3, fiche 19, Français, charge%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom féminin
- charge de mine 4, fiche 19, Français, charge%20de%20mine
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’explosifs ou d’agents de sautage qu’on met dans un trou de mine en vue de réaliser une fragmentation. 5, fiche 19, Français, - charge%20explosive
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un détonateur est [...] composé de deux charges : une charge fulminante de faible puissance, mais très sensible; une charge relais d’un explosif puissant, mais peu sensible. La charge fulminante est généralement du fulminate de mercure ou de l'azoture de plomb ou du trinitrorésorcinate de plomb comprimé. La charge explosive est constituée par de la penthrite ou du tétryl comprimé. Ces deux charges sont contenues dans un étui de cuivre ou d’aluminium, fermé par un opercule percé d’un trou pour permettre l'allumage de la charge fulminante. 6, fiche 19, Français, - charge%20explosive
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- carga explosiva
1, fiche 19, Espagnol, carga%20explosiva
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cavity charge container
1, fiche 20, Anglais, cavity%20charge%20container
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A container which can be packed with high explosives to provide linear or Beehive-shaped charge. 2, fiche 20, Anglais, - cavity%20charge%20container
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contenant à partie creuse
1, fiche 20, Français, contenant%20%C3%A0%20partie%20creuse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Contenant pouvant être bourré d’explosif brisant pour former une charge creuse linéaire ou Beehive. 2, fiche 20, Français, - contenant%20%C3%A0%20partie%20creuse
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
contenant à partie creuse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 20, Français, - contenant%20%C3%A0%20partie%20creuse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Torpedoes
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bangalore torpedo
1, fiche 21, Anglais, Bangalore%20torpedo
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A charge consisting of steel tubes filled with high explosives, tube connectors and a wooden nose, designed for breaching wire obstacles. 1, fiche 21, Anglais, - Bangalore%20torpedo
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Torpilles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- charge allongée Bangalore
1, fiche 21, Français, charge%20allong%C3%A9e%20Bangalore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- charge Bangalore 1, fiche 21, Français, charge%20Bangalore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Charge composée de tubes métalliques remplis d’explosif brisant, de raccords et d’une ogive d’extrémité, conçue pour ouvrir une brèche dans des obstacles barbelés. 1, fiche 21, Français, - charge%20allong%C3%A9e%20Bangalore
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
charge allongée Bangalore; charge Bangalore : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 21, Français, - charge%20allong%C3%A9e%20Bangalore
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- destruction radius
1, fiche 22, Anglais, destruction%20radius
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- kill radius 2, fiche 22, Anglais, kill%20radius
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In mine warfare, the maximum distance from an exploding charge of stated size and type at which a mine will be destroyed by sympathetic detonation of the main charge, with a stated probability of destruction, regardless of orientation. 3, fiche 22, Anglais, - destruction%20radius
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
destruction radius: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 22, Anglais, - destruction%20radius
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rayon de destruction
1, fiche 22, Français, rayon%20de%20destruction
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines, pour une charge de type et de dimensions donnés, distance maximum à laquelle une mine sera détruite par l'effet de l'explosion de cette charge sur son propre explosif, avec une probabilité donnée de destruction, quelle que soit son orientation. 2, fiche 22, Français, - rayon%20de%20destruction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
rayon de destruction : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 22, Français, - rayon%20de%20destruction
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
rayon de destruction : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 22, Français, - rayon%20de%20destruction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- radio de destrucción
1, fiche 22, Espagnol, radio%20de%20destrucci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas, distancia máxima de una carga explosiva, de un tipo y dimensiones determinados, a la cual debería estallar una mina por simpatía al hacer explosión la carga principal, con una determinada probabilidad de destrucción, cualquiera que sea su orientación. 1, fiche 22, Espagnol, - radio%20de%20destrucci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- splitting gun
1, fiche 23, Anglais, splitting%20gun
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- timber-splitting gun 2, fiche 23, Anglais, timber%2Dsplitting%20gun
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A device consisting essentially of a hollow metal socket which is charged with explosive (e.g. gun-powder) and the latter ignited through a priming hole while the device is pressed against, or inserted into, a piece of round timber, so splitting the latter. 3, fiche 23, Anglais, - splitting%20gun
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pistolet à refendre
1, fiche 23, Français, pistolet%20%C3%A0%20refendre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrument que l'on charge avec des cartouches d’explosif et qui permet de fendre des grumes ou billes de bois. 1, fiche 23, Français, - pistolet%20%C3%A0%20refendre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il existe diverses variantes de ce type d’instrument; l’une d’elle est appelé coin explosif. 1, fiche 23, Français, - pistolet%20%C3%A0%20refendre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Explotación forestal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- barreno para cartuchos
1, fiche 23, Espagnol, barreno%20para%20cartuchos
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hand grenade with blast effect 1, fiche 24, Anglais, hand%20grenade%20with%20blast%20effect
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... a hand grenade with blast effect, composed of a plastic body M ..., filled with 87 g of explosive and fitted with a PFA.5 fuze .... 1, fiche 24, Anglais, - hand%20grenade%20with%20blast%20effect
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grenade à main à effet de souffle
1, fiche 24, Français, grenade%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] la grenade à main à effet de souffle, constituée par un corps M en matière plastique, chargé de 87 g d’explosif et associé à une fusée [...] 1, fiche 24, Français, - grenade%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- high explosive antitank
1, fiche 25, Anglais, high%20explosive%20antitank
correct, locution adjectivale
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- HEAT 1, fiche 25, Anglais, HEAT
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- high explosive anti-tank 2, fiche 25, Anglais, high%20explosive%20anti%2Dtank
correct, locution adjectivale
- HEAT 3, fiche 25, Anglais, HEAT
correct
- HEAT 3, fiche 25, Anglais, HEAT
- high explosive anti tank 4, fiche 25, Anglais, high%20explosive%20anti%20tank
locution adjectivale
- HEAT 5, fiche 25, Anglais, HEAT
correct
- HEAT 5, fiche 25, Anglais, HEAT
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A type of anti-tank rounds that defeat an armored target by means of a hyper-velocity jet that is formed when a charge consisting of a concave metal hemisphere or cone (known as a liner) backed by a high explosive detonates. 3, fiche 25, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The new family of anti-tank/anti-vehicle mines employ an explosively formed projectile/fragment (EFP) or high explosive anti-tank (HEAT) warhead, purposely designed to pierce armour plate and destroy the vehicle. 6, fiche 25, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Multi-Role Anti-Armor Anti-Personnel Weapon System (MAAWS) . ... The family of ammunition consists of a High Explosive Anti Tank (HEAT), High Explosive (HE), High Explosive Dual Purpose (HEDP), Smoke, Illumination, Target Practice (TP) and Sub-Caliber Adapter training system. 7, fiche 25, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Russian HEAT projectiles have a designation 3BK[number: e.g.,] 2A46 ammo). 3, fiche 25, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- high-explosive antitank
- high-explosive anti-tank
- high-explosive anti tank
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- explosif brisant antichar
1, fiche 25, Français, explosif%20brisant%20antichar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- HEAT 2, fiche 25, Français, HEAT
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mine à charge creuse 3, fiche 25, Français, mine%20%C3%A0%20charge%20creuse
nom féminin
- HEAT 4, fiche 25, Français, HEAT
correct
- HEAT 4, fiche 25, Français, HEAT
- antichar hautement explosif 5, fiche 25, Français, antichar%20hautement%20explosif
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Munition à charge creuse ou obus à charge creuse(HEAT pour «High Explosive Anti Tank» pour antichar hautement explosif, ou «shaped charge», ou HEAT-FS pour «High Explosive Anti Tank, Fin Stabilized» soit antichar hautement explosif stabilisé par ailettes, ou HEAT-MP pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose» soit antichar hautement explosif à usages multiples, ou HEAT-MP-T pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose, Trace» soit antichar hautement explosif à usages multiples à trace). [...] Le rôle de ces obus est de perforer un matériau en le chauffant jusqu'à la fusion. En s’écrasant sur le matériau, le projectile déclenche une petite charge explosive interne qui met en fusion un métal ou alliage qu'il porte. 6, fiche 25, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le M3 Carl Gustav est la principale arme antichar de courte portée (moyenne) utilisée au niveau de section par la Force terrestre du Québec qui emploie deux sortes de munitions pour l’arme. La première, communément désignée HEAT, est un explosif brisant antichar destiné à détruire les chars de combat principaux de l’ennemi. Elle a une portée utile de 700 mètres. La deuxième, désignée HEDP (explosif brisant à double fin), a été spécialement conçue pour détruire les bunkers et les positions fortifiées. Elle a une portée utile de 500 mètres. 5, fiche 25, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
La nouvelle famille de mines antichars/anti-véhicules comprend des mines à charge à noyau (EFP) et des mines à charge creuse (HEAT) faites pour transpercer la plaque de blindage et détruire le véhicule. 4, fiche 25, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant antichar; HEAT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Arme blindée et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 7, fiche 25, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cast explosive charge
1, fiche 26, Anglais, cast%20explosive%20charge
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A typical antipersonnel mine is ... is cylindrical, with a plastic casing ...containing a cast explosive charge that fills the majority of its internal space. 1, fiche 26, Anglais, - cast%20explosive%20charge
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- charge d’explosif coulée
1, fiche 26, Français, charge%20d%26rsquo%3Bexplosif%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ribbon charge
1, fiche 27, Anglais, ribbon%20charge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A rectangular explosive charge of constant thickness, used to cut flat steel. 2, fiche 27, Anglais, - ribbon%20charge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- charge en ruban
1, fiche 27, Français, charge%20en%20ruban
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Charge d’explosif en forme de rectangle, d’épaisseur constante, servant à couper de l'acier plat. 2, fiche 27, Français, - charge%20en%20ruban
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
charge en ruban : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 27, Français, - charge%20en%20ruban
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- test shot
1, fiche 28, Anglais, test%20shot
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In demolition, the firing of an explosive charge as a trial to determine the correct weight of explosive required. Normally used in explosive digging and tree-felling. 2, fiche 28, Anglais, - test%20shot
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tir d’essai
1, fiche 28, Français, tir%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En destruction, la mise à feu d’une charge explosive afin de déterminer la quantité d’explosif requise pour une tâche. Normalement utilisé pour l'excavation ou la coupe d’arbres. 2, fiche 28, Français, - tir%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tir d’essai : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 28, Français, - tir%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tamp
1, fiche 29, Anglais, tamp
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In demolitions, to apply gentle, but firm, pressure to a charge to remove air voids in it and between the charge and the target. 1, fiche 29, Anglais, - tamp
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bourrer
1, fiche 29, Français, bourrer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En destruction, répéter une pression ferme mais non excessive sur une charge afin d’enlever l'air dans celle-ci ou entre la charge et l'explosif. 1, fiche 29, Français, - bourrer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bourrer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 29, Français, - bourrer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-06-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- land clearing charge
1, fiche 30, Anglais, land%20clearing%20charge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Explosive charge used to clear boulders and stumps. 2, fiche 30, Anglais, - land%20clearing%20charge
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- charge de déblaiement
1, fiche 30, Français, charge%20de%20d%C3%A9blaiement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Charge d’explosif servant à dégager des blocs erratiques et des souches. 2, fiche 30, Français, - charge%20de%20d%C3%A9blaiement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
charge de déblaiement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 30, Français, - charge%20de%20d%C3%A9blaiement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tamping
1, fiche 31, Anglais, tamping
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The act of inserting and packing explosives and stemming in a shot hole. 2, fiche 31, Anglais, - tamping
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bourrage
1, fiche 31, Français, bourrage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- pilonnage 1, fiche 31, Français, pilonnage
correct, nom masculin
- compactage 1, fiche 31, Français, compactage
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] action de recouvrir de matériaux(terre, eau) la charge d’explosif afin d’en augmenter le rendement énergétique. 1, fiche 31, Français, - bourrage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Construction of Boreholes (Mining)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- springing
1, fiche 32, Anglais, springing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- chambering 2, fiche 32, Anglais, chambering
correct
- bulling 3, fiche 32, Anglais, bulling
- bullying 4, fiche 32, Anglais, bullying
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"Bulling" or chambering of holes. The bottom of a small diameter borehole (such as diamond drill or wagon drill hole) may be enlarged by lighting and dropping a gelatine dynamite safety fuse primer into the hole. The burden is of course, too great for this small charge to break the ground. Its effect is to pulverize the rock in the vicinity and to expel it from the mouth of the hole in the form of dust. Meanwhile, the bottom of the hole has been increased in diameter in the form of a bulbous-shaped chamber, which will then accommodate a larger quantity of explosive. Care should be taken to allow the bottom of the hole to cool down before adding further explosives. The operation is variously called "bulling" or "chambering" or "springing". The method has been used chiefly in quarry work on bench holes. 5, fiche 32, Anglais, - springing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pochage
1, fiche 32, Français, pochage
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- sautage par mines pochées 2, fiche 32, Français, sautage%20par%20mines%20poch%C3%A9es
nom masculin
- sautage en pochée 3, fiche 32, Français, sautage%20en%20poch%C3%A9e
nom masculin
- chambrage 4, fiche 32, Français, chambrage
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le "pochage" consiste à faire exploser au fond d’un trou, en les renouvelant plusieurs fois, de petites charges d’explosifs. On a parfois recours à ce procédé dans les terrassements de rocher ou dans les carrières pour élargir à sa base un trou de mine de petit diamètre, afin d’y concentrer une plus forte charge d’explosif. 1, fiche 32, Français, - pochage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Hydrox
1, fiche 33, Anglais, Hydrox
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A permitted device, used in some English coal mines, that resembles Cardox in that a steel cylinder with a thin shearing disk in used. However, the charge is not liquid carbon dioxide but a powder composed chiefly of ammonium chloride and sodium nitrate. It is proportioned to give water, nitrogen, and salt as the products of combustion. On being ignited this powder is gasified and shears the steel disk, the gas escaping into the hole. 1, fiche 33, Anglais, - Hydrox
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Hudrox
1, fiche 33, Français, Hudrox
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- hydrox 2, fiche 33, Français, hydrox
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Tir sans explosif(...) les procédés chimiques. Le plus ancien est l'Hydrox, le plus récent le Chemecol. Ces procédés se rapprochent du Cardox par l'emploi d’un obus où une pièce se cisaille à un moment donné pour laisser échapper des gaz. Mais ceux-ci sont produits par une réaction chimique.(...) L'amorçage se fait par une charge de poudre(...) 1, fiche 33, Français, - Hudrox
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- detonation velocity
1, fiche 34, Anglais, detonation%20velocity
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- velocity of detonation 2, fiche 34, Anglais, velocity%20of%20detonation
correct
- VOD 3, fiche 34, Anglais, VOD
correct
- VOD 3, fiche 34, Anglais, VOD
- detonation wave velocity 4, fiche 34, Anglais, detonation%20wave%20velocity
- detonation rate 5, fiche 34, Anglais, detonation%20rate
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Velocity at which the explosion shock wave propagates in the material. 6, fiche 34, Anglais, - detonation%20velocity
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Detonation is a process in which the ... explosive reaction takes place within a high-velocity shock wave known as the "detonation wave" or "reaction shock". This wave generally propagates at constant velocity from below 800 to above 8500 meters/sec, depending on the explosive, its density and physical state. Detonation velocity may be measured accurately by direct flame photography ... and by electronic chronographs. 7, fiche 34, Anglais, - detonation%20velocity
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vitesse de détonation
1, fiche 34, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Vitesse de détonation. [...] La méthode la plus couramment utilisée aujourd’hui consiste à mesurer, à l'aide d’un chronographe électronique, l'intervalle de temps qui sépare le passage de l'onde de détonation entre deux sondes à deux conducteurs piquées à une distance donnée l'une de l'autre, perpendiculairement à l'axe de la cartouche. [...] Il faut noter que de nombreux paramètres influent sur la vitesse de détonation [...] :-la masse volumique de l'explosif;-le diamètre de la charge; la puissance et la distance de l'amorçage;-le confinement de l'explosif. 2, fiche 34, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-01-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- marine seismics
1, fiche 35, Anglais, marine%20seismics
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sismique marine
1, fiche 35, Français, sismique%20marine
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- sismique offshore 2, fiche 35, Français, sismique%20offshore
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Méthode géophysique d’étude de la nature et de la configuration des fonds marins par le moyen d’explosions en pleine eau qui provoquent des trains d’onde dont la vitesse de propagation est analysée. 3, fiche 35, Français, - sismique%20marine
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Sismique marine. [...] L'ébranlement du milieu marin est obtenu par un tir d’explosif immergé à 1 ou 2 m en utilisant une charge de quelques kilogrammes de dynamite larguée et portée à détonation au moment approprié [...] 2, fiche 35, Français, - sismique%20marine
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sondeo sísmico marino
1, fiche 35, Espagnol, sondeo%20s%C3%ADsmico%20marino
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-06-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
- Blasting Work (Mining)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- made-up primer 1, fiche 36, Anglais, made%2Dup%20primer
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
No person shall transport detonators, blasting caps or made-up primers with other explosives in any conveyance either on the surface or underground unless they are placed in separate, suitable and closed containers. [Source : projet de règlement modifiant le Règlement canadien sur la sécurité dans les mines.] 1, fiche 36, Anglais, - made%2Dup%20primer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"made-up": fully manufactured. [For example:] a made-up garment consists of more than one class of fabric. 2, fiche 36, Anglais, - made%2Dup%20primer
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
"made-up" (adj.): "composé". [Source : ERENGA 1984 vol. 10 p. 713] 3, fiche 36, Anglais, - made%2Dup%20primer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cartouche amorce composée
1, fiche 36, Français, cartouche%20amorce%20compos%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cartouche-amorce préfabriquée 1, fiche 36, Français, cartouche%2Damorce%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés à partir du sens général du terme "made-up" tel que défini dans WEBIN et à partir des expressions "charge préfabriquée" et "charge composée" relevées dans la source EMEXP. Voir les justifications qui suivent. 2, fiche 36, Français, - cartouche%20amorce%20compos%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Si l’on veut gagner du temps dans la phase de chargement du tir, on peut préparer les charges prévues pour chaque trou de mine en plaçant les cartouches dans un tube en plastique. Bien évidemment, ces charges préfabriquées ne devront être amorcées qu’au dernier moment. 3, fiche 36, Français, - cartouche%20amorce%20compos%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Sauf pour l'adaptation du moyen d’amorçage, les cartouches doivent être utilisées dans l'état dans lequel elles sont livrées. Il est donc interdit de les couper ou de les ouvrir pour en extraire un peu d’explosif. C'est ainsi que pour un travail nécessitant un poids d’explosif inférieur à celui d’une cartouche, on devra utiliser une charge composée d’un nombre adapté de morceaux de cordeau détonant ligaturés entre eux. 3, fiche 36, Français, - cartouche%20amorce%20compos%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-03-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 37, Anglais, liner
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 37, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Partie, généralement métallique, en contact avec l'explosif, placé dans l'évidement d’une charge formée. Dans le cas d’une charge plate ou à assiette déformable, le revêtement prend souvent le nom d’"assiette". 1, fiche 37, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-03-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 38, Anglais, liner
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Usually the fuse or exploder intrudes into the main filling, the cavity of which is sealed with a paper liner or cup. 1, fiche 38, Anglais, - liner
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- assiette
1, fiche 38, Français, assiette
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie, généralement métallique, placée au contact de l'explosif dans l'évidement d’une charge plate ou d’une charge à assiette déformable. Plaque projetée résultant de l'effet Hopkinson. 1, fiche 38, Français, - assiette
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- initiation sensitivity
1, fiche 39, Anglais, initiation%20sensitivity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- sensitivity to initiation 2, fiche 39, Anglais, sensitivity%20to%20initiation
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... the ease with which an explosive charge can be detonated. 1, fiche 39, Anglais, - initiation%20sensitivity
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Most cartridged high explosive charges (dynamites and gelatines) can be detonated when primed. It is in the category of (insensitive) blasting agents that initiation sensitivity becomes critical. The threshold value of sensitivity for a particular charge (under certain specified conditions) is expressed as the minimum initiator ... needed to detonate the charge. 1, fiche 39, Anglais, - initiation%20sensitivity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sensibilité à l’amorce
1, fiche 39, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamorce
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- sensibilité à l’amorçage 2, fiche 39, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On définit la sensibilité à l'amorce comme étant la masse du plus faible détonateur(charge de pentrite comprimée) qui, au cours de trois essais consécutifs, assure la détonation complète de l'explosif étudié. On utilise pour cette mesure des cartouches cylindriques dont la longueur est égale à cinq fois le diamètre. Dans la pratique, on a coutume de différencier les explosifs sensibles au détonateur no 8(...), à 0, 6 g de pentrite, de ceux qui ne le sont pas. 3, fiche 39, Français, - sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamorce
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- squib
1, fiche 40, Anglais, squib
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A small explosive device, similar in appearance to a detonator, but loaded with low explosive, so that its output is primarily heat (flash); usually electrically initiated, and provided to initiate action of pyrotechnic devices and rocket propellants. 2, fiche 40, Anglais, - squib
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 40, Français, amorce
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- capsule 2, fiche 40, Français, capsule
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Petite masse d’un explosif sensible au choc ou à la flamme ou bien à l'étincelle électrique, destinée à provoquer l'explosion d’une charge de poudre ou d’explosif. 2, fiche 40, Français, - amorce
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1988-10-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bench
1, fiche 41, Anglais, bench
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The horizontal step or floor along which coal, ore, stone or overburden is worked or quarried. 2, fiche 41, Anglais, - bench
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gradin
1, fiche 41, Français, gradin
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Partie de terrain coupée verticalement par l’exploitation, précédant une partie horizontale. 2, fiche 41, Français, - gradin
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le tir d’abattage utilise des trous de mines sensiblement parallèles au front des gradins, presque toujours verticaux. L'explosif travaille ainsi à proximité d’une surface de dégagement contre laquelle l'onde explosive se réfléchit, soumettant la roche à des contraintes de traction à laquelle elle résiste mal; la charge est plus concentrée au pied des gradins, sous-cavant ainsi la partie supérieure qui s’effondre en partie sous son propre poids. 3, fiche 41, Français, - gradin
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- confinement
1, fiche 42, Anglais, confinement
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Physical restriction, or degree of such restriction, to passage of detonation wave or reaction zone, for example, that of a resistant container which holds an explosive charge. 2, fiche 42, Anglais, - confinement
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- confinement
1, fiche 42, Français, confinement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le confinement est la résistance plus ou moins grande des matériaux inertes entourant immédiatement la charge explosive vis-à-vis des effets de l'explosion, notamment du dégagement des gaz produits et de leur pression; l'amorçage ou l'allumage d’un explosif conduisent à des résultats très différents suivant que le confinement de cet explosif est plus ou moins fort : tout explosif secondaire détonera pratiquement par allumage(ou même par simple chauffage) à l'intérieur d’un confinement de quelques millimètres d’acier; à l'air libre, au contraire, il ne fera que brûler(s’il n’ est pas en masse trop importante pour créer un "autoconfinement" dans la masse). 2, fiche 42, Français, - confinement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- springing drill hole 1, fiche 43, Anglais, springing%20drill%20hole
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mine pochée
1, fiche 43, Français, mine%20poch%C3%A9e
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
contrairement à la charge allongée, mine où l'explosif est concentré dans un chambrage créé au fond du trou. 1, fiche 43, Français, - mine%20poch%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- safety fuse
1, fiche 44, Anglais, safety%20fuse
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- blasting fuse 2, fiche 44, Anglais, blasting%20fuse
correct
- Bickford fuse 3, fiche 44, Anglais, Bickford%20fuse
correct
- Primacord-Bickford fuse 4, fiche 44, Anglais, Primacord%2DBickford%20fuse
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A train of powder enclosed in cotton, jute yarn, and waterproofing compounds; used for firing a cap containing the detonating compound which in turn sets off the explosive charge. The fuse burns at the rate of 2 feet per minute. 2, fiche 44, Anglais, - safety%20fuse
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
To avoid repeating the complete terms "safety fuse" and "blasting fuse" in a long text, authors often shorten them to "fuse". 5, fiche 44, Anglais, - safety%20fuse
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mèche de sûreté
1, fiche 44, Français, m%C3%A8che%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- mèche lente 2, fiche 44, Français, m%C3%A8che%20lente
correct, nom féminin
- mèche de mineur 3, fiche 44, Français, m%C3%A8che%20de%20mineur
correct, nom féminin, normalisé
- cordeau Bickford 1, fiche 44, Français, cordeau%20Bickford
correct, nom masculin
- cordeau bickford 4, fiche 44, Français, cordeau%20bickford
correct, nom masculin
- Bickford 1, fiche 44, Français, Bickford
correct, nom masculin
- bickford 4, fiche 44, Français, bickford
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
(...) artifice constitué par un cordon de pulvérin(poudre noire en grains fins) contenu dans une gaine de coton tressé goudronnée, utilisé pour allumer le détonateur d’une charge d’explosif ou allumer directement une cartouche de poudre noire ou un explosif à oxygène liquide.(...) La mèche de sûreté brûle à une vitesse très régulière, voisine de 1 cm/s. 1, fiche 44, Français, - m%C3%A8che%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le mot "mèche" est souvent employé pour remplacer "mèche de mineur", "mèche de sûreté", et "mèche lente" afin d’éviter la répétition du terme au complet dans un long texte. 5, fiche 44, Français, - m%C3%A8che%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
«mèche de mineur» : normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 44, Français, - m%C3%A8che%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1977-12-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Piggot coring device
1, fiche 45, Anglais, Piggot%20coring%20device
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Piggot (...) coring device is a modified Ekman sampler which utilizes the energy of an explosive to drive the coring tube into the bottom. The instrument is about 15 ft. in length and weighs about 400 lb. (...) Cores up to 8 ft. in length have been recovered at depths up to 7,500 ft. with this apparatus. 1, fiche 45, Anglais, - Piggot%20coring%20device
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Canon Piggot
1, fiche 45, Français, Canon%20Piggot
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"Canon Piggot" : carottier explosif utilisant le principe de la "charge creuse"(implosion). D'assez nombreux échecs en ont réduit l'emploi. 1, fiche 45, Français, - Canon%20Piggot
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :