TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE FUSEE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artillery fuze
1, fiche 1, Anglais, artillery%20fuze
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- artillery fuse 2, fiche 1, Anglais, artillery%20fuse
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] munition fuze used with artillery munitions, typically projectiles fired by guns … howitzers and mortars. 3, fiche 1, Anglais, - artillery%20fuze
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artillery fuzes are tailored to function in the special circumstances of artillery projectiles. The relevant factors are the projectile's initial rapid acceleration, high velocity and usually rapid rotation, which affect both safety and arming requirements and options, and the target may be moving or stationary. Artillery fuzes may be initiated by a timer mechanism, impact or detection of proximity to the target, or a combination of these. 4, fiche 1, Anglais, - artillery%20fuze
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusée d’artillerie
1, fiche 1, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fusée d’artillerie est un dispositif destiné à déclencher la déflagration de la charge intérieure des projectiles, à un instant précis du vol ou de l'impact. 2, fiche 1, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- base ejection fuze
1, fiche 2, Anglais, base%20ejection%20fuze
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- BE fuze 1, fiche 2, Anglais, BE%20fuze
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fuze used to blow off the base plug and to eject the payload of a carrier shell or projectile over the target during its flight. 2, fiche 2, Anglais, - base%20ejection%20fuze
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
base ejection fuze; BE fuze: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - base%20ejection%20fuze
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- base ejection fuse
- BE fuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée d’éjection par le culot
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection%20par%20le%20culot
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusée EC 1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20EC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fusée dont la fonction est de faire sauter le bouchon du culot pour que la charge utile de l'obus ou du projectile porteur soit éjectée au-dessus de l'objectif pendant le vol. 2, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusée d’éjection par le culot; fusée EC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fusée d’éjection par le culot; fusée EC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rocket
1, fiche 3, Anglais, rocket
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the rocket shoots high into the air leaving a trail of sparks. Most rockets today finish with an impressive burst. 2, fiche 3, Anglais, - rocket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fusée à baguette 2, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20baguette
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Artifice de divertissement auto-propulsé(ne pas confondre avec une bombe qui est tiré à l'aide d’un mortier), qui permet la dispersion et l'allumage en altitude des éléments d’artifice produisant un effet visuel ou sonore. La fusée est propulsée par un moteur à poudre tout au long de son ascension. Sa trajectoire est stabilisée par une baguette qui est fixée sur le corps et qui retombe lorsque la charge a explosé à son point culminant. Leur sensibilité au vent latéral et le problème représenté par la retombée de ces baguettes expliquent que les fusées ne sont que rarement utilisées par les professionnels. Les effets, colorés ou bruyants, sont identiques à ceux des bombes. Elles peuvent être tirées unitairement ou en salve. 3, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cohete
1, fiche 3, Espagnol, cohete
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Artificio propulsado por la reacción de los gases producidos por la combustión de pólvora y que se usa para regocijo [...] 1, fiche 3, Espagnol, - cohete
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- booster
1, fiche 4, Anglais, booster
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A high-explosive element sufficiently sensitive so as to be actuated by small explosive elements in a fuze or primer and powerful enough to cause detonation of the main explosive filling. 1, fiche 4, Anglais, - booster
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
booster: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - booster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renforçateur d’amorçage
1, fiche 4, Français, renfor%C3%A7ateur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Charge explosive très sensible utilisée pour l'amorçage d’une charge trop importante pour un détonateur ou une fusée de type usuel. 1, fiche 4, Français, - renfor%C3%A7ateur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
renforçateur d’amorçage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 4, Français, - renfor%C3%A7ateur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- multiplicador
1, fiche 4, Espagnol, multiplicador
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elemento de alto explosivo, con sensibilidad suficiente para ser activado por un iniciador o estopín, y capaz de producir la detonación completa de la carga explosiva principal. 1, fiche 4, Espagnol, - multiplicador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- meteorological rocket
1, fiche 5, Anglais, meteorological%20rocket
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- metrocket 2, fiche 5, Anglais, metrocket
- rocketsonde 3, fiche 5, Anglais, rocketsonde
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rocket designed primarily for routine upper-air observation (as opposed to research) in the lower 250,000 ft of the atmosphere, especially that portion inaccessible to balloons, i.e., above 100,000 ft. 4, fiche 5, Anglais, - meteorological%20rocket
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Rocket carrying meteorological instruments... 2, fiche 5, Anglais, - meteorological%20rocket
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rocketsonde and meteorological rocket have a relationship of part and whole. 5, fiche 5, Anglais, - meteorological%20rocket
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
meteorological rocket: term standardized by ISO. 5, fiche 5, Anglais, - meteorological%20rocket
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ISO-5843-6, 1985, p.8. entrée distincte de meteorological rocket: rocketsonde: fusée-sonde; fusée météorologique. 5, fiche 5, Anglais, - meteorological%20rocket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fusée météorologique
1, fiche 5, Français, fus%C3%A9e%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 1959, le Meteorological Office reçut l'autorisation de créer une High Altitude Research Unit avec mission d’effectuer des études de l'atmosphère jusqu'à 80 km d’altitude. La petite fusée météorologique à poudre Skua fut créée [...] Il s’agissait d’une fusée de 2, 24 m de long pour 12, 7 cm de diamètre pesant 36, 7 kg(57, 6 kg avec le booster), lancée à partir d’un simple tube de 5 m de long. Le booster Chick brûlait pendant 0. 2 sec et se séparait vers 20 m d’altitude pour être récupérée par parachute. Le second étage Bantam brûlait une trentaine de secondes et pouvait atteindre environ 70 km d’altitude avec 5 kg de charge utile(un parachute permettant les mesures relatives au vent et une sonde pour les mesures de température). 2, fiche 5, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fusée météorologique : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- complete round
1, fiche 6, Anglais, complete%20round
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- round 2, fiche 6, Anglais, round
correct, uniformisé
- rd 3, fiche 6, Anglais, rd
correct, uniformisé
- rd 3, fiche 6, Anglais, rd
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ammunition which contains all the components necessary for it to function. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 6, Anglais, - complete%20round
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
All the ammunition components necessary to fire a gun once. 5, fiche 6, Anglais, - complete%20round
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It includes the projectile, the fuze, the cartridge case, the propelling charge and the primer. 5, fiche 6, Anglais, - complete%20round
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
complete round: term standardized by NATO. 6, fiche 6, Anglais, - complete%20round
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
round; rd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 6, Anglais, - complete%20round
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup complet
1, fiche 6, Français, coup%20complet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 6, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Munition qui contient tous les composants nécessaires à son fonctionnement. [Définition normalisée par l’OTAN]. 3, fiche 6, Français, - coup%20complet
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Ensemble comprenant le projectile, la fusée, la douille, la charge propulsive et l'amorce, qui permet de tirer un coup avec une pièce. 4, fiche 6, Français, - coup%20complet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coup : Il n’y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale. 5, fiche 6, Français, - coup%20complet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coup complet : terme normalisé par l’OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 6, Français, - coup%20complet
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
coup : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de armes légères et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - coup%20complet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cartucho único
1, fiche 6, Espagnol, cartucho%20%C3%BAnico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cartucho unitario 1, fiche 6, Espagnol, cartucho%20unitario
nom masculin
- cartucho completo 1, fiche 6, Espagnol, cartucho%20completo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fountain
1, fiche 7, Anglais, fountain
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fire work fountain 2, fiche 7, Anglais, fire%20work%20fountain
- gerb 3, fiche 7, Anglais, gerb
- jet of fire 3, fiche 7, Anglais, jet%20of%20fire
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fountains are designed to project ornamental and brilliant sparks into the air much like a water fountain. 4, fiche 7, Anglais, - fountain
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fontaine
1, fiche 7, Français, fontaine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fontaine d’artifices 2, fiche 7, Français, fontaine%20d%26rsquo%3Bartifices
voir observation, nom féminin
- jet 3, fiche 7, Français, jet
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les fontaines désignent toute projection dans les airs d’étincelles brillantes dont la retombée fait penser à une fontaine jaillissante. 4, fiche 7, Français, - fontaine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«fontaine d’artifices» :Fusée d’artifices : Les fusées d’artifices, ou fusées volantes, sont des engins tubulaires autopropulsés par une charge de poudre comprimée; [...] 5, fiche 7, Français, - fontaine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Roton
1, fiche 8, Anglais, Roton
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- orbital helicopter 2, fiche 8, Anglais, orbital%20helicopter
correct
- Roton rotary rocket 3, fiche 8, Anglais, Roton%20rotary%20rocket
correct
- rotary rocket Roton 4, fiche 8, Anglais, rotary%20rocket%20Roton
correct
- Roton atmospheric test vehicle 5, fiche 8, Anglais, Roton%20atmospheric%20test%20vehicle
correct
- Roton ATV 6, fiche 8, Anglais, Roton%20ATV
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Rotary Rocket Company is developing the Roton which is a fully reusable, single-stage-to-orbit, commercial launch vehicle. It will be piloted by a crew of two and is being designed to carry 7,000 lbs to low-earth-orbit. The Roton will takeoff vertically like a conventional rocket powered by a new rotary engine burning liquid oxygen and jet fuel. Once its payload is delivered to orbit, the Roton returns to Earth via a nose-mounted rotor which is deployed in space and used during reentry to help stabilize the craft. Once in the atmosphere, the vehicle will glide like an autorotating helicopter and land vertically, assisted by rotor tip thrusters. 7, fiche 8, Anglais, - Roton
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Roton
1, fiche 8, Français, Roton
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Roton de la Société Rotary Rocket décolle verticalement, propulsé par un moteur de fusée rotatif. Après la libération de la charge utile, le véhicule retourne sur Terre en dépliant des pales d’hélicoptère. Il rentre dans l'atmosphère par la base. Les pales sont d’abord en rotation passive, puis elles sont entraînées par de petites fusées montées à leurs extrémités lors de l'atterrissage vertical. 1, fiche 8, Français, - Roton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shuttered fuze
1, fiche 9, Anglais, shuttered%20fuze
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fuze in which inadvertent initiation of the detonator will not initiate either the booster or the burst charge. 2, fiche 9, Anglais, - shuttered%20fuze
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
shuttered fuze: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - shuttered%20fuze
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- shuttered fuse
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fusée à obturateur
1, fiche 9, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type de fusée dans lequel l'amorçage intempestif du détonateur n’ entraîne pas la mise à feu de la charge de propulsion ou de la charge explosive. 2, fiche 9, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fusée à obturateur: terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 9, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fusée à obturateur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 9, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- espoleta bloqueada
1, fiche 9, Espagnol, espoleta%20bloqueada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espoleta en la que la iniciación inadvertida del detonador no inicia el fuego del multiplicador ni de la carga explosiva. 1, fiche 9, Espagnol, - espoleta%20bloqueada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- separate loading ammunition
1, fiche 10, Anglais, separate%20loading%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the projectile and charge are loaded into a gun separately. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 10, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the propelling charge is contained in fabric bags and does not use a cartridge case, therefore obturation becomes a function of the breech mechanism. It is loaded separately; the fuzed projectile is rammed, seating it securely in the bore; the bags containing the propelling charge are adjusted as required and placed in the chamber; finally, the breech is closed and the primer is inserted in the firing mechanism. This type of ammunition is always used in breech loading guns. 3, fiche 10, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
separate loading ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- munition à charge séparée
1, fiche 10, Français, munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- munition à chargement séparé 2, fiche 10, Français, munition%20%C3%A0%20chargement%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle le projectile et la charge sont introduits séparément dans le canon. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 10, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la charge propulsive se trouve dans des gargousses en tissu et qui n’ a pas de douille; c'est par la culasse que l'obturation doit se faire. La munition à chargement séparé est chargée en plusieurs opérations; d’abord, on refoule le projectile équipé d’une fusée en prenant soin de bien le placer dans l'âme, puis on choisit les gargousses qui vont constituer la charge propulsive et on les place dans la chambre, enfin, on ferme la culasse et on introduit l'amorce dans le mécanisme de tir. Les munitions à chargement séparé sont toujours utilisées dans des pièces à obturation par la culasse. 4, fiche 10, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
munition à charge séparée : terme normalisé par l’OTAN. 5, fiche 10, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
munition à chargement séparé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie. 5, fiche 10, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- munición con carga separada
1, fiche 10, Espagnol, munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que el proyectil y la carga se introducen en el cañón de forma separada. 1, fiche 10, Espagnol, - munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- variable specific impulse magnetoplasma rocket
1, fiche 11, Anglais, variable%20specific%20impulse%20magnetoplasma%20rocket
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- VASIMR 2, fiche 11, Anglais, VASIMR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- VASIMR rocket 3, fiche 11, Anglais, VASIMR%20rocket
correct
- VASIMR 4, fiche 11, Anglais, VASIMR
correct
- VASIMR 4, fiche 11, Anglais, VASIMR
- variable specific thrust magnetoplasm rocket 4, fiche 11, Anglais, variable%20specific%20thrust%20magnetoplasm%20rocket
- VASIMIR 5, fiche 11, Anglais, VASIMIR
- variable specific impulse magnetoplasmic rocket 5, fiche 11, Anglais, variable%20specific%20impulse%20magnetoplasmic%20rocket
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
There are several continuous thrust ion propulsion systems that are considerably more effective than either chemical or nuclear rocket propulsion. In particular, the VASIMR (variable specific thrust magnetoplasm rocket) system is currently under development and has enormous potential for a manned Mars mission - about 140 days to Mars with the expenditure of ~3% of the vessel mass. 4, fiche 11, Anglais, - variable%20specific%20impulse%20magnetoplasma%20rocket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fusée à magnétoplasma à impulsions spécifiques variables
1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20magn%C3%A9toplasma%20%C3%A0%20impulsions%20sp%C3%A9cifiques%20variables
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- VASIMR 1, fiche 11, Français, VASIMR
correct
- VASIMIR 2, fiche 11, Français, VASIMIR
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fusée VASIMR 3, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20VASIMR
correct, nom féminin
- système VASIMIR de propulsion plasmique 2, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20VASIMIR%20de%20propulsion%20plasmique
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le VASIMR(Variable Specific Impulse Magnetoplasma Rocket, ou «fusée à magnétoplasma à impulsions spécifiques variables») comble la lacune entre les systèmes à forte et à faible poussée. De l'hydrogène est d’abord ionisé par des ondes radio, puis guidé vers une chambre centrale où l'on fait régner un champ magnétique. Là, les particules longent les lignes de champ magnétique en tournant autour d’elles à une fréquence qui ne dépend que de leur charge électrique et de leur masse(la fréquence de Larmor). En bombardant les particules avec des ondes radio à la même fréquence, on les chauffe jusqu'à des températures de dix millions de degrés. Une tuyère magnétique transforme enfin le déplacement en spirale en déplacement axial, ce qui engendre la poussée. En réglant le chauffage et le convertisseur magnétique de sortie, le pilote commande la vitesse d’éjection. Le mécanisme est analogue à celui du levier de vitesse d’une voiture. En fermant l'étranglement de sortie, la fusée passe «en cinquième» : on réduit le nombre de particules excitées(et donc la poussée), mais on augmente leur température(et donc la vitesse d’éjection). 4, fiche 11, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20magn%C3%A9toplasma%20%C3%A0%20impulsions%20sp%C3%A9cifiques%20variables
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Il existe plusieurs systèmes de propulsion ionique à poussée continue qui sont beaucoup plus efficaces que les systèmes chimiques ou nucléaires de propulsion de fusées. En particulier, la fusée à magnétoplasma à impulsions spécifiques variables VASIMR 24 (variable specific thrust magnetoplasm rocket) est actuellement en cours de développement et offre un potentiel énorme pour l’envoi de missions d’engins habités sur Mars, soit environ 140 jours pour se rendre à Mars avec dépenses de ~3 % de la masse du vaisseau. 5, fiche 11, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20magn%C3%A9toplasma%20%C3%A0%20impulsions%20sp%C3%A9cifiques%20variables
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chuffing
1, fiche 12, Anglais, chuffing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The characteristic of some rockets to burn intermittently and with an irregular noise. 2, fiche 12, Anglais, - chuffing
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
A noise resulting from a missile or rocket propellant that burns irregularly. 3, fiche 12, Anglais, - chuffing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chuffing: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - chuffing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toux d’une fusée
1, fiche 12, Français, toux%20d%26rsquo%3Bune%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- toux 2, fiche 12, Français, toux
correct, nom féminin, uniformisé
- halètement 3, fiche 12, Français, hal%C3%A8tement
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de certaines fusées qui brûlent de façon intermittente en produisant un bruit irrégulier. 1, fiche 12, Français, - toux%20d%26rsquo%3Bune%20fus%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Bruit produit par la combustion irrégulière de la charge propulsive d’une fusée ou d’un missile qui brûle de façon irrégulière. 2, fiche 12, Français, - toux%20d%26rsquo%3Bune%20fus%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
toux d’une fusée : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 12, Français, - toux%20d%26rsquo%3Bune%20fus%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
toux : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie antiaérienne. 4, fiche 12, Français, - toux%20d%26rsquo%3Bune%20fus%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Naves espaciales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- combustión irregular
1, fiche 12, Espagnol, combusti%C3%B3n%20irregular
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Característica de algunos cohetes de quemarse intermitentemente emitiendo sonidos irregulares. 1, fiche 12, Espagnol, - combusti%C3%B3n%20irregular
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Strela cargo boom
1, fiche 13, Anglais, Strela%20cargo%20boom
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Strela boom 2, fiche 13, Anglais, Strela%20boom
correct
- Arrow cargo boom 2, fiche 13, Anglais, Arrow%20cargo%20boom
correct, voir observation
- Russian Strela cargo boom 3, fiche 13, Anglais, Russian%20Strela%20cargo%20boom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela," or "Arrow," cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U.S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost. 2, fiche 13, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela". 3, fiche 13, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 13, Anglais, - Strela%20cargo%20boom
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mât de charge Strela
1, fiche 13, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mât de manutention russe Strela 2, fiche 13, Français, m%C3%A2t%20de%20manutention%20russe%20Strela
correct, nom masculin
- perche Strela 3, fiche 13, Français, perche%20Strela
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d’amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d’amarrage pour les véhicules Soyouz. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 13, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge%20Strela
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand grenade with blast effect 1, fiche 14, Anglais, hand%20grenade%20with%20blast%20effect
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... a hand grenade with blast effect, composed of a plastic body M ..., filled with 87 g of explosive and fitted with a PFA.5 fuze .... 1, fiche 14, Anglais, - hand%20grenade%20with%20blast%20effect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grenade à main à effet de souffle
1, fiche 14, Français, grenade%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la grenade à main à effet de souffle, constituée par un corps M en matière plastique, chargé de 87 g d’explosif et associé à une fusée [...] 1, fiche 14, Français, - grenade%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20effet%20de%20souffle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- base plug
1, fiche 15, Anglais, base%20plug
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- base plate 1, fiche 15, Anglais, base%20plate
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A metal disc attached to the base of a carrier shell or projectile. It is blown off by the base ejection fuze to allow the ejection of the payload. 2, fiche 15, Anglais, - base%20plug
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A metal disc attached to the base of a carrier shell or projectile designed to contain the payload and protect it from the effects of thrust until ejection. It is blown off by the base ejection fuze to allow the ejection of the payload. 3, fiche 15, Anglais, - base%20plug
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bouchon de culot
1, fiche 15, Français, bouchon%20de%20culot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Disque de métal fixé au culot d’un obus ou d’un projectile porteur. Une fusée d’éjection par le culot fait sauter le bouchon de culot pour permettre l'éjection de la charge utile. 2, fiche 15, Français, - bouchon%20de%20culot
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Disque de métal fixé au culot d’un obus ou d’un projectile porteur, servant à retenir la charge utile de l'obus et à protéger celle-ci des effets de la poussée jusqu'au moment de l'éjection. Une fusée d’éjection par le culot fait sauter le bouchon de culot pour permettre l'éjection de la charge utile. 3, fiche 15, Français, - bouchon%20de%20culot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bouchon de culot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 15, Français, - bouchon%20de%20culot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- semi-armour-piercing charge with contact fuse
1, fiche 16, Anglais, semi%2Darmour%2Dpiercing%20charge%20with%20contact%20fuse
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charge semi-perforante à fusée de contact
1, fiche 16, Français, charge%20semi%2Dperforante%20%C3%A0%20fus%C3%A9e%20de%20contact
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rocket payload
1, fiche 17, Anglais, rocket%20payload
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... rocket payloads include submunition, rounds, smoke, a flechette ... 2, fiche 17, Anglais, - rocket%20payload
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charge de fusée 1, fiche 17, Français, charge%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-06-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- impact-fuzed warhead
1, fiche 18, Anglais, impact%2Dfuzed%20warhead
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charge mise à feu par une fusée percutante
1, fiche 18, Français, charge%20mise%20%C3%A0%20feu%20par%20une%20fus%C3%A9e%20percutante
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Polar Satellite Launch Vehicle
1, fiche 19, Anglais, Polar%20Satellite%20Launch%20Vehicle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PSLV 2, fiche 19, Anglais, PSLV
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Two configurations are being considered, one a Polar Satellite Launch Vehicle (PSLV) with two solid strap-on boosters similar in size to the SLV-3 first stage: this would weigh a total of 137 tonnes and be able to put a 1400 kg (3,080 lb) payload into a low circular orbit. 1, fiche 19, Anglais, - Polar%20Satellite%20Launch%20Vehicle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lanceur pour mises sur orbites polaires 1, fiche 19, Français, lanceur%20pour%20mises%20sur%20orbites%20polaires
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Deux versions sont envisagées : un lanceur pour mise sur orbites polaires(désignation PSLV), qui aurait deux moteurs-fusées d’appoint de taille comparable à celle du premier étage de la fusée SLV-3, dont la masse totale serait de 137 t et qui pourrait mettre sur une orbite circulaire basse une charge utile de 1400 kg; un lanceur de 330 t(désignation SPSLV) qui aurait le même corps, mais dont les deux propulseurs d’appoint seraient de même diamètre que ce corps, et qui aurait une capacité d’emport de 3500 kg sur orbite basse. 1, fiche 19, Français, - lanceur%20pour%20mises%20sur%20orbites%20polaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-06-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fire work shower 1, fiche 20, Anglais, fire%20work%20shower
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A kind of amusement fire work. 1, fiche 20, Anglais, - fire%20work%20shower
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- averse d’artifices 1, fiche 20, Français, averse%20d%26rsquo%3Bartifices
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fusée d’artifices : Les fusées d’artifices, ou fusées volantes, sont des engins tubulaires autopropulsés par une charge de poudre comprimée :(...) 2, fiche 20, Français, - averse%20d%26rsquo%3Bartifices
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :