TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARGE HYDRAULIQUE SUPERFICIELLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solids loading
1, fiche 1, Anglais, solids%20loading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The surface area of a settling tank is based on two criteria: the hydraulic surface loading, which corresponds to the volume of effluents to be treated per unit of surface area and time[, and] the solids loading, which corresponds to the quantity of SS (suspended solids) to settle per unit of surface area and time. 1, fiche 1, Anglais, - solids%20loading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Traitement des eaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flux massique
1, fiche 1, Français, flux%20massique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La surface d’un décanteur est déterminée à l'aide de deux critères : la charge hydraulique superficielle caractérisant le volume d’effluent à traiter par unité de surface et de temps[, et] le flux massique caractérisant la quantité de MES(matières solides en suspension) à décanter par unité de surface et de temps. 1, fiche 1, Français, - flux%20massique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hydraulic surface loading
1, fiche 2, Anglais, hydraulic%20surface%20loading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The surface area of a settling tank is based on two criteria: the hydraulic surface loading, which corresponds to the volume of effluents to be treated per unit of surface area and time [and] the solids loading, which corresponds to the quantity of SS (suspended solids) to settle per unit of surface area and time. 1, fiche 2, Anglais, - hydraulic%20surface%20loading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge hydraulique superficielle
1, fiche 2, Français, charge%20hydraulique%20superficielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La surface d’un décanteur est déterminée à l'aide de deux critères : la charge hydraulique superficielle caractérisant le volume d’effluent à traiter par unité de surface et de temps [et] le flux massique caractérisant la quantité de MES(matières solides en suspension) à décanter par unité de surface et de temps. 1, fiche 2, Français, - charge%20hydraulique%20superficielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- surface flow-rate
1, fiche 3, Anglais, surface%20flow%2Drate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge superficielle hydraulique
1, fiche 3, Français, charge%20superficielle%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :