TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAUDIERE SERPENTINS EAU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Refrigerating Machines and Appliances
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water-coil boiler
1, fiche 1, Anglais, water%2Dcoil%20boiler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Water-coil boilers typically use copper coils that surround the combustion chamber. 1, fiche 1, Anglais, - water%2Dcoil%20boiler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Machines frigorifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaudière à serpentins d'eau
1, fiche 1, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20serpentins%20d%27eau
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heat Exchangers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steam booster 1, fiche 2, Anglais, steam%20booster
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to more readily understand a steam booster we should cover the basic construction of an average steam booster which would be as follows: A series of copper tubings or coils are fastened together so that a 120° water can be supplied at one end and (if all other requirements are met) 180° water will pass through the other end. This series of coils is placed inside a heavy metal container, the container also has an inlet and an outlet, into which we pass live steam at the required pressures. The steam circulates around the coils and losing its heat by transferring its high temperature to the lower temperature water, soon condensation accumulates at the bottom of the container. The condensation then passes through the discharge opening into either a waste line or what is known as a return line which is piped directly to the boiler where it is again heated into steam for recycling through the very same booster. 1, fiche 2, Anglais, - steam%20booster
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réchauffeur à vapeur
1, fiche 2, Français, r%C3%A9chauffeur%20%C3%A0%20vapeur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour mieux comprendre le fonctionnement d’un réchauffeur à vapeur, voici la description d’un appareil moyen. Une série de tubes ou de serpentins en cuivre, reliés les uns aux autres, admettent de l'eau à 120°F à une extrémité et(toutes les autres exigences étant par ailleurs satisfaites), fournissent de l'eau à 180°F à l'autre extrémité. Ces serpentins se trouvent à l'intérieur d’un contenant en métal lourd, lui-même muni d’une admission et d’une sortie, et dans lequel passe de la vapeur vive à la pression requise. La vapeur circule autour des serpentins, transmettant sa chaleur à l'eau dont la température est moins élevée; cet échange de chaleur provoque la condensation de la vapeur. L'eau de condensation qui s’accumule rapidement au fond du contenant, passe ensuite dans l'ouverture de décharge, à laquelle est raccordée soit une canalisation d’évacuation, soit ce qu'on a convenu d’appeler une canalisation de retour de condensats, elle-même directement reliée à la chaudière, où elle est transformée de nouveau en vapeur, pour ensuite être réutilisée dans le réchauffeur. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9chauffeur%20%C3%A0%20vapeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :