TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHAUFFAGE RUBAN [2 fiches]

Fiche 1 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Non-impact Printing
DEF

A thermographic process in which ink is transferred from a special ink ribbon or film onto paper by passing a writing head, consisting of heat elements, across the paper.

OBS

The heat elements impress ink into the paper wherever they are heated thus creating an image.

Français

Domaine(s)
  • Impression sans impact
DEF

Procédé thermographique où des têtes d’impression, qui sont constituées par des électrodes et associées à un dispositif de chauffage, chauffent un ruban encreur dont l'encre est transférée sur papier pour créer l'image.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Woodworking
DEF

A method of heating glued woodwork joints in which the joint is brought into contact with an electrically heated metal strip to facilitate cure.

OBS

strip heating: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

Méthode de chauffage des bandes de collage d’ouvrages de menuiserie qui consiste à mettre les rubans de collage en contact avec des éléments électriques de forme effilée.

OBS

chauffage par ruban : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :