TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEVET [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sleep on it
1, fiche 1, Anglais, sleep%20on%20it
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- consult one's pillow 2, fiche 1, Anglais, consult%20one%27s%20pillow
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Think more about something overnight and make a decision about it later. 3, fiche 1, Anglais, - sleep%20on%20it
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- consulter son oreiller
1, fiche 1, Français, consulter%20son%20oreiller
correct, familier
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- consulter son chevet 1, fiche 1, Français, consulter%20son%20chevet
correct, vieilli
- consulter son bonnet de nuit 1, fiche 1, Français, consulter%20son%20bonnet%20de%20nuit
correct, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Passer la nuit avant de décider quelque chose. 2, fiche 1, Français, - consulter%20son%20oreiller
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bedside nurse
1, fiche 2, Anglais, bedside%20nurse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- staff nurse 1, fiche 2, Anglais, staff%20nurse
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infirmier de chevet
1, fiche 2, Français, infirmier%20de%20chevet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- infirmière de chevet 1, fiche 2, Français, infirmi%C3%A8re%20de%20chevet
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clinical medicine
1, fiche 3, Anglais, clinical%20medicine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Clinical medicine is a field ... that deals primarily with the practice and study of medicine based on the direct examination of the patient. This is in contrast to other science fields that focus more on the theoretical and basics of medical science. 2, fiche 3, Anglais, - clinical%20medicine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- médecine clinique
1, fiche 3, Français, m%C3%A9decine%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La médecine clinique [...] est l'étude et le traitement des maladies directement au chevet du patient. Elle vise à l'établissement du diagnostic par la pratique de l'examen clinique, c'est-à-dire l'interrogatoire et l'observation. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9decine%20clinique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- medicina clínica
1, fiche 3, Espagnol, medicina%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bedding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bolster
1, fiche 4, Anglais, bolster
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A long, often cylindrical, cushion or pillow for a bed, sofa, etc. 1, fiche 4, Anglais, - bolster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Literie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traversin
1, fiche 4, Français, traversin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- polochon 1, fiche 4, Français, polochon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Long coussin de chevet qui tient toute la largeur du lit. 1, fiche 4, Français, - traversin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon le Petit Robert, polochon est un terme populaire employé pour traversin. 2, fiche 4, Français, - traversin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- closed compartment
1, fiche 5, Anglais, closed%20compartment
générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Armorican gallery graves are composed of a long chamber and a very short antechamber on the same axial line, ... but there are certain features which distinguish them: the absence of port-hole slabs, and the frequent addition of a small, closed compartment behind the terminal slab of the chamber. 2, fiche 5, Anglais, - closed%20compartment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- muche
1, fiche 5, Français, muche
nom féminin, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] petite cavité souterraine [...]reliée à la chambre sépulcrale par une ouverture constituée entre les orthostats [...] 2, fiche 5, Français, - muche
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce couloir se termine à l'ouest, au chevet du monument, par une sorte de grotte artificielle de faibles dimensions, dont l'usage nous reste inconnu [...]. Aucun terme n’ existant encore en français pour nommer une telle structure, nous l'avons appelée «muche», d’un mot du dialecte picard désignant une cache ou un souterrain creusé dans la craie. 2, fiche 5, Français, - muche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hourly rounds
1, fiche 6, Anglais, hourly%20rounds
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hourly rounding 1, fiche 6, Anglais, hourly%20rounding
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The visits made to patients every hour (or every two hours at night) by nurses. 1, fiche 6, Anglais, - hourly%20rounds
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
During these hourly rounds, nurses are expected to see each of their patients and check on a number of key issues (toileting needs, pain control, positioning, whether their phone/trash can/call bell is within reach, etc.). 1, fiche 6, Anglais, - hourly%20rounds
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tournée horaire
1, fiche 6, Français, tourn%C3%A9e%20horaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En quoi consistent ces tournées? Une infirmière viendra à votre chevet toutes les heures entre 6 h et 22 h et au moins toutes les deux heures entre 22 h et 6 h, selon vos besoins, pour vérifier votre état de santé. Elle s’assurera que vous êtes bien et vous posera des questions sur votre douleur. Elle vous aidera à bouger ou à changer de position et à aller aux toilettes ou à utiliser le bassin hygiénique ou l'urinoir. Elle veillera à ce que le téléphone, la table de chevet, la sonnette d’alarme et les autres choses dont vous avez besoin se trouvent à portée de main. 1, fiche 6, Français, - tourn%C3%A9e%20horaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tournée horaire : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 6, Français, - tourn%C3%A9e%20horaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bedside Report
1, fiche 7, Anglais, Bedside%20Report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1273: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Bedside%20Report
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND1273
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport de chevet
1, fiche 7, Français, Rapport%20de%20chevet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1273 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Rapport%20de%20chevet
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND1273
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bedside Nursing Notes
1, fiche 8, Anglais, Bedside%20Nursing%20Notes
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 2004: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Bedside%20Nursing%20Notes
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fiche médicale de chevet
1, fiche 8, Français, Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20chevet
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 2004 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20chevet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Architecture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mullion
1, fiche 9, Anglais, mullion
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- munnion 2, fiche 9, Anglais, munnion
correct
- munion 3, fiche 9, Anglais, munion
correct
- minion 3, fiche 9, Anglais, minion
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vertical member between the lights in a window opening. 4, fiche 9, Anglais, - mullion
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Intermediate vertical member in an opening or frame. 5, fiche 9, Anglais, - mullion
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The downward extension of the mullions of the clerestory windows to produce additional vertical lines is ... novel, and these are undeniably "perpendicular". 6, fiche 9, Anglais, - mullion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mullion: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 9, Anglais, - mullion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Architecture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- meneau
1, fiche 9, Français, meneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- montant intermédiaire 2, fiche 9, Français, montant%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties [...] 3, fiche 9, Français, - meneau
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Pièce verticale divisant une baie ou un cadre. 4, fiche 9, Français, - meneau
Record number: 9, Textual support number: 3 DEF
Élément de pierre placé à l’intérieur d’une fenêtre pour en diviser la surface soit verticalement, soit horizontalement. 5, fiche 9, Français, - meneau
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les fenêtres basses se présentent comme des baies triangulaires avec une rose à redents, du côté de la nef, mais au chevet, où les travées sont plus étroites, des meneaux les divisent de manière moins originale. 6, fiche 9, Français, - meneau
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] par déformation [meneau] peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures [...] 3, fiche 9, Français, - meneau
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
meneau : Terme et définition normalisés par l’ISO. 7, fiche 9, Français, - meneau
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
montant intermédiaire : terme normalisé par l’AFNOR. 8, fiche 9, Français, - meneau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Arquitectura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mainel
1, fiche 9, Espagnol, mainel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- montante central 2, fiche 9, Espagnol, montante%20central
correct, nom masculin
- parteluz 1, fiche 9, Espagnol, parteluz
correct, nom féminin
- peinazo 2, fiche 9, Espagnol, peinazo
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Elemento vertical que divide la luz de una ventana. 1, fiche 9, Espagnol, - mainel
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chevet
1, fiche 10, Anglais, chevet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
To the ambulatory ..., it was customary to add a series of projecting chapels for the accommodation of secondary altars. This arrangement can be specially well seen in the Ile de France, where it is known as the chevet, meaning, literally, "the head of the bed". 1, fiche 10, Anglais, - chevet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chevet
1, fiche 10, Français, chevet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] partie placée à l’est de l’église. Ensemble des absides à l’extérieur. 2, fiche 10, Français, - chevet
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le chevet de l'édifice, auquel les croisillons arrondis du transept forment un arrière-plan si magnifique, révèle une disposition mouvementée pleine de grandeur, avec les étagements successifs de ses chapelles absidales, couvertes de petits combles individuels, de ses tribunes, des parties hautes de l'abside maintenues par des arc-boutants en forme de consoles renversées refaits au XVIIIe siècle, et, enfin, de sa toiture. 3, fiche 10, Français, - chevet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nervous System
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vibration quantitation scale
1, fiche 11, Anglais, vibration%20quantitation%20scale
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- VQS 1, fiche 11, Anglais, VQS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A simple, reproducible bedside measure of sensory function in multiple sclerosis. 1, fiche 11, Anglais, - vibration%20quantitation%20scale
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échelle de quantification des vibrations
1, fiche 11, Français, %C3%A9chelle%20de%20quantification%20des%20vibrations
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ÉQV 1, fiche 11, Français, %C3%89QV
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesure simple et reproduisible de la fonction sensitive au chevet du patient atteint de sclérose en plaques. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9chelle%20de%20quantification%20des%20vibrations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- general duty nurse
1, fiche 12, Anglais, general%20duty%20nurse
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- staff nurse 2, fiche 12, Anglais, staff%20nurse
correct
- bedside nurse 2, fiche 12, Anglais, bedside%20nurse
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A registered nurse, usually one who has not undergone training beyond the basic nursing program, who sees to the general nursing care of patients in a hospital or other health agency. 3, fiche 12, Anglais, - general%20duty%20nurse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- general-duty nurse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 12, La vedette principale, Français
- infirmière de chevet
1, fiche 12, Français, infirmi%C3%A8re%20de%20chevet
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- infirmier de chevet 1, fiche 12, Français, infirmier%20de%20chevet
correct, nom masculin
- infirmière soignante 2, fiche 12, Français, infirmi%C3%A8re%20soignante
correct, nom féminin
- infirmier soignant 2, fiche 12, Français, infirmier%20soignant
correct, nom masculin
- infirmière de soins généraux 2, fiche 12, Français, infirmi%C3%A8re%20de%20soins%20g%C3%A9n%C3%A9raux
nom féminin
- infirmier de soins généraux 2, fiche 12, Français, infirmier%20de%20soins%20g%C3%A9n%C3%A9raux
nom masculin
- infirmière en service général 2, fiche 12, Français, infirmi%C3%A8re%20en%20service%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom féminin
- infirmier en service général 2, fiche 12, Français, infirmier%20en%20service%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- enfermera de cuidados generales
1, fiche 12, Espagnol, enfermera%20de%20cuidados%20generales
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bedside cabinet 1, fiche 13, Anglais, bedside%20cabinet
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bedside cabinets including: combinations of bed table and beside cabinet. 1, fiche 13, Anglais, - bedside%20cabinet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 18 36 09. 2, fiche 13, Anglais, - bedside%20cabinet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 13, La vedette principale, Français
- table de chevet
1, fiche 13, Français, table%20de%20chevet
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tables de chevet comprenant : les tables de lits combinées aux tables de chevet. 1, fiche 13, Français, - table%20de%20chevet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 18 36 09. 2, fiche 13, Français, - table%20de%20chevet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bedroom telephone 1, fiche 14, Anglais, bedroom%20telephone
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- bedroom phone
- bedroom telephone set
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 14, La vedette principale, Français
- téléphone de chevet
1, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20de%20chevet
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- appareil téléphonique de chevet
- poste de chevet
- poste téléphonique de chevet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Scientific Research
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- From bench to bedside 1, fiche 15, Anglais, From%20bench%20to%20bedside
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Recherche scientifique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Entre le laboratoire et le chevet du patient 1, fiche 15, Français, Entre%20le%20laboratoire%20et%20le%20chevet%20du%20patient
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Recherche médicale. 2, fiche 15, Français, - Entre%20le%20laboratoire%20et%20le%20chevet%20du%20patient
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- clinical education
1, fiche 16, Anglais, clinical%20education
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The basic medical sciences ... form an essential basis for the clinical education of medical students and for medical research. 1, fiche 16, Anglais, - clinical%20education
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
HOHEA: Hogarth, J. Glossary of health care terminology. Copenhagen, WHO Regional Office for Europe, 1978. (Public Health in Europe, No. 4). 2, fiche 16, Anglais, - clinical%20education
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formation clinique
1, fiche 16, Français, formation%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
clinique : Qui s’opère au chevet du malade. 1, fiche 16, Français, - formation%20clinique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bedside
1, fiche 17, Anglais, bedside
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A place beside a bed. 1, fiche 17, Anglais, - bedside
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
by her bedside when she died. 1, fiche 17, Anglais, - bedside
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chevet
1, fiche 17, Français, chevet
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
au chevet d’un malade. 1, fiche 17, Français, - chevet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-05-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- crib card 1, fiche 18, Anglais, crib%20card
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carte de chevet du bébé
1, fiche 18, Français, carte%20de%20chevet%20du%20b%C3%A9b%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fiche placée au chevet du bébé 1, fiche 18, Français, fiche%20plac%C3%A9e%20au%20chevet%20du%20b%C3%A9b%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche ou carte partiellement remplie dans la salle d’accouchement, au moment de la naissance, et complétée à la maternité, à l’arrivée et au départ de l’enfant. Indique la date de la naissance, le poids et la taille de l’enfant de même que certaines autres données. 1, fiche 18, Français, - carte%20de%20chevet%20du%20b%C3%A9b%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-04-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- berth light
1, fiche 19, Anglais, berth%20light
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- bunk lamp 2, fiche 19, Anglais, bunk%20lamp
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bunk lamp: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 3, fiche 19, Anglais, - berth%20light
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lampe de chevet
1, fiche 19, Français, lampe%20de%20chevet
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
logements à bord. 2, fiche 19, Français, - lampe%20de%20chevet
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
lampe de chevet : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 19, Français, - lampe%20de%20chevet
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Lamps
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clamp-on-bed-lamp
1, fiche 20, Anglais, clamp%2Don%2Dbed%2Dlamp
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Lampes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lampe de chevet à pince
1, fiche 20, Français, lampe%20de%20chevet%20%C3%A0%20pince
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bedside procedure
1, fiche 21, Anglais, bedside%20procedure
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intervention au chevet du patient
1, fiche 21, Français, intervention%20au%20chevet%20du%20patient
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- make teaching rounds 1, fiche 22, Anglais, make%20teaching%20rounds
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- make clinical rounds 1, fiche 22, Anglais, make%20clinical%20rounds
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pratiquer la clinique 1, fiche 22, Français, pratiquer%20la%20clinique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Enseignement médical qu'un patron donne à ses élèves au chevet des malades [...] 1, fiche 22, Français, - pratiquer%20la%20clinique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bedside screen
1, fiche 23, Anglais, bedside%20screen
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
a partition or curtain used to separate a patient's bed from the others. 2, fiche 23, Anglais, - bedside%20screen
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 23, La vedette principale, Français
- écran de chevet
1, fiche 23, Français, %C3%A9cran%20de%20chevet
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
écran : Tout objet interposé qui dissimule ou protège. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9cran%20de%20chevet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bedside table 1, fiche 24, Anglais, bedside%20table
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bedside stand 2, fiche 24, Anglais, bedside%20stand
- night table 3, fiche 24, Anglais, night%20table
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
a small table, for use beside a bed, with one or more shelves below the top. 1, fiche 24, Anglais, - bedside%20table
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- table de nuit
1, fiche 24, Français, table%20de%20nuit
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- table de chevet 2, fiche 24, Français, table%20de%20chevet
correct, nom féminin
- chevet 3, fiche 24, Français, chevet
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
petit meuble étroit et haut, à un ou plusieurs compartiments, qui se place à côté du lit, et où se trouvent les objets dont on peut avoir besoin durant la nuit. 1, fiche 24, Français, - table%20de%20nuit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- angel bed
1, fiche 25, Anglais, angel%20bed
générique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
a bed having a suspended or bracketed canopy of less than full length. 1, fiche 25, Anglais, - angel%20bed
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lit à l’ange
1, fiche 25, Français, lit%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bange
nom masculin, spécifique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lit d’ange 2, fiche 25, Français, lit%20d%26rsquo%3Bange
nom masculin, spécifique
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
avec un chevet tapissé, et sans panneau au pied du lit. Sans colonnes(...) surmonté d’un ciel aussi large que la couche, mais plus court qu'elle. Des rideaux groupés près de la tête(...) se retroussent par une embrasse. 2, fiche 25, Français, - lit%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bange
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une terminologie très complexe et très peu sûre désigne des formes très variées prises par [le lit] au cours des siècles. 1, fiche 25, Français, - lit%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bange
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- duchess bed 1, fiche 26, Anglais, duchess%20bed
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
a bed having a suspended, full-length tester. 1, fiche 26, Anglais, - duchess%20bed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lit à la duchesse
1, fiche 26, Français, lit%20%C3%A0%20la%20duchesse
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(XVIIe siècle) : le ciel est de mêmes dimensions que la couche; il est suspendu au plafond, ou bien la couche est munie de deux montants de chevet. 1, fiche 26, Français, - lit%20%C3%A0%20la%20duchesse
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une terminologie très complexe et très peu sûre désigne des formes très variées prises par [le lit] au cours des siècles. 1, fiche 26, Français, - lit%20%C3%A0%20la%20duchesse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- four-post bed
1, fiche 27, Anglais, four%2Dpost%20bed
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- four-poster 1, fiche 27, Anglais, four%2Dposter
à éviter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a term applied to a bed having four high posts. 1, fiche 27, Anglais, - four%2Dpost%20bed
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- poster bed
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lit à colonnes
1, fiche 27, Français, lit%20%C3%A0%20colonnes
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lit à piliers 1, fiche 27, Français, lit%20%C3%A0%20piliers
correct, nom masculin
- lit à quenouilles 1, fiche 27, Français, lit%20%C3%A0%20quenouilles
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lit de milieu à un seul chevet; quatre colonnes d’angle supportent une impériale rectangulaire. 1, fiche 27, Français, - lit%20%C3%A0%20colonnes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1984-09-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bedside spirometry 1, fiche 28, Anglais, bedside%20spirometry
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- spirométrie de chevet
1, fiche 28, Français, spirom%C3%A9trie%20de%20chevet
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1983-05-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- trefoiled apsis 1, fiche 29, Anglais, trefoiled%20apsis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
a church apsis having three leaves or conchs as pattern. 1, fiche 29, Anglais, - trefoiled%20apsis
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chevet tréflé 1, fiche 29, Français, chevet%20tr%C3%A9fl%C3%A9
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1978-04-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- open fault
1, fiche 30, Anglais, open%20fault
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A fault in which the two walls are separated. 2, fiche 30, Anglais, - open%20fault
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- faille béante 1, fiche 30, Français, faille%20b%C3%A9ante
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Une faille dans laquelle le toit et le chevet sont séparés. 1, fiche 30, Français, - faille%20b%C3%A9ante
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1978-04-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- closed fault
1, fiche 31, Anglais, closed%20fault
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A fault in which the two walls are in contact. 2, fiche 31, Anglais, - closed%20fault
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- faille fermée 1, fiche 31, Français, faille%20ferm%C3%A9e
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une faille dans laquelle le toit et le chevet(mur) sont en contact. 1, fiche 31, Français, - faille%20ferm%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bedtime story 1, fiche 32, Anglais, bedtime%20story
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 32, La vedette principale, Français
- histoire de chevet 1, fiche 32, Français, histoire%20de%20chevet
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dé 31/3/52 p. 1057 1, fiche 32, Français, - histoire%20de%20chevet
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bedside unit 1, fiche 33, Anglais, bedside%20unit
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- élément chevet
1, fiche 33, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20chevet
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Lamps
- Home Furniture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bedside lamp 1, fiche 34, Anglais, bedside%20lamp
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Lampes
- Mobilier domestique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lampe de chevet
1, fiche 34, Français, lampe%20de%20chevet
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(Vocabulaire de l’électricité, Langue vivante) 1, fiche 34, Français, - lampe%20de%20chevet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fief under royal jurisdiction 1, fiche 35, Anglais, fief%20under%20royal%20jurisdiction
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fief chevet
1, fiche 35, Français, fief%20chevet
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- you must have dreamt it 1, fiche 36, Anglais, you%20must%20have%20dreamt%20it
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vous avez trouvé cela sous votre chevet 1, fiche 36, Français, vous%20avez%20trouv%C3%A9%20cela%20sous%20votre%20chevet
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bedside telephone 1, fiche 37, Anglais, bedside%20telephone
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 37, La vedette principale, Français
- téléphone de chevet 1, fiche 37, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20de%20chevet
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Tel. News, sept. 1956) 1, fiche 37, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20de%20chevet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Hobbies
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sunday reading 1, fiche 38, Anglais, sunday%20reading
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Passe-temps
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lecture de chevet
1, fiche 38, Français, lecture%20de%20chevet
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :