TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHINCHARD [3 fiches]

Fiche 1 2022-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Carangidae.

OBS

scad: common name also used to refer to other species of the family Carangidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Carangidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
DEF

Pez de cuerpo bastante alargado y con una línea lateral bien marcada y con forma de "s". Ojos grandes. Presenta una pequeña mancha negra en el opérculo, cerca de su ángulo superior. Posee un color azul-verdoso o gris oscuro en el lomo, los flancos son más pálidos y el vientre es de color blanco o plateado. Puede llegar a medir hasta 60 cm.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Carangidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Carangidae.

OBS

carangue jaune : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner d’autres espèces de la famille des Carangidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
OBS

Pez de la familia Carangidae.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Food Preservation and Canning
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Product dried after soaking in salt water or dry salt. Whole or split fish such as sardine, anchovy, round herring, cod, mackerel, pollack, horse mackerel, saury, blanquillo, yellowtail, etc. are used.

OBS

Term "Shioboshi" is usually subjoinded by the name of the fish, e.g. Shioboshi-Aji (from horse-mackerel or mackerel scad), Shioboshi-Iwashi (from sardine and allied species), or Shiobosshi-Samma (from saury.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Produit séché après trempage à l'eau salée ou salage à sec. Poissons(entiers ou tranchés) tels que sardine, anchois, shadine, cabillaud, maquereau, lieu, chinchard, orphie, sériode, etc. sont utilisés.

OBS

Le terme «Shioboshi» est généralement suivi du nom du poisson utilisé ex. : Shioboshi-Aji(avec le chinchard ou faux maquereau), Shioboshi-Iwashi(avec des sardines ou espèces voisines), ou Shioboshi-Samma(avec le samma).

OBS

Produit du Japon.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :