TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHINOISE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chinese room argument
1, fiche 1, Anglais, Chinese%20room%20argument
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRA 1, fiche 1, Anglais, CRA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
John Searle's Chinese room argument (CRA) is a celebrated thought experiment designed to refute the hypothesis, popular among artificial intelligence (AI) scientists and philosophers of mind, that "the appropriately programmed computer really is a mind." 1, fiche 1, Anglais, - Chinese%20room%20argument
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chinese room argument; CRA: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Chinese%20room%20argument
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- argument de la chambre chinoise
1, fiche 1, Français, argument%20de%20la%20chambre%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la célèbre réponse de John Searle, connue sous le nom «d’argument de la chambre chinoise», [réfute] l'amalgame entre simulation et réalité. Ce n’ est pas parce qu'une machine se comporte comme si elle pensait, qu'elle pense. 1, fiche 1, Français, - argument%20de%20la%20chambre%20chinoise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
argument de la chambre chinoise : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - argument%20de%20la%20chambre%20chinoise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- argumento de la habitación china
1, fiche 1, Espagnol, argumento%20de%20la%20habitaci%C3%B3n%20china
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- argumento de la cámara china 2, fiche 1, Espagnol, argumento%20de%20la%20c%C3%A1mara%20china
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el filósofo J. Searle desarrolla una serie de argumentos para demostrar que las máquinas no piensan dado que no tienen acceso al sentido. Su argumento de la "cámara china" fue destinado a demostrar que una máquina solo manipula símbolos abstractos pero no comprende su significación. 2, fiche 1, Espagnol, - argumento%20de%20la%20habitaci%C3%B3n%20china
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Taishan
1, fiche 2, Anglais, Taishan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A] country-level city in the southwest of Guangdong province, China. 1, fiche 2, Anglais, - Taishan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Taishan
1, fiche 2, Français, Taishan
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Ville-district] côtière de la province chinoise du Guangdong[. ] 1, fiche 2, Français, - Taishan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chinese Immigration Act
1, fiche 3, Anglais, Chinese%20Immigration%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Chinese Immigration 2, fiche 3, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Chinese%20Immigration
correct
- An Act respecting and restricting Chinese Immigration 3, fiche 3, Anglais, An%20Act%20respecting%20and%20restricting%20Chinese%20Immigration
ancienne désignation, correct
- Chinese Exclusion Act 4, fiche 3, Anglais, Chinese%20Exclusion%20Act
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Act was repealed in 1947. 5, fiche 3, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chinese Immigration Act: short title. 5, fiche 3, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
An Act Respecting Chinese Immigration: long title. 5, fiche 3, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chinese Exclusion Act: This designation is used, but is not official. 5, fiche 3, Anglais, - Chinese%20Immigration%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi de l'immigration chinoise
1, fiche 3, Français, Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'immigration chinoise 2, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20l%27immigration%20chinoise
correct, nom féminin
- Loi concernant l'immigration chinoise et visant à la restreindre 3, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20l%27immigration%20chinoise%20et%20visant%20%C3%A0%20la%20restreindre
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur l’exclusion des Chinois 4, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bexclusion%20des%20Chinois
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La loi a été abrogée en 1947. 5, fiche 3, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi de l'immigration chinoise : titre abrégé. 5, fiche 3, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l'immigration chinoise : titre intégral. 5, fiche 3, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Loi sur l’exclusion des Chinois : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n’est pas officielle. 5, fiche 3, Français, - Loi%20de%20l%27immigration%20chinoise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ethnic origin
1, fiche 4, Anglais, ethnic%20origin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cultural origin 2, fiche 4, Anglais, cultural%20origin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person's ancestral origin. 2, fiche 4, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the term "ethnic origin" in this sense is used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 4, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A person can have more than one ethnic origin. Examples of ethnic origins include Canadian, Scottish, German, Haitian, Chinese, Pakistani, Somalian, Egyptian, Brazilian, Ukrainian and South African. 2, fiche 4, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 4, Anglais, - ethnic%20origin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- origine ethnique
1, fiche 4, Français, origine%20ethnique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- origine culturelle 2, fiche 4, Français, origine%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Origine ancestrale d’une personne. 2, fiche 4, Français, - origine%20ethnique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «origine ethnique» dans ce sens est employé en statistique pour recueillir de l’information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d’autres initiatives. 2, fiche 4, Français, - origine%20ethnique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut avoir plus d’une origine ethnique. En voici quelques exemples : canadienne, écossaise, allemande, haïtienne, chinoise, pakistanaise, somalienne, égyptienne, brésilienne, ukrainienne et sud-africaine. 2, fiche 4, Français, - origine%20ethnique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 4, Français, - origine%20ethnique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Demography
- Sociology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- population group
1, fiche 5, Anglais, population%20group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«Population group» refers to whether the person reports being White, South Asian, Chinese, Black, Filipino, Arab, Latin American, Southeast Asian, West Asian, Korean, Japanese and/or another population group. These specific groups are the mark‑in categories used in a question which collects data on the visible minority population for employment equity purposes. 1, fiche 5, Anglais, - population%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Démographie
- Sociologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe de population
1, fiche 5, Français, groupe%20de%20population
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«Groupe de population» indique si une personne déclare être Blanche, Sud Asiatique, Chinoise, Noire, Philippine, Arabe, Latino Américaine, Asiatique du Sud Est, Asiatique occidentale, Coréenne, Japonaise et/ou faire partie d’un autre groupe de population. Ces groupes spécifiques correspondent aux catégories à cocher utilisées pour une question qui recueille des données sur la population des minorités visibles, aux fins de l'équité en matière d’emploi. 1, fiche 5, Français, - groupe%20de%20population
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- China
1, fiche 6, Anglais, China
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- People's Republic of China 1, fiche 6, Anglais, People%27s%20Republic%20of%20China
correct, Asie
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A country in eastern Asia. 2, fiche 6, Anglais, - China
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Beijing. 3, fiche 6, Anglais, - China
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Chinese. 3, fiche 6, Anglais, - China
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
China: common name of the country. 4, fiche 6, Anglais, - China
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CN; CHN: codes recognized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - China
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Chine
1, fiche 6, Français, Chine
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- République populaire de Chine 1, fiche 6, Français, R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pays d’Asie de l’Est. 2, fiche 6, Français, - Chine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Beijing. 3, fiche 6, Français, - Chine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Chinois, Chinoise. 4, fiche 6, Français, - Chine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chine : nom usuel du pays. 2, fiche 6, Français, - Chine
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CN; CHN : codes reconnus par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - Chine
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
aller en Chine, visiter la Chine 2, fiche 6, Français, - Chine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- China
1, fiche 6, Espagnol, China
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- República Popular China 1, fiche 6, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Popular%20China
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estado en el oriente de Asia central. 2, fiche 6, Espagnol, - China
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Capital: Pekín. 3, fiche 6, Espagnol, - China
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitante: chino, china. 3, fiche 6, Espagnol, - China
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
China: nombre usual del país. 4, fiche 6, Espagnol, - China
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
CN; CHN: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 6, Espagnol, - China
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
El uso del artículo definido antepuesto al nombre "China" es opcional. 3, fiche 6, Espagnol, - China
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shadow puppet 1, fiche 7, Anglais, shadow%20puppet
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- silhouette pour ombres chinoises
1, fiche 7, Français, silhouette%20pour%20ombres%20chinoises
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- silhouette de théâtre d’ombres 2, fiche 7, Français, silhouette%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre%20d%26rsquo%3Bombres
proposition
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- silhouette d’ombre
- ombre chinoise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Martial Arts
- Body Movements (Sports)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tai chi
1, fiche 8, Anglais, tai%20chi
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- t'ai chi 2, fiche 8, Anglais, t%27ai%20chi
correct
- taichi 3, fiche 8, Anglais, taichi
correct
- tai chi chuan 1, fiche 8, Anglais, tai%20chi%20chuan
correct
- t'ai chi ch'uan 4, fiche 8, Anglais, t%27ai%20chi%20ch%27uan
correct
- t'ai chi chuan 3, fiche 8, Anglais, t%27ai%20chi%20chuan
correct
- taichichuan 3, fiche 8, Anglais, taichichuan
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A Chinese martial art whose system of physical exercises is often practiced as a way of meditating or improving well-being. 3, fiche 8, Anglais, - tai%20chi
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Mouvements du corps (Sports)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tai-chi
1, fiche 8, Français, tai%2Dchi
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- taï-chi 2, fiche 8, Français, ta%C3%AF%2Dchi
correct, nom masculin
- taï chi 3, fiche 8, Français, ta%C3%AF%20chi
correct, nom masculin
- taïchi 2, fiche 8, Français, ta%C3%AFchi
correct, nom masculin
- tai-chi-chuan 4, fiche 8, Français, tai%2Dchi%2Dchuan
correct, nom masculin
- taï-chi-chuan 3, fiche 8, Français, ta%C3%AF%2Dchi%2Dchuan
correct, nom masculin
- taïchichuan 3, fiche 8, Français, ta%C3%AFchichuan
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Gymnastique chinoise, dont le but est l'équilibre intérieur et la libération de l'énergie et qui consiste en une série de mouvements lents, exécutés selon un schéma précis. 5, fiche 8, Français, - tai%2Dchi
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On emploie aussi taï-chi-chuan. Selon les rectifications orthographiques : taïchichuan. 3, fiche 8, Français, - tai%2Dchi
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Son origine, très ancienne, est liée au taoïsme. 6, fiche 8, Français, - tai%2Dchi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
- Movimientos del cuerpo (Deportes)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- taichí
1, fiche 8, Espagnol, taich%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- taichi 1, fiche 8, Espagnol, taichi
correct, nom masculin
- tai-chi 2, fiche 8, Espagnol, tai%2Dchi
à éviter, nom masculin
- tai chi 2, fiche 8, Espagnol, tai%20chi
à éviter, nom masculin
- Tai Chi 2, fiche 8, Espagnol, Tai%20Chi
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] gimnasia china, de movimientos lentos y coordinados, que se hace para conseguir el equilibrio interior y la liberación de la energía. 3, fiche 8, Espagnol, - taich%C3%AD
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
taichí; taichi; tai-chi; tai chi; Tai Chi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "taichí", que designa un arte marcial milenario, se escribe en una palabra, sin espacio ni guion, y con minúscula inicial, por lo que no son adecuadas grafías como "tai-chi", "tai chi" o "Tai Chi". [...] También es válida, aunque de uso minoritario, la forma llana y, por tanto, sin tilde: "taichi". Además, este sustantivo se escribe con minúscula inicial, como el resto de prácticas deportivas y de meditación. 2, fiche 8, Espagnol, - taich%C3%AD
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chow chow
1, fiche 9, Anglais, chow%20chow
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chow 2, fiche 9, Anglais, chow
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The chow chow is built compactly, with a large head and a thick coat that forms a dense ruff about the neck. The tail curls over the back or to either side of it. The coat, which can be either smooth or rough, is evenly coloured in any of various shades, most commonly reddish brown, black, or blue-gray. 3, fiche 9, Anglais, - chow%20chow
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chow-chow
1, fiche 9, Français, chow%2Dchow
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Race canine d’origine chinoise, de taille moyenne, à tête large et à museau relativement court, dont le pelage, long et très dense, est généralement de teinte fauve ou noire et dont la queue touffue est recourbée sur le dos. 2, fiche 9, Français, - chow%2Dchow
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chow-chow : La forme plurielle est chows-chows. 3, fiche 9, Français, - chow%2Dchow
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chows-chows
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Chinese medicine doctor
1, fiche 10, Anglais, Chinese%20medicine%20doctor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CMD 1, fiche 10, Anglais, CMD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Chinese medicine practitioner 1, fiche 10, Anglais, Chinese%20medicine%20practitioner
correct
- doctor of Chinese medicine 1, fiche 10, Anglais, doctor%20of%20Chinese%20medicine
correct
- medical Qi gong practitioner 1, fiche 10, Anglais, medical%20Qi%20gong%20practitioner
correct
- traditional Chinese medicine practitioner 1, fiche 10, Anglais, traditional%20Chinese%20medicine%20practitioner
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- docteur en médecine chinoise
1, fiche 10, Français, docteur%20en%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- docteure en médecine chinoise 1, fiche 10, Français, docteure%20en%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom féminin
- praticien de médecine chinoise 1, fiche 10, Français, praticien%20de%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom masculin
- praticienne de médecine chinoise 1, fiche 10, Français, praticienne%20de%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom féminin
- praticien du Qi gong médical 1, fiche 10, Français, praticien%20du%20Qi%20gong%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
- praticienne du Qi gong médical 1, fiche 10, Français, praticienne%20du%20Qi%20gong%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
- praticien en médecine traditionnelle chinoise 1, fiche 10, Français, praticien%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom masculin
- praticienne en médecine traditionnelle chinoise 1, fiche 10, Français, praticienne%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Chinese medicine herbalist
1, fiche 11, Anglais, Chinese%20medicine%20herbalist
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- herboriste en médecine chinoise
1, fiche 11, Français, herboriste%20en%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- registered traditional Chinese medicine practitioner
1, fiche 12, Anglais, registered%20traditional%20Chinese%20medicine%20practitioner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- praticien agréé en médecine traditionnelle chinoise
1, fiche 12, Français, praticien%20agr%C3%A9%C3%A9%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- praticienne agréée en médecine traditionnelle chinoise 1, fiche 12, Français, praticienne%20agr%C3%A9%C3%A9e%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- doctor of traditional Chinese medicine
1, fiche 13, Anglais, doctor%20of%20traditional%20Chinese%20medicine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- docteur en médecine traditionnelle chinoise
1, fiche 13, Français, docteur%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- docteure en médecine traditionnelle chinoise 1, fiche 13, Français, docteure%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- registered traditional Chinese medicine herbalist
1, fiche 14, Anglais, registered%20traditional%20Chinese%20medicine%20herbalist
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- phytothérapeute agréé en médecine traditionnelle chinoise
1, fiche 14, Français, phytoth%C3%A9rapeute%20agr%C3%A9%C3%A9%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- traditional Chinese medicine practitioner and acupuncturist
1, fiche 15, Anglais, traditional%20Chinese%20medicine%20practitioner%20and%20acupuncturist
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- praticien en médecine traditionnelle chinoise et acupuncteur
1, fiche 15, Français, praticien%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise%20et%20acupuncteur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- praticienne en médecine traditionnelle chinoise et acupunctrice 1, fiche 15, Français, praticienne%20en%20m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise%20et%20acupunctrice
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Chinese seed beetle
1, fiche 16, Anglais, Chinese%20seed%20beetle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Chrysomelidae. 2, fiche 16, Anglais, - Chinese%20seed%20beetle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bruche chinoise
1, fiche 16, Français, bruche%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 16, Français, - bruche%20chinoise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Chinese mantis
1, fiche 17, Anglais, Chinese%20mantis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Mantodea) of the family Mantidae. 2, fiche 17, Anglais, - Chinese%20mantis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mante chinoise
1, fiche 17, Français, mante%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des mantoptères ou Mantodea) de la famille des Mantidae. 2, fiche 17, Français, - mante%20chinoise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- strawberry groundcherry
1, fiche 18, Anglais, strawberry%20groundcherry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Chinese lantern 2, fiche 18, Anglais, Chinese%20lantern
correct, voir observation
- winter cherry 3, fiche 18, Anglais, winter%20cherry
correct
- Japanese lantern 3, fiche 18, Anglais, Japanese%20lantern
correct
- bladder cherry 4, fiche 18, Anglais, bladder%20cherry
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 5, fiche 18, Anglais, - strawberry%20groundcherry
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Chinese lantern: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 18, Anglais, - strawberry%20groundcherry
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Chinese lantern: common name also used to refer to the species Dichrostachys cinerea and Hibiscus schizopetalus. 7, fiche 18, Anglais, - strawberry%20groundcherry
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- strawberry ground cherry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coqueret alkékenge
1, fiche 18, Français, coqueret%20alk%C3%A9kenge
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- alkékenge 1, fiche 18, Français, alk%C3%A9kenge
correct, voir observation, nom masculin
- coqueret 2, fiche 18, Français, coqueret
correct, voir observation, nom masculin
- cerise d’hiver 3, fiche 18, Français, cerise%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom féminin
- lanterne chinoise 4, fiche 18, Français, lanterne%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 5, fiche 18, Français, - coqueret%20alk%C3%A9kenge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
coqueret alkékenge : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 6, fiche 18, Français, - coqueret%20alk%C3%A9kenge
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
alkékenge : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Physalis pubescens. 5, fiche 18, Français, - coqueret%20alk%C3%A9kenge
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
coqueret : nom commun utilisé aussi pour désigner les espèces Physalis peruviana et Physalis pubescens. 7, fiche 18, Français, - coqueret%20alk%C3%A9kenge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- alquequenje
1, fiche 18, Espagnol, alquequenje
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- vejiga de perro 1, fiche 18, Espagnol, vejiga%20de%20perro
nom féminin
- capulí 1, fiche 18, Espagnol, capul%C3%AD
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- red bayberry
1, fiche 19, Anglais, red%20bayberry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 19, Anglais, - red%20bayberry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fraise chinoise
1, fiche 19, Français, fraise%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 19, Français, - fraise%20chinoise
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- red root sage
1, fiche 20, Anglais, red%20root%20sage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Chinese sage 2, fiche 20, Anglais, Chinese%20sage
correct
- red sage 3, fiche 20, Anglais, red%20sage
correct, voir observation
- danshen 4, fiche 20, Anglais, danshen
correct
- Chinese salvia 5, fiche 20, Anglais, Chinese%20salvia
correct
- redroot sage 6, fiche 20, Anglais, redroot%20sage
correct
- tan shen 7, fiche 20, Anglais, tan%20shen
correct
- red rooted sage 8, fiche 20, Anglais, red%20rooted%20sage
correct
- Chinese red sage 8, fiche 20, Anglais, Chinese%20red%20sage
correct
- salvia root 8, fiche 20, Anglais, salvia%20root
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 9, fiche 20, Anglais, - red%20root%20sage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
red sage: common name also used to refer to the species Kochia americana. 9, fiche 20, Anglais, - red%20root%20sage
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- dan shen
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dan shen
1, fiche 20, Français, dan%20shen
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sauge rouge 2, fiche 20, Français, sauge%20rouge
correct, nom féminin
- sauge chinoise 3, fiche 20, Français, sauge%20chinoise
correct, nom féminin
- sauge rouge chinoise 4, fiche 20, Français, sauge%20rouge%20chinoise
correct, nom féminin
- racine de salvia 4, fiche 20, Français, racine%20de%20salvia
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Lamiaceae. 5, fiche 20, Français, - dan%20shen
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fitweed
1, fiche 21, Anglais, fitweed
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- spiritweed 2, fiche 21, Anglais, spiritweed
correct
- culantro 3, fiche 21, Anglais, culantro
correct
- false coriander 4, fiche 21, Anglais, false%20coriander
correct
- long coriander 5, fiche 21, Anglais, long%20coriander
correct
- Mexican coriander 6, fiche 21, Anglais, Mexican%20coriander
correct
- wild coriander 7, fiche 21, Anglais, wild%20coriander
correct
- culantro coyote 4, fiche 21, Anglais, culantro%20coyote
correct
- stinkweed 4, fiche 21, Anglais, stinkweed
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 8, fiche 21, Anglais, - fitweed
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
stinkweed: common name also used to refer to the species Thlaspi arvense, the species Diplotaxis muralis and the species Dittrichia graveolens. 8, fiche 21, Anglais, - fitweed
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- spirit-weed
- fit-weed
- stink-weed
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coriandre longue
1, fiche 21, Français, coriandre%20longue
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- coriandre chinoise 1, fiche 21, Français, coriandre%20chinoise
correct, nom féminin
- panicaut fétide 2, fiche 21, Français, panicaut%20f%C3%A9tide
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Apiaceae. 3, fiche 21, Français, - coriandre%20longue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fragrant onion
1, fiche 22, Anglais, fragrant%20onion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fragrant-flower garlic 1, fiche 22, Anglais, fragrant%2Dflower%20garlic
correct
- fragrant-flowered garlic 2, fiche 22, Anglais, fragrant%2Dflowered%20garlic
correct
- Chinese chive 2, fiche 22, Anglais, Chinese%20chive
correct
- Chinese leek 2, fiche 22, Anglais, Chinese%20leek
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaryllidaceae. 3, fiche 22, Anglais, - fragrant%20onion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ciboulette chinoise
1, fiche 22, Français, ciboulette%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaryllidaceae. 2, fiche 22, Français, - ciboulette%20chinoise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Chinese medical practitioner
1, fiche 23, Anglais, Chinese%20medical%20practitioner
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Chinese medicine doctor 1, fiche 23, Anglais, Chinese%20medicine%20doctor
correct
- CMD 2, fiche 23, Anglais, CMD
correct
- CMD 2, fiche 23, Anglais, CMD
- doctor of Chinese medicine 1, fiche 23, Anglais, doctor%20of%20Chinese%20medicine
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- praticien de médecine chinoise
1, fiche 23, Français, praticien%20de%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- praticienne de médecine chinoise 1, fiche 23, Français, praticienne%20de%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom féminin
- docteur en médecine chinoise 1, fiche 23, Français, docteur%20en%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom masculin
- docteure en médecine chinoise 1, fiche 23, Français, docteure%20en%20m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- renminbi
1, fiche 24, Anglais, renminbi
correct, invariable
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- RMB 2, fiche 24, Anglais, RMB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The currency of the People's Republic of China consisting of yuan. 3, fiche 24, Anglais, - renminbi
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
renminbi: not to be confused with "renminbi" when used as a countable noun meaning a unit of Chinese currency, synonym to "yuan." 4, fiche 24, Anglais, - renminbi
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- renminbi
1, fiche 24, Français, renminbi
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RMB 1, fiche 24, Français, RMB
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le renminbi(RMB) — la «monnaie du peuple» — est le nom officiel de la devise chinoise. Le yuan est l'unité de compte qui lui correspond. Dans les faits, les deux mots sont utilisés pour désigner la monnaie de la Chine. 1, fiche 24, Français, - renminbi
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- renminbi
1, fiche 24, Espagnol, renminbi
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- RMB 1, fiche 24, Espagnol, RMB
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es el renminbi? El renminbi (RMB) –divisa oficial de China– está en camino de unirse al dólar norteamericano y al euro como una de las tres divisas globales más importantes. 1, fiche 24, Espagnol, - renminbi
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- egg drop soup
1, fiche 25, Anglais, egg%20drop%20soup
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 25, La vedette principale, Français
- potage aux œufs
1, fiche 25, Français, potage%20aux%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- potage aux gouttes d’œuf 1, fiche 25, Français, potage%20aux%20gouttes%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Restauration chinoise. 2, fiche 25, Français, - potage%20aux%20%26oelig%3Bufs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Chinese
1, fiche 26, Anglais, Chinese
correct, nom, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of China. 2, fiche 26, Anglais, - Chinese
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Chinese: plural form: Chinese. 3, fiche 26, Anglais, - Chinese
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Chinois
1, fiche 26, Français, Chinois
correct, nom masculin, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Chinoise 2, fiche 26, Français, Chinoise
correct, nom féminin, Asie
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Chine ou qui y habite. 3, fiche 26, Français, - Chinois
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- chino
1, fiche 26, Espagnol, chino
correct, nom masculin, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- china 2, fiche 26, Espagnol, china
correct, nom féminin, Asie
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de China. 3, fiche 26, Espagnol, - chino
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Chinese fondue
1, fiche 27, Anglais, Chinese%20fondue
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fondue chinoise 2, fiche 27, Anglais, fondue%20chinoise
- court bouillon fondue 2, fiche 27, Anglais, court%20bouillon%20fondue
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A Swiss traveling in China ate a dish called Chrysanthemum which was dunk-cooked in a pot of bouillon. Fondues based on this became popular when he returned to Switzerland. The diner dips rolled shaved meat (traditionally beef) into a simmering broth. As with a bourguignonne, dipping sauces are served. This dish is still somewhat like a Chinese hot pot (huoguo in Chinese, or steamboat, which is popular across Asia). At meal's end the much flavoured broth may be served to the participants, with or without sherry wine. 2, fiche 27, Anglais, - Chinese%20fondue
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fondue chinoise
1, fiche 27, Français, fondue%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La fondue chinoise consiste en un bouillon placé au centre de la table, dans lequel les convives sont invités à faire cuire eux-mêmes leurs ingrédients, placés dans une petite épuisette ou tenus avec des baguettes :[...] viande en tranches très fines(blanche de préférence, mais du bœuf, voire du mouton pour les amateurs, est également utilisé) [...] Une fois cuits, les aliments sont trempés dans une sauce placée dans un bol ou une coupelle individuelle. 1, fiche 27, Français, - fondue%20chinoise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Bacchus fondue 1, fiche 28, Anglais, Bacchus%20fondue
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- winemaker's fondue 2, fiche 28, Anglais, winemaker%27s%20fondue
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The winemaker's fondue. 200 grams of raw beef per guest to be cooked in ... wine. 2, fiche 28, Anglais, - Bacchus%20fondue
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fondue Bacchus
1, fiche 28, Français, fondue%20Bacchus
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Fondue Bacchus. Morceaux de viande de bœuf cuits dans du vin avec des légumes. 2, fiche 28, Français, - fondue%20Bacchus
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
La fondue Bacchus. Elle se prépare comme la fondue chinoise, mais il faut remplacer le bouillon par du vin blanc épicé en sel et poivre et agrémenté d’un oignon piqué de laurier et girofle. Ne mettez ni champignons, ni vermicelles. 3, fiche 28, Français, - fondue%20Bacchus
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Parasitoses
- Liver and Biliary Ducts
- Food Safety
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- clonorchiasis
1, fiche 29, Anglais, clonorchiasis
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Chinese liver fluke disease 2, fiche 29, Anglais, Chinese%20liver%20fluke%20disease
correct
- Oriental liver fluke disease 2, fiche 29, Anglais, Oriental%20liver%20fluke%20disease
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A rarely fatal] infection of the bile ducts caused by ... Clonorchis sinensis. 3, fiche 29, Anglais, - clonorchiasis
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
People are commonly infected by eating raw or undercooked freshwater fish that contain C. [Clonorchis] sinensis larvae housed in cysts. 3, fiche 29, Anglais, - clonorchiasis
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
B66.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 29, Anglais, - clonorchiasis
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Parasitoses
- Foie et voies biliaires
- Salubrité alimentaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- clonorchiase
1, fiche 29, Français, clonorchiase
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maladie chinoise de la douve du foie 2, fiche 29, Français, maladie%20chinoise%20de%20la%20douve%20du%20foie
correct, nom féminin
- maladie orientale de la douve du foie 2, fiche 29, Français, maladie%20orientale%20de%20la%20douve%20du%20foie
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Affection due à un trématode, Clonorchis sinensis, caractérisée par des lésions hépatiques dues aux parasites fixés dans les voies biliaires. 3, fiche 29, Français, - clonorchiase
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
B66.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 29, Français, - clonorchiase
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Silk (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shantung
1, fiche 30, Anglais, shantung
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A fabric in plain weave characterized by a slightly irregular surface that is due to the uneven slubbed filling yarns of wild silk or other fibers. 1, fiche 30, Anglais, - shantung
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Soieries
Fiche 30, La vedette principale, Français
- shantung
1, fiche 30, Français, shantung
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- chantoung 1, fiche 30, Français, chantoung
correct, nom masculin
- shantoung 2, fiche 30, Français, shantoung
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tissu de soie de provenance chinoise, présentant un grain très prononcé et quelquefois réalisé en armure cannelée. 3, fiche 30, Français, - shantung
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le shantung est souvent mélangé au tussor (tussore, tussah ou tussan); il ne faut cependant pas confondre les deux termes. 4, fiche 30, Français, - shantung
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
chantoung : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 30, Français, - shantung
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Non-Surgical Treatment
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Practitioners of natural healing
1, fiche 31, Anglais, Practitioners%20of%20natural%20healing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Practitioners of natural healing provide health care to patients using traditional Chinese medicine techniques and other forms of treatment including acupuncture, herbology or reflexology to promote, maintain and restore the holistic health of patients. They usually work in private practice, including group or team practices, or are employed by clinics, health clubs and spas. 1, fiche 31, Anglais, - Practitioners%20of%20natural%20healing
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
3232: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 31, Anglais, - Practitioners%20of%20natural%20healing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitements non chirurgicaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Praticiens/praticiennes des médecines douces
1, fiche 31, Français, Praticiens%2Fpraticiennes%20des%20m%C3%A9decines%20douces
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les praticiens des médecines douces fournissent des soins de santé aux patients en utilisant des techniques de médecine traditionnelle chinoise et d’autres formes de traitement, y compris l'acupuncture, la médecine par les plantes médicinales ou la réflexologie pour promouvoir, maintenir et rétablir la santé holistique des patients. Ils exercent habituellement en cabinet privé, y compris les pratiques d’équipe ou de groupe, ou dans des cliniques, des centres de santé ou des spas. 1, fiche 31, Français, - Praticiens%2Fpraticiennes%20des%20m%C3%A9decines%20douces
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
3232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 31, Français, - Praticiens%2Fpraticiennes%20des%20m%C3%A9decines%20douces
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- celtuce
1, fiche 32, Anglais, celtuce
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A comparatively new vegetable in the U.S., celtuce has been grown in China for many years. This type has an enlarged stem and no head. The leaves are not palatable, as those of other types, except possibly while they are young and tender. It is grown principally for its large, fleshy stems which are peeled and eaten raw or cooked. Its flavor is a combination of celery and lettuce, from which it derives its name. 2, fiche 32, Anglais, - celtuce
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Stem lettuce is an ingredient of many Chinese dishes. Celtuce is the only variety offered for sale in the United States. 2, fiche 32, Anglais, - celtuce
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- laitue-asperge
1, fiche 32, Français, laitue%2Dasperge
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- laitue-céleri 2, fiche 32, Français, laitue%2Dc%C3%A9leri
correct, voir observation, nom féminin
- laitue celtuce 3, fiche 32, Français, laitue%20celtuce
correct, nom féminin
- laitue chinoise 3, fiche 32, Français, laitue%20chinoise
correct, nom féminin
- celtuce 4, fiche 32, Français, celtuce
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Laitue celtuce [...] Variété ressemblant à un croisement de céleri et de laitue, cultivée en Chine pour sa tige au cœur tendre. Les feuilles peuvent aussi être consommées à l’instar de la laitue lorsqu’elles sont encore jeunes. Quand la tige atteint entre 30 et 45 cm de longueur, on la coupe et on retire la pelure. Le cœur de la tige est ensuite consommé frais, tel quel ou en salade - ou encore cuit, comme on le fait en Chine. Saveur de laitue-concombre. 3, fiche 32, Français, - laitue%2Dasperge
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «cèleri». 5, fiche 32, Français, - laitue%2Dasperge
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
cèleri : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 32, Français, - laitue%2Dasperge
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grass carp
1, fiche 33, Anglais, grass%20carp
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- white amur 2, fiche 33, Anglais, white%20amur
correct
- Asian carp 3, fiche 33, Anglais, Asian%20carp
voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The grass carp (Ctenopharyngodon idella) is a herbivorous, freshwater fish species of family Cyprinidae, and the only species of the genus Ctenopharyngodon. It is cultivated in China for food but was introduced in Europe and the United States for aquatic weed control. 4, fiche 33, Anglais, - grass%20carp
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Asian carp: common name also used to refer to many species native to Asia such as Hypophthalmichthys molitrix, Mylopharyngodon piceus and Hypophthalmichthys nobilis. 5, fiche 33, Anglais, - grass%20carp
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- amour blanc
1, fiche 33, Français, amour%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- carpe herbivore 2, fiche 33, Français, carpe%20herbivore
correct, nom féminin
- carpe de roseau 3, fiche 33, Français, carpe%20de%20roseau
correct, nom féminin
- carpe chinoise 4, fiche 33, Français, carpe%20chinoise
voir observation, nom féminin
- carpe asiatique 5, fiche 33, Français, carpe%20asiatique
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Sept principales espèces de carpes sont élevées dans le monde et elles sont traditionnellement regroupées sur la base de leur répartition géographique : les carpes dites chinoises incluent la carpe herbivore ou amour blanc (Ctenopharyngodon idella), la carpe argentée (Hypophthalmichthys molitrix) et la carpe marbrée ou à grosse tête (Aristichthys nobilis). 6, fiche 33, Français, - amour%20blanc
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 7, fiche 33, Français, - amour%20blanc
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
carpe chinoise : ce terme désigne les espèces originaires de la Chine; il peut donc désigner plusieurs espèces. 7, fiche 33, Français, - amour%20blanc
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
carpe asiatique : nom commun utilisé aussi pour désigner plusieurs autres espèces de carpes originaires d’Asie, dont Hypophthalmichthys molitrix, Mylopharyngodon piceus and Hypophthalmichthys nobilis. 7, fiche 33, Français, - amour%20blanc
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- carpa china
1, fiche 33, Espagnol, carpa%20china
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- carpa herbivora 2, fiche 33, Espagnol, carpa%20herbivora
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Chinese spirea
1, fiche 34, Anglais, Chinese%20spirea
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Rosaceae. 2, fiche 34, Anglais, - Chinese%20spirea
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- spirée chinoise
1, fiche 34, Français, spir%C3%A9e%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. 2, fiche 34, Français, - spir%C3%A9e%20chinoise
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Chinese gentian 1, fiche 35, Anglais, Chinese%20gentian
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gentiane chinoise
1, fiche 35, Français, gentiane%20chinoise
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-12-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sociology of Communication
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- human flesh search engine
1, fiche 36, Anglais, human%20flesh%20search%20engine
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- human flesh search 2, fiche 36, Anglais, human%20flesh%20search
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Human flesh search engine ... is a Chinese term for the phenomenon of distributed researching using Internet media such as blogs and forums. ... The system is based on massive human collaboration. The name refers both to the use of knowledge contributed by human beings through social networking, as well as the fact that the searches are usually dedicated to finding the identity of a human being who has committed some sort of offense or social breach online. 1, fiche 36, Anglais, - human%20flesh%20search%20engine
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term refers to the people performing the search; it does not refer to the tool. 3, fiche 36, Anglais, - human%20flesh%20search%20engine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
Fiche 36, La vedette principale, Français
- moteur de recherche de chair humaine
1, fiche 36, Français, moteur%20de%20recherche%20de%20chair%20humaine
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Le terme provient d’une] expression chinoise pour désigner des groupes d’internautes qui recherchent des informations personnelles et exercent des pressions sur des individus. 2, fiche 36, Français, - moteur%20de%20recherche%20de%20chair%20humaine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Egg Industry
- Restaurant Menus
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- quail egg
1, fiche 37, Anglais, quail%20egg
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- quail's egg 2, fiche 37, Anglais, quail%27s%20egg
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
They are a common ingredient in Japanese bento boxes, and soft-boiled quails’ eggs are a popular canapé ... often paired with celery salt. They may also be used hard-boiled and as a garnish. 3, fiche 37, Anglais, - quail%20egg
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Menus (Restauration)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- œuf de caille
1, fiche 37, Français, %26oelig%3Buf%20de%20caille
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les œufs de caille sont très populaires dans la cuisine chinoise et japonaise. [...] Ils se consomment généralement cuits durs, servis en amuse-gueule, ou bien ajoutés dans une salade. 2, fiche 37, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20caille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Huevos (Industria alimentaria)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- huevo de codorniz
1, fiche 37, Espagnol, huevo%20de%20codorniz
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- regional reserve currency
1, fiche 38, Anglais, regional%20reserve%20currency
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... Asian countries may diversify their currency holdings by creating a new regional reserve currency based on the renminbi (the official currency of China). 1, fiche 38, Anglais, - regional%20reserve%20currency
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 38, La vedette principale, Français
- monnaie de réserve régionale
1, fiche 38, Français, monnaie%20de%20r%C3%A9serve%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] les pays asiatiques pourraient diversifier leurs avoirs en devises en créant une nouvelle monnaie de réserve régionale fondée sur le renminbi(la devise officielle chinoise). 1, fiche 38, Français, - monnaie%20de%20r%C3%A9serve%20r%C3%A9gionale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Non-Surgical Treatment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- traditional Chinese medicine
1, fiche 39, Anglais, traditional%20Chinese%20medicine
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- TCM 2, fiche 39, Anglais, TCM
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Chinese medicine 3, fiche 39, Anglais, Chinese%20medicine
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Traditional Chinese medicine (TCM) originated in ancient China and has evolved over thousands of years. TCM practitioners use herbal medicines and various mind and body practices, such as acupuncture and tai chi, to treat or prevent health problems. 4, fiche 39, Anglais, - traditional%20Chinese%20medicine
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- médecine traditionnelle chinoise
1, fiche 39, Français, m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- MTC 2, fiche 39, Français, MTC
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- médecine chinoise traditionnelle 3, fiche 39, Français, m%C3%A9decine%20chinoise%20traditionnelle
correct, nom féminin
- médecine chinoise 3, fiche 39, Français, m%C3%A9decine%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer le bien-être chez les humains, la médecine traditionnelle chinoise a recours à cinq pratiques principales [...] : l'acupuncture; la pharmacopée chinoise(herbes médicinales) ;la diététique chinoise; le massage Tui Na; les exercices énergétiques(le Qi Gong et le tai-chi) [...] 4, fiche 39, Français, - m%C3%A9decine%20traditionnelle%20chinoise
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Yugui
1, fiche 40, Anglais, Yugui
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Chinese Hakka (a language of China). 2, fiche 40, Anglais, - Yugui
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- yugui
1, fiche 40, Français, yugui
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Hakka(langue chinoise). 2, fiche 40, Français, - yugui
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Yuezhong
1, fiche 41, Anglais, Yuezhong
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Chinese Hakka (a language of China). 2, fiche 41, Anglais, - Yuezhong
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- yuezhong
1, fiche 41, Français, yuezhong
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Hakka(langue chinoise). 2, fiche 41, Français, - yuezhong
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Administration (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lean government
1, fiche 42, Anglais, lean%20government
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... the 1990s were the decade of smallness: small and lean governments; bringing power down to the community in order to break out of the big bureaucratic structures of nation-wide fiscal solidarity ... 2, fiche 42, Anglais, - lean%20government
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- administration allégée
1, fiche 42, Français, administration%20all%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- administration publique allégée 2, fiche 42, Français, administration%20publique%20all%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une administration allégée en Chine. L'administration chinoise, réputée pour sa lourdeur depuis l'époque impériale, se refait une jeunesse. Au cours des quatre dernières années, ses effectifs pléthoriques ont été réduits de moitié. 3, fiche 42, Français, - administration%20all%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- red yeast rice
1, fiche 43, Anglais, red%20yeast%20rice
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- red koji rice 2, fiche 43, Anglais, red%20koji%20rice
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Red yeast rice has been used for centuries in China as both food and medicine. It is made by fermenting a type of yeast called Monascus purpureus over red rice. In Chinese medicine, red yeast rice is used to lower cholesterol, improve blood circulation, and help digestive problems. 3, fiche 43, Anglais, - red%20yeast%20rice
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- levure de riz rouge
1, fiche 43, Français, levure%20de%20riz%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
En l'an 800 avant notre ère, les Chinois connaissaient déjà la levure de riz rouge. [...] Elle est issue du produit de fermentation d’une levure rouge, Monascus purpureus, cultivée sur du riz, issu de l'agriculture chinoise. Elle y est utilisée depuis des centaines d’années dans la cuisine et la médecine afin d’améliorer la circulation sanguine, de soulager l'indigestion et la diarrhée. 2, fiche 43, Français, - levure%20de%20riz%20rouge
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shake-hands table tennis grip
1, fiche 44, Anglais, shake%2Dhands%20table%20tennis%20grip
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- shake-hands grip 2, fiche 44, Anglais, shake%2Dhands%20grip
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A correct shake-hands table tennis grip should have your index finger on the backhand rubber, your thumb tucked in on the forehand side, the other three fingers loosely wrapped around the handle, little to no gap between the top of the handle and your hand [and] the "V" or crease of your hand in line with the edge of the bat. 1, fiche 44, Anglais, - shake%2Dhands%20table%20tennis%20grip
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 44, La vedette principale, Français
- prise classique
1, fiche 44, Français, prise%20classique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- prise européenne 2, fiche 44, Français, prise%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les trois principales méthodes pour tenir la raquette sont la prise classique ou européenne, la chinoise et la coréenne. L'avantage de la prise européenne réside dans le fait que les 2 faces de la raquette sont utilisées. 3, fiche 44, Français, - prise%20classique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
prise classique; prise européenne : termes de tennis de table. 4, fiche 44, Français, - prise%20classique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- occidental
1, fiche 44, Espagnol, occidental
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Término de tenis de mesa. 2, fiche 44, Espagnol, - occidental
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Homeopathy
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- vital force
1, fiche 45, Anglais, vital%20force
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- life force 2, fiche 45, Anglais, life%20force%20
correct
- vital principle 2, fiche 45, Anglais, vital%20principle%20
correct
- vital energy 3, fiche 45, Anglais, vital%20energy
- life principle 3, fiche 45, Anglais, life%20principle
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Spirit-like dynamic of life as possessed or manifested by living things. 4, fiche 45, Anglais, - vital%20force
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Ever since the time of the Greek physician Hippocrates, in the fifth century BC, some doctors have believed that the various functions of the body are controlled and maintained by a vital force which exists independently of the cells, tissues and organs of the body ... many scientists now believe that the vital force is, in fact, a form of electromagnetic energy which organizes all the functions of life [and] has a positive effect in reorganizing the response of electrical, chemical and physical processes and restoring health and vitality. 3, fiche 45, Anglais, - vital%20force
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Since diseases, in general, are dynamic attacks on the life principle (vital force), the dynamic inimical disease principle exerting its destructive influence upon the vital energy brings out the external signs of the inner, malignant miasms by recognition of which a correct remedy may be selected, in such disorders. 3, fiche 45, Anglais, - vital%20force
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This force is similar to the "chi" in Chinese medicine and "prana" in Indian Ayurvedic medicine. 5, fiche 45, Anglais, - vital%20force
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In the sixth edition, Hahnemann changed the term "vital force" to "vital energy," probably to keep it in line with the Oriental concepts of "Qi," and "Prana" with which he was totally familiar. 3, fiche 45, Anglais, - vital%20force
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Homéopathie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- force vitale
1, fiche 45, Français, force%20vitale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- énergie vitale 2, fiche 45, Français, %C3%A9nergie%20vitale
correct, nom féminin
- principe vital 3, fiche 45, Français, principe%20vital
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Énergie ainsi appelée par Hahnemann dans la préface de son ORGANON et qui réside dans tout être vivant et par laquelle le remède homéopathique peut guérir grâce à la réaction de la défense naturelle. 1, fiche 45, Français, - force%20vitale
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] la notion d’«énergie vitale» fait à son tour l’objet d’un renouveau [...] la présence d’un champ de force électromagnétique, indispensable à l’organisation du vivant, est reconnue par une part de plus en plus grande de scientifiques de pointe. 1, fiche 45, Français, - force%20vitale
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
L'énergie telle que comprise par la médecine traditionnelle chinoise; ici, nous l'envisagerons sous un angle plus «occidental» en parlant de l'énergie vitale. 2, fiche 45, Français, - force%20vitale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Homeopatía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- energía vital
1, fiche 45, Espagnol, energ%C3%ADa%20vital
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- fuerza vital 1, fiche 45, Espagnol, fuerza%20vital%20
correct, nom féminin
- principio vital 1, fiche 45, Espagnol, principio%20vital
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Chinese Cultural Association of New Brunswick
1, fiche 46, Anglais, Chinese%20Cultural%20Association%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CCANB 2, fiche 46, Anglais, CCANB
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 46, Anglais, - Chinese%20Cultural%20Association%20of%20New%20Brunswick
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Chinese Cultural Association of New Brunswick, Incorporated
- Chinese Cultural Association of New Brunswick, Inc.
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Association culturelle chinoise du Nouveau-Brunswick
1, fiche 46, Français, Association%20culturelle%20chinoise%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 46, Français, - Association%20culturelle%20chinoise%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- extensive talk
1, fiche 47, Anglais, extensive%20talk
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
U.S. [United States], China conclude extensive talks on strategic, economic issues. 1, fiche 47, Anglais, - extensive%20talk
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
extensive talk: term usually used in the plural. 2, fiche 47, Anglais, - extensive%20talk
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- extensive talks
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- long entretien
1, fiche 47, Français, long%20entretien
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Lors de leurs différents passages en RDC [République Démocratique du Congo], les experts de l'institut de Bretton Woods ont eu de longs entretiens avec la représentation diplomatique chinoise au Congo autour des contrats incriminés. 1, fiche 47, Français, - long%20entretien
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
long entretien : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 47, Français, - long%20entretien
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- longs entretiens
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Spices and Condiments
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Chinese chive
1, fiche 48, Anglais, Chinese%20chive
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- garlic chive 2, fiche 48, Anglais, garlic%20chive
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaryllidaceae. 3, fiche 48, Anglais, - Chinese%20chive
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
It is similar to the common chive, but its leaves are not tubular; instead, they are flat with a foldlike keel. The leaves are used raw or cooked, as a mild garlic flavoring. 4, fiche 48, Anglais, - Chinese%20chive
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Épices et condiments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ail chinois
1, fiche 48, Français, ail%20chinois
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- ciboulette chinoise 2, fiche 48, Français, ciboulette%20chinoise
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaryllidaceae. 3, fiche 48, Français, - ail%20chinois
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Les feuilles de l’ail chinois sont utilisées en cuisine, cuites ou crues, pour assaisonner certains plats. 3, fiche 48, Français, - ail%20chinois
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- martial arts
1, fiche 49, Anglais, martial%20arts
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An omnibus term applied to a group of diverse activities that have evolved from ancient fighting skills developed in Asian countries. 2, fiche 49, Anglais, - martial%20arts
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The present-day adaptations vary considerably and include the graceful slow movements of tai chi, the spectacular power punching of the highly trained karate expert, formalized reenactment of hand-to-hand sword fights, the stylized routines of aikido, practical methods of self-defense, and sport judo as it is played in the Olympic Games. 2, fiche 49, Anglais, - martial%20arts
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- martial art
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- arts martiaux
1, fiche 49, Français, arts%20martiaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de sports de combat, d’origine japonaise et chinoise, tels que le kendo, le judo, l'aïkido, le karaté, etc., fondés sur un code moral qui était celui des samouraïs et que se doivent de respecter les combattants. 1, fiche 49, Français, - arts%20martiaux
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La forme au singulier, «art martial» n’a pas été relevée en français. 2, fiche 49, Français, - arts%20martiaux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- artes marciales
1, fiche 49, Espagnol, artes%20marciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Disciplinas deportivas que emplean técnicas de combate de origen oriental cuyo objetivo es someter o defenderse de un oponente o agresor. 2, fiche 49, Espagnol, - artes%20marciales
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- arte marcial
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- K'uang Ts'ao
1, fiche 50, Anglais, K%27uang%20Ts%27ao
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- wild cursive 1, fiche 50, Anglais, wild%20cursive
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, the features shared by all cursive styles are a simplified structure, running together of strokes, rapidly written and flowing lines and a low level of legibility. 1, fiche 50, Anglais, - K%27uang%20Ts%27ao
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 50, La vedette principale, Français
- K’uang Tsao
1, fiche 50, Français, K%26rsquo%3Buang%20Tsao
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- écriture cursive sauvage 1, fiche 50, Français, %C3%A9criture%20cursive%20sauvage
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, il est à noter que tous les styles cursifs sont une structure simplifiée, des traits de pinceau enchevêtrés, tracés rapidement et coulants, ce qui rend l'écriture difficile à déchiffrer. 1, fiche 50, Français, - K%26rsquo%3Buang%20Tsao
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Hsiao Chuan
1, fiche 51, Anglais, Hsiao%20Chuan
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- lesser seal script 1, fiche 51, Anglais, lesser%20seal%20script
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, this style is characterized by winding, wiry, carefully drawn lines, in contrast to the less refines Greater Seal Script. 1, fiche 51, Anglais, - Hsiao%20Chuan
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Hsiao Chuan
1, fiche 51, Français, Hsiao%20Chuan
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- petit caractère de sceaux 1, fiche 51, Français, petit%20caract%C3%A8re%20de%20sceaux
correct, nom masculin
- petite sigillaire 1, fiche 51, Français, petite%20sigillaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, ce style est caractérisé par des lignes sinueuses et dessinées avec application, par contraste avec l'écriture moins raffinée des grands caractères de sceaux. Le style sigillaire se caractérise par le caractère très peu modulé des traits, l'arrondi des attaques et des terminaisons et par un ordre bien particulier dans le tracé des traits. 1, fiche 51, Français, - Hsiao%20Chuan
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- K'ai Shu
1, fiche 52, Anglais, K%27ai%20Shu
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- regular script 1, fiche 52, Anglais, regular%20script
correct
- standard regular script 1, fiche 52, Anglais, standard%20regular%20script
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, the regular script was more convenient to write than the official script. It became the script style used for general everyday purposes in the Han dynasty. It flourished through the T'ang dynasty (618-907 A.D.). 1, fiche 52, Anglais, - K%27ai%20Shu
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 52, La vedette principale, Français
- K’ai Shu
1, fiche 52, Français, K%26rsquo%3Bai%20Shu
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- écriture régulière 1, fiche 52, Français, %C3%A9criture%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- écriture modèle 1, fiche 52, Français, %C3%A9criture%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin
- écriture véritable 1, fiche 52, Français, %C3%A9criture%20v%C3%A9ritable
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, il s’agit d’une écriture qui s’inspire de l'écriture des scribes. C'est ainsi que l'étalement en largeur est abandonné, les traits horizontaux raccourcis et le caractère s’inscrit à nouveau dans un carré. Des courbes sont encore remplacées par des droites ou des droites coudées mais par contre les profils anguleux disparaissent. 1, fiche 52, Français, - K%26rsquo%3Bai%20Shu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Chuan Shu
1, fiche 53, Anglais, Chuan%20Shu
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Seal Script 1, fiche 53, Anglais, Seal%20Script
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, both vertical and horizontal lines are fine, uniform, and forceful and tend to be slightly pointed at the ends. The Seal Script reached the peak of its development in the Ch'in dynasty (221-207 B.C.). 1, fiche 53, Anglais, - Chuan%20Shu
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Chuan Shu
1, fiche 53, Français, Chuan%20Shu
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- caractère sigillaire 1, fiche 53, Français, caract%C3%A8re%20sigillaire
correct, nom masculin
- caractère de sceaux 1, fiche 53, Français, caract%C3%A8re%20de%20sceaux
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, les lignes verticales ou horizontales sont fines et rigoureuses et ont tendance à être pointues aux extrémités. Ce style de calligraphie atteignit son apogée sous la dynastie des Ch’in(221-207 av. J.-C.). 1, fiche 53, Français, - Chuan%20Shu
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- chuan chu
1, fiche 54, Anglais, chuan%20chu
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, characters which are assigned a new written form to better reflect a changed pronunciation. 1, fiche 54, Anglais, - chuan%20chu
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chuan chu
1, fiche 54, Français, chuan%20chu
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- transfert de signification 1, fiche 54, Français, transfert%20de%20signification
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, méthode d’écriture qui consiste à étendre le sens d’un caractère, ou à donner à un caractère le sens d’un autre caractère ayant un sens voisin ou une prononciation voisine. 1, fiche 54, Français, - chuan%20chu
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Liu Shu
1, fiche 55, Anglais, Liu%20Shu
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Six Writing Methods 1, fiche 55, Anglais, Six%20Writing%20Methods
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, the Six Writing Methods are: hsiang hsing, hsing sheng, hui yi, chih shih, chia chieh and chuan chu. 1, fiche 55, Anglais, - Liu%20Shu
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Liu Shu
1, fiche 55, Français, Liu%20Shu
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Six méthodes d’écriture 1, fiche 55, Français, Six%20m%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, les Six méthodes d’écriture sont les suivantes : le hsiang hsing, le hsing sheng, le hui yi, le chih shih, le chia chieh et le chuan chu. 1, fiche 55, Français, - Liu%20Shu
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Ta Chuan
1, fiche 56, Anglais, Ta%20Chuan
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- greater seal script 1, fiche 56, Anglais, greater%20seal%20script
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, a major subtype of the seal script. Representative examples are found on numerous inscribed drum-shaped stones (shi ku wen) and on engraved bronze vessels such as the Ch'in Kung Kuei. 1, fiche 56, Anglais, - Ta%20Chuan
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Ta Chuan
1, fiche 56, Français, Ta%20Chuan
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- grand caractère de sceaux 1, fiche 56, Français, grand%20caract%C3%A8re%20de%20sceaux
correct, nom masculin
- grande sigillaire 1, fiche 56, Français, grande%20sigillaire
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, sous-groupe du caractère de sceaux. Des échantillons de cette écriture peuvent être trouvés sur de nombreux tambours de pierre gravés(shik ku wen) et sur les vases de bronze, tels que le Ch’in Kung Kuei. Le style sigillaire se caractérise par le caractère très peu modulé des traits, l'arrondi des attaques et des terminaisons et par un ordre bien particulier dans les tracés des traits. 1, fiche 56, Français, - Ta%20Chuan
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hui yi
1, fiche 57, Anglais, hui%20yi
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, a compound ideograph. 1, fiche 57, Anglais, - hui%20yi
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 57, La vedette principale, Français
- hui yi
1, fiche 57, Français, hui%20yi
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- agrégat logique 1, fiche 57, Français, agr%C3%A9gat%20logique
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, méthode d’écriture qui consiste à juxtaposer deux ou plusieurs caractères ou éléments plus simples et plus concrets, pour l'expression d’idées abstraites. 1, fiche 57, Français, - hui%20yi
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- chia chieh
1, fiche 58, Anglais, chia%20chieh
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, characters used to represent a homophone or near-homophone that are unrelated in meaning to the new word they represent. 1, fiche 58, Anglais, - chia%20chieh
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chia chieh
1, fiche 58, Français, chia%20chieh
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- faux emprunt 1, fiche 58, Français, faux%20emprunt
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, méthode d’écriture qui consiste à utiliser un caractère dans un sens qui n’ est pas le sien, par erreur ou par convention. 1, fiche 58, Français, - chia%20chieh
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Ts'ao Shu
1, fiche 59, Anglais, Ts%27ao%20Shu
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Grass Script 1, fiche 59, Anglais, Grass%20Script
correct
- Cursive Script 1, fiche 59, Anglais, Cursive%20Script
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, there are all kinds of subcategories of the "Grass" or Cursive Script style, some of which are combinations with other styles, for example, the Cursive Seal Script and the Cursive Official script styles. 1, fiche 59, Anglais, - Ts%27ao%20Shu
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Ts’ao Shu
1, fiche 59, Français, Ts%26rsquo%3Bao%20Shu
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- écriture cursive 1, fiche 59, Français, %C3%A9criture%20cursive
correct, nom féminin
- écriture d’herbe 1, fiche 59, Français, %C3%A9criture%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom féminin
- écriture herbacée 1, fiche 59, Français, %C3%A9criture%20herbac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, ce type d’écriture est riche en possibilités qui sont parfois des combinaisons de différents styles, comme par exemple l'écriture de sceaux cursive et l'écriture des scribes cursive. 1, fiche 59, Français, - Ts%26rsquo%3Bao%20Shu
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Hsing Shu
1, fiche 60, Anglais, Hsing%20Shu
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- running script 1, fiche 60, Anglais, running%20script
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, it is a style that falls somewhere between the regular script and cursive script. It is not as square as the official script, nor as rounded as the seal script. It is perhaps best described as a variation of the regular script style. It was created by Liu Teh-sheng of the Eastern Han (25-220 A.D.) dynasty. 1, fiche 60, Anglais, - Hsing%20Shu
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Hsing Shu
1, fiche 60, Français, Hsing%20Shu
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- écriture courante 1, fiche 60, Français, %C3%A9criture%20courante
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, style qui se situe entre l'écriture régulière et l'écriture cursive. Elle n’ est pas aussi carrée que l'écriture des scribes, mais elle n’ est pas non plus aussi ronde que l'écriture des sceaux. Les traits sont liés et certaines simplifications sont admises. En somme le calligraphe relie les différents éléments du caractère en recourant à une sorte d’exécution continue au cours de laquelle le pinceau ne quitte pas la feuille. Cette écriture a été créée par Liv Teh-sheng sous la dynastie des Han orientaux(25-220 av. J.-C.). 1, fiche 60, Français, - Hsing%20Shu
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- hsiang hsing
1, fiche 61, Anglais, hsiang%20hsing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, a direct pictorial representation. 1, fiche 61, Anglais, - hsiang%20hsing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 61, La vedette principale, Français
- hsiang hsing
1, fiche 61, Français, hsiang%20hsing
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- caractère-image 1, fiche 61, Français, caract%C3%A8re%2Dimage
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, méthode d’écriture qui consiste à inclure la représentation pictographique de l'objet. 1, fiche 61, Français, - hsiang%20hsing
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- wen fang szu pao
1, fiche 62, Anglais, wen%20fang%20szu%20pao
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- four treasures of the study 1, fiche 62, Anglais, four%20treasures%20of%20the%20study
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, tools of the four treasures of the study include brushpens inksticks, paper and inkslabs. 1, fiche 62, Anglais, - wen%20fang%20szu%20pao
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 62, La vedette principale, Français
- wen fang szu pao
1, fiche 62, Français, wen%20fang%20szu%20pao
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- quatre trésors du cabinet de travail du lettré 1, fiche 62, Français, quatre%20tr%C3%A9sors%20du%20cabinet%20de%20travail%20du%20lettr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, les quatre trésors du cabinet de travail du lettré sont : le pinceau, l'encre, le papier et la pierre à encre. 1, fiche 62, Français, - wen%20fang%20szu%20pao
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- hsing sheng
1, fiche 63, Anglais, hsing%20sheng
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, compounds with both phonetic and meaning elements. 1, fiche 63, Anglais, - hsing%20sheng
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 63, La vedette principale, Français
- hsing sheng
1, fiche 63, Français, hsing%20sheng
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- forme-son 1, fiche 63, Français, forme%2Dson
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, méthode d’écriture qui consiste à inclure la combinaison d’éléments figuratifs et phonétiques. 1, fiche 63, Français, - hsing%20sheng
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- deep space exploration
1, fiche 64, Anglais, deep%20space%20exploration
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Deep space exploration is the term used for the exploration of deep space and which is usually described as being quite distant away from Earth, within or away from the solar system. It is the branch of astronomy and space technology which is involved with exploring the distant regions of the of outer space. Physical exploration of space is conducted both by human spaceflights and by robotic spacecraft. At present the furthest space probe mankind has constructed and launched from Earth is Voyager 1 which has only just reached the edge of our Solar System taking over 20 years to get there. Deep space exploration further than this is not yet possible due to current space engine technology available. 1, fiche 64, Anglais, - deep%20space%20exploration
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- exploration de l’espace lointain
1, fiche 64, Français, exploration%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20lointain
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les activités liées aux vols habités vont se poursuivre, et dans le même temps nous voulons faire avancer notre projet d’explorer l'espace lointain, a déclaré [le] directeur de l'Administration nationale chinoise de l'Espace. L'exploration de la lune est le premier pas dans l'exploration de l'espace lointain, a-t-il ajouté sur le site internet de son administration. 2, fiche 64, Français, - exploration%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20lointain
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Le Canada a également collaboré à de nombreux programmes de satellites importants (télécommunications, télédétection et exploration de l’espace lointain). 3, fiche 64, Français, - exploration%20de%20l%26rsquo%3Bespace%20lointain
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Botany
- Oilseed Crops
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- soya bean sprout 1, fiche 65, Anglais, soya%20bean%20sprout
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 65, La vedette principale, Français
- germe de soja
1, fiche 65, Français, germe%20de%20soja
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- germe de soya 1, fiche 65, Français, germe%20de%20soya
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La «pousse» désigne le stade suivant du développement de la fève. Si l’on veut être précis, il faut préférer «germe» à «pousse». 2, fiche 65, Français, - germe%20de%20soja
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
[Les] germes de soja [sont] utilisés dans la cuisine chinoise. 1, fiche 65, Français, - germe%20de%20soja
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- germen de soya
1, fiche 65, Espagnol, germen%20de%20soya
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Los gérmenes de soya se obtienen dejando remojar los granos en agua durante 24 horas, extendiéndolos luego en una capa delgada bajo la sombra. Es preciso proporcionarles humedad hasta que los tallos alcancen cinco centímetros de alto. La germinación de la soya es uno de los métodos que permite el consumo directo de los granos, dándoles un sabor agradable. 1, fiche 65, Espagnol, - germen%20de%20soya
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Grain Growing
- Metrology and Units of Measure
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- mou
1, fiche 66, Anglais, mou
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Chinese measure of land area equal to one-fifteenth of a hectare. 1, fiche 66, Anglais, - mou
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mou
1, fiche 66, Français, mou
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mesure chinoise de superficie égale à un quinzième d’hectare. 1, fiche 66, Français, - mou
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- mou
1, fiche 66, Espagnol, mou
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Grain Growing
- Metrology and Units of Measure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- chin
1, fiche 67, Anglais, chin
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Chinese measure of weight equal to one-half kilogram or approximately 1.1 pounds. 1, fiche 67, Anglais, - chin
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chin
1, fiche 67, Français, chin
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Mesure chinoise de poids correspondant à un demi-kilogramme ou environ 1. 1 livre. 1, fiche 67, Français, - chin
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- chin
1, fiche 67, Espagnol, chin
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- race to the Moon
1, fiche 68, Anglais, race%20to%20the%20Moon
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
For years, the Soviets officially denied being in a race to the Moon. Now there is ample evidence ... that they indeed competed to reach the Moon first. 1, fiche 68, Anglais, - race%20to%20the%20Moon
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- course à la Lune
1, fiche 68, Français, course%20%C3%A0%20la%20Lune
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- course vers la Lune 2, fiche 68, Français, course%20vers%20la%20Lune
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le lancement d’une sonde chinoise vers la Lune rappelle qu'une autre course à la Lune est en cours. Cette fois, les participants ne seront plus les États-Unis et l'Union soviétique, mais les trois géants d’Asie. 1, fiche 68, Français, - course%20%C3%A0%20la%20Lune
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bean sprouts
1, fiche 69, Anglais, bean%20sprouts
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- bean-sprouts 2, fiche 69, Anglais, bean%2Dsprouts
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Tiny off-white shoots of mung beans (or peas). Very crunchy, can be stir-fried with most meats and vegetables. 3, fiche 69, Anglais, - bean%20sprouts
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- germes de soja
1, fiche 69, Français, germes%20de%20soja
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- taogee 2, fiche 69, Français, taogee
correct, nom masculin, régional
- germes de haricot 3, fiche 69, Français, germes%20de%20haricot
voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] on utilise les graines de cette espèce [Phaseolus mungo var. aureus] pour produire les plantules étiolées utilisées en cuisine chinoise et vietnamienne, et connues en France sous le nom(erroné) de germes de soja, en Hollande sous le nom indonésien de taogee. 2, fiche 69, Français, - germes%20de%20soja
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Au Vietnam, les germes (connus en Europe sous le nom erroné de Soja) sont consommés en salade. 4, fiche 69, Français, - germes%20de%20soja
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «germes de soja» soit techniquement erroné, il a été utilisé dans les 8 sources consultées. Le terme «germes de haricot» se trouve seulement dans le Lexique de la restauration chinoise publié par l'Office de la langue française et dans l'encart publicitaire de Steinberg. 5, fiche 69, Français, - germes%20de%20soja
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Cocina y gastronomía
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- germen de soya
1, fiche 69, Espagnol, germen%20de%20soya
correct, nom masculin, Mexique, Venezuela
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- germen de soja 2, fiche 69, Espagnol, germen%20de%20soja
correct, nom masculin, Argentine, Espagne
- diente de dragón 3, fiche 69, Espagnol, diente%20de%20drag%C3%B3n
correct, nom masculin, Chili, Espagne
- brote de soja 4, fiche 69, Espagnol, brote%20de%20soja
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- coining
1, fiche 70, Anglais, coining
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- coin rubbing 2, fiche 70, Anglais, coin%20rubbing
correct
- gua sha 3, fiche 70, Anglais, gua%20sha
correct
- cao gio 4, fiche 70, Anglais, cao%20gio
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Coining, or cao gio (pronounced phonetically gow yaw), is an alternative form of medicine most commonly practiced in Southeast Asia. The practice of coining involves rubbing heated oil on the skin, most commonly the chest, back, or shoulders, and then vigorously rubbing a coin over the area in a linear fashion until a red mark is seen. Coining is believed to allow a path by which a "bad wind" can be released from the body. This "wind" is believed to be the cause of the patient's illness. Advocates use this method to treat a variety of minor ailments including fever, chills, headache, colds, and cough. 5, fiche 70, Anglais, - coining
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio: terms borrowed from Chinese and Vietnamese, respectively. 6, fiche 70, Anglais, - coining
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- coin-rubbing
- cao-gio
- gua-sha
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- gua sha
1, fiche 70, Français, gua%20sha
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- cao gio 2, fiche 70, Français, cao%20gio
correct, nom masculin
- tribo-effleurage 3, fiche 70, Français, tribo%2Deffleurage
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le gua sha consiste donc à frictionner la peau(particulièrement le dos) de façon répétée mais non douloureuse, avec un objet à bout rond(comme une cuillère chinoise). 4, fiche 70, Français, - gua%20sha
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : emprunts du chinois et du vietnamien, respectivement, qui sont passés dans l’usage. 5, fiche 70, Français, - gua%20sha
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
gua sha; cao gio : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 70, Français, - gua%20sha
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- gua-sha
- guasha
- caogio
- cao-gio
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pakchoi
1, fiche 71, Anglais, pakchoi
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- celery mustard 2, fiche 71, Anglais, celery%20mustard
correct
- chinese mustard 3, fiche 71, Anglais, chinese%20mustard
correct
- chinese chard 2, fiche 71, Anglais, chinese%20chard
correct
- bok choy 4, fiche 71, Anglais, bok%20choy
correct
- chongee 2, fiche 71, Anglais, chongee
correct
- chinese cabbage 5, fiche 71, Anglais, chinese%20cabbage
à éviter, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Brassica chinensis, family Cruciferae, an annual or biennial herb grown as a potherb and as a salad plant. Native to Asia. 6, fiche 71, Anglais, - pakchoi
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "pakchoi" and "chinese cabbage" are often used synonymously, pakchoi is in fact one of two types of chinese cabbage, the other being petsai. 7, fiche 71, Anglais, - pakchoi
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
"Chinese" was found with and without a capital "c". 7, fiche 71, Anglais, - pakchoi
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
bok choy: Term adopted by the DTSD - Agriculture (CULSEC). 7, fiche 71, Anglais, - pakchoi
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- pak-choi
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pak-choï
1, fiche 71, Français, pak%2Dcho%C3%AF
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- pak choi 2, fiche 71, Français, pak%20choi
correct, nom masculin
- moutarde chinoise 3, fiche 71, Français, moutarde%20chinoise
correct, nom féminin
- moutarde céleri 3, fiche 71, Français, moutarde%20c%C3%A9leri
correct, nom féminin
- chou chinois 4, fiche 71, Français, chou%20chinois
à éviter, voir observation, nom masculin
- chou de Chine 5, fiche 71, Français, chou%20de%20Chine
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Crucifère potagère, originaire de Chine [...], analogue à la bette. 6, fiche 71, Français, - pak%2Dcho%C3%AF
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «chou de Chine» et «pak-choï» soient souvent employés interchangeablement, le pak-choï n’est en fait qu’un de deux types de chou de Chine, l’autre étant le pé-tsai. 7, fiche 71, Français, - pak%2Dcho%C3%AF
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
pak choi : Terme adopté par le Comité d’uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture (CULSEC). 8, fiche 71, Français, - pak%2Dcho%C3%AF
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- col de China
1, fiche 71, Espagnol, col%20de%20China
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- Brassica chinensis 1, fiche 71, Espagnol, Brassica%20chinensis
latin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- oriental
1, fiche 72, Anglais, oriental
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- ORIENT 2, fiche 72, Anglais, ORIENT
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[A] class of domestic mustard grown in Canada. 2, fiche 72, Anglais, - oriental
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Yellow mustard seed requires 90-92 days to mature, brown 85 days and oriental 86-88 days. 3, fiche 72, Anglais, - oriental
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 72, Anglais, - oriental
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 72, La vedette principale, Français
- chinoise
1, fiche 72, Français, chinoise
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- ORIENT 2, fiche 72, Français, ORIENT
correct
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Classe de moutarde cultivée au Canada. 2, fiche 72, Français, - chinoise
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La graine de moutarde s’inscrit bien dans une rotation de céréales. La graine de moutarde blanche mûrit en 90 ou 92 jours, la brune en 85 jours et la chinoise en 86 ou 88 jours. 3, fiche 72, Français, - chinoise
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 72, Français, - chinoise
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- baicalin
1, fiche 73, Anglais, baicalin
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The glycoside of this herb [huang qin], baicalin, is a potent anti-inflammatory and antitumor agent. It inhibits tumor cell growth and suppresses carcinoma cell proliferation by inducing apoptosis and arresting it at the G0/G1 phase. 2, fiche 73, Anglais, - baicalin
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Baicalin inhhibits HIV-1 infection and replication by inhibiting HIV-1 RT. 3, fiche 73, Anglais, - baicalin
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- baicaline
1, fiche 73, Français, baicaline
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] la baicaline(un flavonoïde utilisé par la médecine traditionnelle chinoise pour traiter l'allergie et l'inflammation) a été donnée par voie orale à des cochons d’Inde. Après le traitement par le flavonoïde, l'asthme a été chimiquement induit. Chez les animaux pré-traités avec le flavonoïde, les symptômes étaient beaucoup plus atténués que chez ceux qui ne l'avaient pas été. 2, fiche 73, Français, - baicaline
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Chinese licorice
1, fiche 74, Anglais, Chinese%20licorice
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Chinese liquorice 2, fiche 74, Anglais, Chinese%20liquorice
correct
- Asian licorice 3, fiche 74, Anglais, Asian%20licorice
correct
- Asian liquorice 1, fiche 74, Anglais, Asian%20liquorice
correct
- Ural licorice 3, fiche 74, Anglais, Ural%20licorice
correct
- Ural liquorice 2, fiche 74, Anglais, Ural%20liquorice
correct
- gan cao 4, fiche 74, Anglais, gan%20cao
voir observation
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 74, Anglais, - Chinese%20licorice
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
gan cao: Asian name. 3, fiche 74, Anglais, - Chinese%20licorice
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réglisse de l’Oural
1, fiche 74, Français, r%C3%A9glisse%20de%20l%26rsquo%3BOural
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- réglisse chinoise 2, fiche 74, Français, r%C3%A9glisse%20chinoise
correct, nom féminin
- réglisse de Sibérie 3, fiche 74, Français, r%C3%A9glisse%20de%20Sib%C3%A9rie
correct, nom féminin
- gan cao 4, fiche 74, Français, gan%20cao
voir observation
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 5, fiche 74, Français, - r%C3%A9glisse%20de%20l%26rsquo%3BOural
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
gan cao : nom asiatique. 5, fiche 74, Français, - r%C3%A9glisse%20de%20l%26rsquo%3BOural
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- China-watcher
1, fiche 75, Anglais, China%2Dwatcher
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- pekinologist 1, fiche 75, Anglais, pekinologist
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pékinologue
1, fiche 75, Français, p%C3%A9kinologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de la politique chinoise. 1, fiche 75, Français, - p%C3%A9kinologue
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec sinologue. 2, fiche 75, Français, - p%C3%A9kinologue
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- swiss fondue
1, fiche 76, Anglais, swiss%20fondue
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Swiss Fondue is a heated cheese sauce into which boiled potatoes or chunks of leftover bread are dipped into the cheese sauce. The cheese sauce is often made from two cheeses, usually Gruyère and Emmenthal, though in some areas of Switzerland, Vacherin cheese is used in place of both. Depending on the region, the cheese is mixed with milk, or with white wine and some starch such as flour to thicken it. 1, fiche 76, Anglais, - swiss%20fondue
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
There are three main varieties: Fribourg Fondue: made from Gruyère with Vacherin;Geneva: made from Gruyère, Emmenthal and some make of "Bergkäse". Occasionally, chopped mushrooms and/or tomatoes are added;Vaud: made from Gruyère with roasted garlic. 1, fiche 76, Anglais, - swiss%20fondue
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fondue suisse
1, fiche 76, Français, fondue%20suisse
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Fondue suisse [...] Plusieurs utilisent les mêmes fourchettes pour la fondue chinoise et pour la fondue au fromage. [...] Pour la fondue au fromage, il est préférable d’utiliser une fourchette à trois pointes, afin que les morceaux de pain tiennent bien lorsqu'on les brasse et qu'on les trempe. Une fondue à la texture parfaite est assez lisse et colle bien au pain. Les caquelons en fonte émaillés sont les grands favoris pour la fondue au fromage. 2, fiche 76, Français, - fondue%20suisse
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Une vraie fondue suisse est préparée avec d’authentiques fromages suisses (emmental, gruyère, vacherin, appenzell et, bien entendu,le fameux fromage à raclette) et des vins suisses. 3, fiche 76, Français, - fondue%20suisse
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- kombucha
1, fiche 77, Anglais, kombucha
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- kombucha tea 2, fiche 77, Anglais, kombucha%20tea
correct
- teekvass 2, fiche 77, Anglais, teekvass
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A sweetened tea or tisane that has been fermented by a macroscopic solid mass of microorganisms called a "kombucha colony," usually consisting principally of Acetobacter-species and yeast cultures. 1, fiche 77, Anglais, - kombucha
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- kombucha
1, fiche 77, Français, kombucha
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Boisson d’origine chinoise fortement concentrée en nutriments, résultant de la fermentation, dans du thé vert ou noir sucré, du champignon du même nom pendant une dizaine de jours. 1, fiche 77, Français, - kombucha
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- domestic mustard seed
1, fiche 78, Anglais, domestic%20mustard%20seed
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Classes of domestic mustard seed[:] yellow, brown, oriental. 2, fiche 78, Anglais, - domestic%20mustard%20seed
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 78, Anglais, - domestic%20mustard%20seed
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 78, La vedette principale, Français
- graine de moutarde cultivée
1, fiche 78, Français, graine%20de%20moutarde%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Classes de graine de moutarde cultivée [:] blanche, brune, chinoise. 2, fiche 78, Français, - graine%20de%20moutarde%20cultiv%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 78, Français, - graine%20de%20moutarde%20cultiv%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Botany
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- white atractylodes
1, fiche 79, Anglais, white%20atractylodes
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- bighead atractylodes 2, fiche 79, Anglais, bighead%20atractylodes
correct
- large-headed atractylodes 3, fiche 79, Anglais, large%2Dheaded%20atractylodes
correct
- atractylodes 4, fiche 79, Anglais, atractylodes
correct
- bai-zhu atractylodes 5, fiche 79, Anglais, bai%2Dzhu%20atractylodes
correct, voir observation
- baizhu 6, fiche 79, Anglais, baizhu
correct, voir observation
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae commonly used in Chinese herbalism. 7, fiche 79, Anglais, - white%20atractylodes
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
bai zhu: bai means white, indicating the color of the interior of the rhizome; zhu is the general term for this type of plant, a species of Atractylodes. 2, fiche 79, Anglais, - white%20atractylodes
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
bai zhu: chinese name. 7, fiche 79, Anglais, - white%20atractylodes
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Botanique
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- atractylode blanc
1, fiche 79, Français, atractylode%20blanc
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- bai zhu 2, fiche 79, Français, bai%20zhu
voir observation, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae, utilisée en médecine traditionnelle chinoise. 1, fiche 79, Français, - atractylode%20blanc
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
bai zhu : nom chinois. 1, fiche 79, Français, - atractylode%20blanc
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Botany
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Szechuan lovage
1, fiche 80, Anglais, Szechuan%20lovage
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- chuan xiong 1, fiche 80, Anglais, chuan%20xiong
voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae (Umbelliferae) commonly used in Chinese herbalism. 2, fiche 80, Anglais, - Szechuan%20lovage
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
chuan xiong: chinese name. 2, fiche 80, Anglais, - Szechuan%20lovage
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Botanique
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- livèche de Szechuan
1, fiche 80, Français, liv%C3%A8che%20de%20Szechuan
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- chuan xiong 1, fiche 80, Français, chuan%20xiong
voir observation
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae(Ombellifères) largement utilisée en médecine traditionnelle chinoise. 2, fiche 80, Français, - liv%C3%A8che%20de%20Szechuan
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Originaire de l’Asie, cette plante annuelle qui pousse à l’état sauvage est cultivée en Chine et en Corée pour ses vertus médicinales. On récolte les rhizomes en été, lorsque les nodules de la tige sont enflés et empourprés. 2, fiche 80, Français, - liv%C3%A8che%20de%20Szechuan
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
chuan xiong : nom chinois. 2, fiche 80, Français, - liv%C3%A8che%20de%20Szechuan
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Botany
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- gray atractylodes
1, fiche 81, Anglais, gray%20atractylodes
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- black atractylodes 1, fiche 81, Anglais, black%20atractylodes
correct
- cang zhu 1, fiche 81, Anglais, cang%20zhu
correct, voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae commonly used in Chinese herbalism. 2, fiche 81, Anglais, - gray%20atractylodes
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
cang zhu: cang means gray or black, but the character has changed over time and originally meant red; the interior of the rhizome, the part used, has a reddish color; zhu is the general term for this type of plant, a species of Atractylodes. 1, fiche 81, Anglais, - gray%20atractylodes
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
cang zhu: chinese name. 2, fiche 81, Anglais, - gray%20atractylodes
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Botanique
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- atractylode gris
1, fiche 81, Français, atractylode%20gris
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- cang zhu 2, fiche 81, Français, cang%20zhu
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae largement utilisée en médecine chinoise traditionnelle. 1, fiche 81, Français, - atractylode%20gris
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
cang zhu : nom chinois. 1, fiche 81, Français, - atractylode%20gris
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- peento
1, fiche 82, Anglais, peento
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A flat peach of Chinese origin. 1, fiche 82, Anglais, - peento
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pêche plate
1, fiche 82, Français, p%C3%AAche%20plate
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- peento 2, fiche 82, Français, peento
correct
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Sorte de pêche plate d’origine chinoise. 2, fiche 82, Français, - p%C3%AAche%20plate
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- peento
1, fiche 82, Espagnol, peento
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Científicos investigadores del Agricultural Research Service (ARS), han descubierto una nueva variedad de melocotón: "Galaxy", un tipo de melocotón de la variedad denominada "peento", una abreviación del nombre chino "Pan Tao". 1, fiche 82, Espagnol, - peento
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- men's team event
1, fiche 83, Anglais, men%27s%20team%20event
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- men team event 2, fiche 83, Anglais, men%20team%20event
correct
- team event for men 3, fiche 83, Anglais, team%20event%20for%20men
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The competition shall comprise a team event for men, a team event for women and a mixed event. 4, fiche 83, Anglais, - men%27s%20team%20event
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Team events [in track and field] consist of two relays, 4 x 100 meters and 4 x 400 meters (that is four competitors per relay) in both the men's and women's program. 5, fiche 83, Anglais, - men%27s%20team%20event
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- épreuve par équipes hommes
1, fiche 83, Français, %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- épreuve masculine par équipes 2, fiche 83, Français, %C3%A9preuve%20masculine%20par%20%C3%A9quipes
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Lors du championnat mondial de gymnastique, l'équipe chinoise a gagné une médaille d’or dans l'épreuve masculine par équipe. 3, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Épreuve par équipe Hommes - demi-finales. 4, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Épreuves par équipes (athlétisme) : relais 4 x 100 m; relais 4 x 400 m. 5, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
D’après Jean-Paul Baert, de l’Association canadienne d’athlétisme amateur, le terme «épreuves masculines par équipes» est d’usage courant. 6, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- competencia masculina por equipo
1, fiche 83, Espagnol, competencia%20masculina%20por%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- competencia por equipo masculino 1, fiche 83, Espagnol, competencia%20por%20equipo%20masculino
correct, nom féminin
- masculino por equipo 1, fiche 83, Espagnol, masculino%20por%20equipo
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
El primer término se encuentra para el baloncesto, el segundo para el atletismo, el tercero para el béisbol y el balonmano y el término clave para el tiro con arco, el squash, el waterpolo, los deportes de patines sobre ruedas y los bolos. 2, fiche 83, Espagnol, - competencia%20masculina%20por%20equipo
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Food Industries
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- baby corn
1, fiche 84, Anglais, baby%20corn
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A vegetable taken from standard maize (corn) plants haversted early, while the ears are very small and immature, that is eaten whole, cob and all, in contrast to mature maize, whose cob is typically too hard for human consumption. 1, fiche 84, Anglais, - baby%20corn
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
It is consumed both raw and cooked. 1, fiche 84, Anglais, - baby%20corn
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- maïs miniature
1, fiche 84, Français, ma%C3%AFs%20miniature
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Maïs miniature. Épi immature [...] très populaires dans la cuisine thaïlandaise et chinoise, leur goût est cependant assez éloigné de celui du maïs frais. 1, fiche 84, Français, - ma%C3%AFs%20miniature
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-07-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Korean Society for Non-Destructive Testing
1, fiche 85, Anglais, Korean%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Korean Society for NDT 2, fiche 85, Anglais, Korean%20Society%20for%20NDT
non officiel
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In 2004, [CANMET-MTL'S] NDT [non-destructive testing] Certifying Agency signed Letters of Cooperation with the Korean Society for Non-Destructive Testing and with the Chinese Society for Non-Destructive Testing. 3, fiche 85, Anglais, - Korean%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology. 2, fiche 85, Anglais, - Korean%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Korean Society for Non-Destructive Testing
1, fiche 85, Français, Korean%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Korean Society for NDT 2, fiche 85, Français, Korean%20Society%20for%20NDT
non officiel
- Société coréenne des END 3, fiche 85, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20cor%C3%A9enne%20des%20END
non officiel, nom féminin
- Société coréenne des essais non destructifs 2, fiche 85, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20cor%C3%A9enne%20des%20essais%20non%20destructifs
non officiel, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Sur la scène internationale, l'Organisme de certification en END [(essais non destructifs) du LTM-CANMET] a signé en 2004 des lettres de coopération avec la Société coréenne et la Société chinoise des END. 3, fiche 85, Français, - Korean%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie. 2, fiche 85, Français, - Korean%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Chinese Society for Non-Destructive Testing
1, fiche 86, Anglais, Chinese%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- ChSNDT 2, fiche 86, Anglais, ChSNDT
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Chinese Society for NDT 3, fiche 86, Anglais, Chinese%20Society%20for%20NDT
non officiel
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
In 2004, [CANMET-MTL's] NDT Certifying Agency signed Letters of Cooperation with the Korean Society for Non-Destructive Testing and with the Chinese Society for Non-Destructive Testing. 4, fiche 86, Anglais, - Chinese%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology. 3, fiche 86, Anglais, - Chinese%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Chinese Society for Non-Destructive Testing
1, fiche 86, Français, Chinese%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
- ChSNDT 2, fiche 86, Français, ChSNDT
correct
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Chinese Society for NDT 3, fiche 86, Français, Chinese%20Society%20for%20NDT
non officiel
- Société chinoise des END 4, fiche 86, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20chinoise%20des%20END
non officiel, nom féminin
- Société chinoise des essais non destructifs 3, fiche 86, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20chinoise%20des%20essais%20non%20destructifs
non officiel, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
L'Organisme de certification en [essais non destructifs du LTM-CANMET] a signé en 2004 des lettres de coopération avec la société coréenne et la société chinoise des END. 4, fiche 86, Français, - Chinese%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie. 3, fiche 86, Français, - Chinese%20Society%20for%20Non%2DDestructive%20Testing
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- special administrative region
1, fiche 87, Anglais, special%20administrative%20region
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 87, Anglais, SAR
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- région administrative spéciale
1, fiche 87, Français, r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- zone administrative spéciale 2, fiche 87, Français, zone%20administrative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la Déclaration commune du gouvernement de la République populaire de Chine et du gouvernement de la République du Portugal sur la question de Macao, en date du 13 avril 1987, la République populaire de Chine exercera à nouveau sa souveraineté sur Macao à compter du 20 décembre 1999. À cette date, Macao deviendra une région administrative spéciale de la République populaire de Chine. 1, fiche 87, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
La nouvelle Constitution chinoise prévoit des zones administratives spéciales régies par des lois spéciales adaptées à des situations concrètes. En clair : le drapeau rouge aux cinq étoiles peut remplacer l'Union Jack à Hong Kong sans que le système socio-économique, les lois et la monnaie de ce territoire subissent de bouleversement. 2, fiche 87, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
En parlant de Hong Kong, dans le cadre de l’accord sino-britannique (1984). 4, fiche 87, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Chinese Family Service of Greater Montreal
1, fiche 88, Anglais, Chinese%20Family%20Service%20of%20Greater%20Montreal
correct, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Service à la famille chinoise du Grand Montréal
1, fiche 88, Français, Service%20%C3%A0%20la%20famille%20chinoise%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SFCGM 1, fiche 88, Français, SFCGM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En tant qu'organisme à but non lucratif et communautaire, le Service à la famille chinoise du Grand Montréal(SFCGM) cherche à établir des partenariats avec les institutions publiques et privées et avec d’autres homologues dans le but de promouvoir le bien-être des membres de la communauté chinoise, en offrant des services et des programmes, ainsi qu'en développant des ressources communautaires appropriées à son intégration et à son épanouissement au sein de la société québécoise. 1, fiche 88, Français, - Service%20%C3%A0%20la%20famille%20chinoise%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- chih shih
1, fiche 89, Anglais, chih%20shih
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
In Chinese calligraphy, an ideograph. 2, fiche 89, Anglais, - chih%20shih
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 89, La vedette principale, Français
- chih shih
1, fiche 89, Français, chih%20shih
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- indication d’évènement 2, fiche 89, Français, indication%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A8nement
correct, nom féminin
- indication d’évènement 2, fiche 89, Français, indication%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A8nement
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
En calligraphie chinoise, méthode d’écriture qui consiste à servir d’indication d’un état ou d’une action. 3, fiche 89, Français, - chih%20shih
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 89, Français, - chih%20shih
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Acupuncture
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- acupuncture
1, fiche 90, Anglais, acupuncture
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A method of producing analgesia or altering the function of a system of the body by inserting fine, wire-thin needles into the skin at specific sites on the body along a series of lines, or channels, called meridians. 1, fiche 90, Anglais, - acupuncture
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Acupuncture
Fiche 90, La vedette principale, Français
- acupuncture
1, fiche 90, Français, acupuncture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- acuponcture 2, fiche 90, Français, acuponcture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Branche de la médecine chinoise traditionnelle consistant à piquer avec des aiguilles en des points précis de la surface du corps d’un patient pour soigner différentes maladies ou provoquer un effet analgésique. 3, fiche 90, Français, - acupuncture
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
acuponcture : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 90, Français, - acupuncture
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Acupuntura
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- acupuntura
1, fiche 90, Espagnol, acupuntura
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento alternativo para el dolor y otros síntomas mediante el cual se insertan agujas muy finas en puntos específicos del cuerpo. 2, fiche 90, Espagnol, - acupuntura
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Según la medicina tradicional china, esta acción tonifica o dispersa la energía de la zona del órgano que se pretende paliar. 2, fiche 90, Espagnol, - acupuntura
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Medication
- Parasitoses
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- artemisinin
1, fiche 91, Anglais, artemisinin
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An antimalarial agent extracted from the dry leaves of the Chinese herb Artemisia annua (qinghaosu or sweet wormwood). 1, fiche 91, Anglais, - artemisinin
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Artemisinin acts rapidly and potently against the malarial parasite, including some drug-resistant strains. Without significant side effects, it quickly reduces fever and lowers the blood levels of the parasite. This helps to keep small outbreaks of malaria from becoming epidemics and to quell ongoing epidemics. In a malaria epidemic in the early 1990s in Vietnam, artemisinin reduced the death rate by 97 per cent. 1, fiche 91, Anglais, - artemisinin
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Médicaments
- Parasitoses
Fiche 91, La vedette principale, Français
- artémisinine
1, fiche 91, Français, art%C3%A9misinine
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'artéméther est une substance demi-synthétique issue de l'artémisinine, qui offre aujourd’hui une alternative à la quinine dans le traitement des accès palustres graves causés par des formes résistantes. L'artéméther dérive d’un extrait d’une herbe chinoise, Artémisia annua(armoise amère ordinaire), «qinghao» en chinois; cet extrait est l'artémisinine, «qinghaosu», c'est à dire extrait de qinghao. 1, fiche 91, Français, - art%C3%A9misinine
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- lantern net
1, fiche 92, Anglais, lantern%20net
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- lantern cage 1, fiche 92, Anglais, lantern%20cage
correct
- accordian tray 1, fiche 92, Anglais, accordian%20tray
correct, voir observation, rare
- accordian net 1, fiche 92, Anglais, accordian%20net
correct, voir observation, rare
- lantern tray 1, fiche 92, Anglais, lantern%20tray
correct, voir observation, rare
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A suspension culture net constructed of a polyethylene mesh net on a round or square-based vinyl coated wire frame of five, ten or fifteen tiers and accessed through a side-loading opening; the lantern net is used at the final grow-out stage. 1, fiche 92, Anglais, - lantern%20net
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Lantern nets are often referred to as accordian trays or nets because of their configuration. 1, fiche 92, Anglais, - lantern%20net
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
The term "lantern net" is a generic term, as there are various types of square or round base lantern nets. The most common ones seem to be the Shibetsu net, which has a round base, and the lantern box net, which has a square base ... 1, fiche 92, Anglais, - lantern%20net
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
The synonyms "accordian tray", "accordian net" and "lantern tray" are rarely used. 1, fiche 92, Anglais, - lantern%20net
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 92, La vedette principale, Français
- panier lanterne
1, fiche 92, Français, panier%20lanterne
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lanterne 1, fiche 92, Français, lanterne
correct, voir observation, nom féminin
- lanterne japonaise 1, fiche 92, Français, lanterne%20japonaise
correct, nom féminin
- filet lanterne 1, fiche 92, Français, filet%20lanterne
correct, nom masculin
- lanterne chinoise 1, fiche 92, Français, lanterne%20chinoise
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Panier d’élevage en suspension composé d’un filet de polyéthylène recouvrant une armature cylindrique ou carrée de fil enduit de vinyle, qui comporte généralement cinq, dix ou quinze niveaux ainsi qu’une ouverture de chargement par le côté; il est utilisé à la phase du grossissement final. 1, fiche 92, Français, - panier%20lanterne
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les paniers lanternes peuvent comporter une base ronde ou carrée, mais la ronde semble plus fréquente. Parmi les paniers lanternes les plus courants, notons le panier Shibetsu (dont la base est ronde) et le panier lanterne à base carrée [...] Bien que le terme «lanterne» semble être une forme abrégée de «panier lanterne», on le voit fréquemment utilisé seul sans que le terme «panier lanterne» n’ait été mentionné auparavant. 1, fiche 92, Français, - panier%20lanterne
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Il y a un flottement quant au pluriel des termes formés d’un nom en apposition d’un autre nom («panier lanterne» et «filet lanterne»), mais le plus souvent, les deux noms portent la marque du pluriel [...] 1, fiche 92, Français, - panier%20lanterne
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Blagoveshchensk
1, fiche 93, Anglais, Blagoveshchensk
correct, Asie
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Blagovechtchensk
1, fiche 93, Français, Blagovechtchensk
correct, Asie
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ville de Russie, située à la frontière chinoise. 2, fiche 93, Français, - Blagovechtchensk
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 93, Français, - Blagovechtchensk
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Altai
1, fiche 94, Anglais, Altai
correct, Asie
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Altaï
1, fiche 94, Français, Alta%C3%AF
correct, nom masculin, Asie
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Massif de l'Asie centrale russe, chinoise et mongole. 2, fiche 94, Français, - Alta%C3%AF
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Gobi Desert
1, fiche 95, Anglais, Gobi%20Desert
correct, Asie
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- désert de Gobi
1, fiche 95, Français, d%C3%A9sert%20de%20Gobi
correct, nom masculin, Asie
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Gobi 1, fiche 95, Français, Gobi
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Désert s’étendant en République populaire de Mongolie et dans la partie chinoise de la Mongolie-Intérieure. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9sert%20de%20Gobi
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Gobi : toponyme qui est précédé de l’article défini «le». 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9sert%20de%20Gobi
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- soy cheese
1, fiche 96, Anglais, soy%20cheese
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Soy cheese can be produced with soymilk, soy oil, tofu or soy proteins. It is a dense and solid product with a cheesy texture. Available in various flavours, it can be eaten as a snack or used in cooking. 2, fiche 96, Anglais, - soy%20cheese
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Soy cheeses come in most of the same varieties as dairy cheeses - parmesan, mozzarella, cheddar, etc. However, some soy cheeses are not vegan as they contain the animal protein casein. 3, fiche 96, Anglais, - soy%20cheese
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fromage de soja
1, fiche 96, Français, fromage%20de%20soja
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fromage de soya 2, fiche 96, Français, fromage%20de%20soya
proposition, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le fromage de soja frais est utilisé très fréquemment en cuisine chinoise et vietnamienne comme légume. 1, fiche 96, Français, - fromage%20de%20soja
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Meteorology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- China Meteorological Administration
1, fiche 97, Anglais, China%20Meteorological%20Administration
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- CMA 1, fiche 97, Anglais, CMA
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The China Meteorological Administration (CMA), a state government institution directly subordinate to the State Council of the People's Republic of China, is to administer and oversee th eweather-related affairs nationwide. 1, fiche 97, Anglais, - China%20Meteorological%20Administration
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Météorologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- China Meteorological Administration
1, fiche 97, Français, China%20Meteorological%20Administration
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 97, Français, CMA
correct
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Administration météorologique chinoise
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Meteorología
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Administración Meteorológica China
1, fiche 97, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20Meteorol%C3%B3gica%20China
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
- CMA 1, fiche 97, Espagnol, CMA
nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-07-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Fish
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Chinese Fisheries Society 1, fiche 98, Anglais, Chinese%20Fisheries%20Society
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Poissons
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Société chinoise des pêches
1, fiche 98, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20chinoise%20des%20p%C3%AAches
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Peces
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Asociación China de Investigaciones Pesqueras
1, fiche 98, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20China%20de%20Investigaciones%20Pesqueras
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Criminology
- National and International Security
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- triad
1, fiche 99, Anglais, triad
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Triads are often described as organized secret societies or Chinese Mafia, but these are simplistic and inaccurate descriptions. Nowadays, triads can more accurately be described as criminal gangs who resort to triad myth to promote illegal activities. 1, fiche 99, Anglais, - triad
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- triade
1, fiche 99, Français, triade
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Grande organisation criminelle chinoise. 1, fiche 99, Français, - triade
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Chinese Translation Section
1, fiche 100, Anglais, Chinese%20Translation%20Section
correct, international
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- LD/T/C 1, fiche 100, Anglais, LD%2FT%2FC
correct, international
- BPS/LD/T/C 1, fiche 100, Anglais, BPS%2FLD%2FT%2FC
correct, international
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau for Programme Support 1, fiche 100, Anglais, - Chinese%20Translation%20Section
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Section de traduction chinoise
1, fiche 100, Français, Section%20de%20traduction%20chinoise
correct, nom féminin, international
Fiche 100, Les abréviations, Français
- LD/T/C 1, fiche 100, Français, LD%2FT%2FC
correct, nom féminin, international
- BPS/LD/T/C 1, fiche 100, Français, BPS%2FLD%2FT%2FC
correct, nom féminin, international
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau pour le soutien du programme 1, fiche 100, Français, - Section%20de%20traduction%20chinoise
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Sección China de Traducción
1, fiche 100, Espagnol, Secci%C3%B3n%20China%20de%20Traducci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
- LD/T/C 1, fiche 100, Espagnol, LD%2FT%2FC
correct, nom féminin, international
- BPS/LD/T/C 1, fiche 100, Espagnol, BPS%2FLD%2FT%2FC
correct, nom féminin, international
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :