TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOC LATERAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- moving deformable barrier
1, fiche 1, Anglais, moving%20deformable%20barrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MDB 1, fiche 1, Anglais, MDB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deformable mobile barrier 2, fiche 1, Anglais, deformable%20mobile%20barrier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crash test. 2, fiche 1, Anglais, - moving%20deformable%20barrier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
deformable mobile barrier: term extracted from the "Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français" glossary (1999) with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 1, Anglais, - moving%20deformable%20barrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- butoir mobile déformable
1, fiche 1, Français, butoir%20mobile%20d%C3%A9formable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Utilisé dans les essais de choc latéral; il est appelé «mobile» parce qu'il va à la rencontre du véhicule, qu'il heurte sur le côté, et «déformable» parce qu'il est muni sur sa face avant d’une structure en nid d’abeilles [...] 1, fiche 1, Français, - butoir%20mobile%20d%C3%A9formable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
butoir mobile déformable : terme tiré du lexique «Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français» (1999) avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - butoir%20mobile%20d%C3%A9formable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- head curtain airbag
1, fiche 2, Anglais, head%20curtain%20airbag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inflatable side curtain 2, fiche 2, Anglais, inflatable%20side%20curtain
correct
- curtain airbag 3, fiche 2, Anglais, curtain%20airbag
correct
- head curtain 4, fiche 2, Anglais, head%20curtain
correct
- side-curtain air bag 5, fiche 2, Anglais, side%2Dcurtain%20air%20bag
correct
- window airbag 6, fiche 2, Anglais, window%20airbag
correct
- side air curtain 7, fiche 2, Anglais, side%20air%20curtain
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The curtain airbags drop from under the vehicles headliner and rapidly unfold and inflate along the side windows to protect front and rear occupants from head and neck injuries during a side collision. Electronic sensors along the sides of the vehicle detect a side impact and deploy the airbags. 8, fiche 2, Anglais, - head%20curtain%20airbag
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- head curtain air bag
- curtain air bag
- side-curtain airbag
- window air bag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rideau gonflable
1, fiche 2, Français, rideau%20gonflable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rideau gonflable de pavillon 2, fiche 2, Français, rideau%20gonflable%20de%20pavillon
nom masculin
- airbag rideau 3, fiche 2, Français, airbag%20rideau
à éviter, anglicisme, nom masculin
- airbag de toit 3, fiche 2, Français, airbag%20de%20toit
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coussin gonflable qui se déploie le long des vitres d’un véhicule lors d’un choc latéral, afin de protéger la tête de ses occupants. 1, fiche 2, Français, - rideau%20gonflable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rideau gonflable : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 décembre 2007. 4, fiche 2, Français, - rideau%20gonflable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 3, Anglais, offset
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance qui, dans un choc latéral, sépare l'axe longitudinal du véhicule heurtant de l'axe transversal médian du véhicule heurté. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9calage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
décalage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 février 2004. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- throw-off
1, fiche 4, Anglais, throw%2Doff
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- throw off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fouettement
1, fiche 4, Français, fouettement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’oscillation et de balancement latéral du tube causé par le choc du tir au cours de l'intervalle entre l'allumage de la charge propulsive et la sortie du projectile de la bouche. 2, fiche 4, Français, - fouettement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fouettement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Arme blindée. 2, fiche 4, Français, - fouettement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- side-impact manikin
1, fiche 5, Anglais, side%2Dimpact%20manikin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- side-impact dummy 2, fiche 5, Anglais, side%2Dimpact%20dummy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mannequin pour choc latéral
1, fiche 5, Français, mannequin%20pour%20choc%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l’autorisation de l’Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 5, Français, - mannequin%20pour%20choc%20lat%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- side swiping 1, fiche 6, Anglais, side%20swiping
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- choc latéral 1, fiche 6, Français, choc%20lat%C3%A9ral
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :