TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOC MER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seaquake
1, fiche 1, Anglais, seaquake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- submarine earthquake 2, fiche 1, Anglais, submarine%20earthquake
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An earthquake that occurs beneath the ocean and that can be felt on board a ship in the vicinity of the epicenter. 2, fiche 1, Anglais, - seaquake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séisme sous-marin
1, fiche 1, Français, s%C3%A9isme%20sous%2Dmarin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tremblement de terre sous-marin 2, fiche 1, Français, tremblement%20de%20terre%20sous%2Dmarin
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un séisme sous-marin ou une éruption volcanique se produisent, ils envoient une série de violentes ondes de choc dans toutes les directions. Le tsunami ainsi créé peut n’ avoir que dix centimètres de hauteur en mer, mais cette vague parcourt plus de 800 kilomètres à l'heure, passant sous les navires sans nécessairement être ressentie ou repérée. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9isme%20sous%2Dmarin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Oceanografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maremoto
1, fiche 1, Espagnol, maremoto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- terremoto submarino 2, fiche 1, Espagnol, terremoto%20submarino
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Seísmo que tiene su epicentro en el fondo del mar. 1, fiche 1, Espagnol, - maremoto
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los maremotos tienen las mismas causas que los terremotos pero, por producirse bajo los mares, se manifiestan por fenómenos diferentes. Éstos son de dos índoles: unos son sonoros, ruidos sordos propagados por el agua [...]; otros son mecánicos y consisten en unas ondas gigantescas que se propagan por la superficie del mar y pueden sembrar la muerte y la desolación a millares de kilómetros del lugar donde se formaron. 1, fiche 1, Espagnol, - maremoto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Vulcanology and Seismology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tsunami
1, fiche 2, Anglais, tsunami
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tunami 2, fiche 2, Anglais, tunami
correct, moins fréquent
- seismic sea wave 3, fiche 2, Anglais, seismic%20sea%20wave
correct
- seismic surge 4, fiche 2, Anglais, seismic%20surge
correct
- earthquake sea wave 5, fiche 2, Anglais, earthquake%20sea%20wave
correct
- tidal wave 6, fiche 2, Anglais, tidal%20wave
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A very large and destructive wave, generally caused by a tremendous disturbance in the ocean, such as an undersea earthquake or volcanic eruption. 7, fiche 2, Anglais, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term tidal wave is more frequently used for such a wave, but it is a misnomer, for the wave has no connection with the tides. 3, fiche 2, Anglais, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tsunami : A Japanese term derived from the characters "tsu" meaning harbor and "nami" meaning wave. Now generally accepted by the international scientific community to describe a series of travelling waves in water ... 8, fiche 2, Anglais, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Plural: tsunamis or tsunami. 7, fiche 2, Anglais, - tsunami
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tsunami
1, fiche 2, Français, tsunami
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tunami 2, fiche 2, Français, tunami
correct, nom masculin, rare
- vague sismique océanique 3, fiche 2, Français, vague%20sismique%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin, moins fréquent
- raz de marée 4, fiche 2, Français, raz%20de%20mar%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom masculin
- raz-de-marée 5, fiche 2, Français, raz%2Dde%2Dmar%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Onde océanique superficielle, engendrée par un choc tellurique, comme un séisme, une éruption sous-marine, un glissement. 6, fiche 2, Français, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un séisme sous-marin ou une éruption volcanique se produisent, ils envoient une série de violentes ondes de choc dans toutes les directions. Le tsunami ainsi créé peut n’ avoir que dix centimètres de hauteur en mer, mais cette vague parcourt plus de 8OO kilomètres à l'heure, passant sous les navires sans nécessairement être ressentie ou repérée. Lorsqu'elle atteint les eaux peu profondes d’une côte [...] la vague est alors freinée dans sa course par le rivage, et c'est alors que l'eau s’accumule pour former un véritable mur qui peut atteindre la hauteur d’un immeuble de dix étages. 7, fiche 2, Français, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les tsunamis, dénommés parfois «vagues sismiques océaniques» ou incorrectement «raz-de-marée» sont générés principalement par des séismes, parfois par des glissements de terrains sous-marins, plus rarement par des éruptions volcaniques et exceptionnellement par l’impact d’un gros météorite dans l’océan. 8, fiche 2, Français, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[...] le raz-de-marée n’a rien à voir avec les marées, qui sont provoquées, par l’attraction de la lune et du soleil; le raz de marée est provoqué par des événements d’origine terrestre. [...] Pour éviter l’association fausse avec les marées, les scientifiques préfèrent le mot «tsunami», officialisé en 1963. 9, fiche 2, Français, - tsunami
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le mot japonais, combinaison des caractères tsu (port) et nami (vague), a été francisé et prend donc un «s» au pluriel. 10, fiche 2, Français, - tsunami
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Vulcanología y sismología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tsunami
1, fiche 2, Espagnol, tsunami
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ola marina de gran amplitud producida por un maremoto o una erupción volcánica. 2, fiche 2, Espagnol, - tsunami
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seismic Prospecting
- Geophysics
- Blasting Work (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gas exploder
1, fiche 3, Anglais, gas%20exploder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a gas exploder ... discharges a gas or air bubbles at a controlled location. 2, fiche 3, Anglais, - gas%20exploder
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Gas exploders - Detonation or explosion of gas mixtures has ... been used primarily to provide the acoustical energy for sub-bottom profilers. 3, fiche 3, Anglais, - gas%20exploder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prospection sismique
- Géophysique
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canon à gaz
1, fiche 3, Français, canon%20%C3%A0%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exploseur à gaz 2, fiche 3, Français, exploseur%20%C3%A0%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareillage de sismique donnant la structure des premiers niveaux du fond de la mer par une onde de choc produite par la détonation d’un mélange gazeux. 2, fiche 3, Français, - canon%20%C3%A0%20gaz
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le canon à gaz («Gas Exploder») est une source sonore produite par la détente d’un cylindre d’air très comprimé ou d’un mélange explosif de propane et d’oxygène. 3, fiche 3, Français, - canon%20%C3%A0%20gaz
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Naval Mines
- Mine Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horn
1, fiche 4, Anglais, horn
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, a projection from the mine shell of some contact mines which, when broken or bent by contact, causes the mine to fire. 1, fiche 4, Anglais, - horn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
horn: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - horn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mines marines
- Guerre des mines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corne
1, fiche 4, Français, corne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, protubérance partant du corps de mine qui provoque l'explosion de cette dernière lorsqu'elle est brisée ou déformée par un choc. 1, fiche 4, Français, - corne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
corne: terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 4, Français, - corne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Minas marinas
- Guerra de minas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cuerno
1, fiche 4, Espagnol, cuerno
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, prolongación que sale del cuerpo de algunas minas de contacto que cuando se rompe o dobla por contacto determina la activación de la mina. 1, fiche 4, Espagnol, - cuerno
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Minesweeping and Minehunting
- Demolition (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safe distance
1, fiche 5, Anglais, safe%20distance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, the horizontal range from the edge of the explosion damage area to the centre of the sweeper. 1, fiche 5, Anglais, - safe%20distance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
safe distance: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - safe%20distance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Dragage et chasse aux mines
- Destruction (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- distance de sécurité
1, fiche 5, Français, distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, distance horizontale entre le pourtour de l'aire de choc et le centre du dragueur. 1, fiche 5, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
distance de sécurité : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 5, Français, - distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Dragado y detección de minas
- Destrucción (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- distancia de seguridad
1, fiche 5, Espagnol, distancia%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, distancia horizontal desde el borde de la zona de peligro de la explosión al centro de la draga. 1, fiche 5, Espagnol, - distancia%20de%20seguridad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Naval Forces
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- safe speed
1, fiche 6, Anglais, safe%20speed
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, the speed at which a particular ship can proceed without actuating a given influence mine, at the depth under consideration, within the damage area. 1, fiche 6, Anglais, - safe%20speed
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
safe speed: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - safe%20speed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Forces navales
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse de sécurité
1, fiche 6, Français, vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, vitesse à laquelle un bâtiment donné peut marcher sans risquer d’influencer à l'intérieur de son aire de choc une mine à influence donnée, à une profondeur donnée. 1, fiche 6, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vitesse de sécurité : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 6, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Fuerzas navales
- Maniobras de los buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de seguridad
1, fiche 6, Espagnol, velocidad%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En guerra naval de minas, velocidad a la que un determinado barco puede navegar sin accionar una mina de influencia, a una profundidad determinada, dentro de una zona peligrosa. 1, fiche 6, Espagnol, - velocidad%20de%20seguridad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- surface sonar
1, fiche 7, Anglais, surface%20sonar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sonar de surface
1, fiche 7, Français, sonar%20de%20surface
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareillage utilisé en sismique pour connaître en mer la profondeur et l'épaisseur des vases à l'aide d’une onde de choc créée par la décharge d’un condenseur. 2, fiche 7, Français, - sonar%20de%20surface
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Meteorology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- onset of slamming
1, fiche 8, Anglais, onset%20of%20slamming
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pounding 1, fiche 8, Anglais, pounding
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Météorologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- choc de talonnement
1, fiche 8, Français, choc%20de%20talonnement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- choc de la mer 1, fiche 8, Français, choc%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :