TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOIX REMPLACEMENT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
- Field Hockey
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hockey stick
1, fiche 1, Anglais, hockey%20stick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stick 2, fiche 1, Anglais, stick
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The accessory used by hockey players to control the ball or the puck. 3, fiche 1, Anglais, - hockey%20stick
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are many types of hockey sticks on the market to choose from, including those made of wood, aluminum, carbon, kevlar, titanium, graphite and rubber coated sticks. There are one-piece and two-piece sticks, those with replaceable blades and custom-made sticks. 4, fiche 1, Anglais, - hockey%20stick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâton de hockey
1, fiche 1, Français, b%C3%A2ton%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bâton 2, fiche 1, Français, b%C3%A2ton
correct, nom masculin
- crosse 3, fiche 1, Français, crosse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de hockey utilisé par les joueurs pour manier la rondelle ou la balle. 4, fiche 1, Français, - b%C3%A2ton%20de%20hockey
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, l'époque du simple bâton de hockey en bois est révolue. Les joueurs ont le choix entre une multitude de bâtons : en bois, en fibre de verre, faits d’une seule pièce ou munis d’une palette de remplacement. 5, fiche 1, Français, - b%C3%A2ton%20de%20hockey
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
- Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- palo de hockey
1, fiche 1, Espagnol, palo%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- palo 1, fiche 1, Espagnol, palo
correct, nom masculin
- taco 1, fiche 1, Espagnol, taco
correct, nom masculin
- stick 1, fiche 1, Espagnol, stick
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biodegradable mulch film
1, fiche 2, Anglais, biodegradable%20mulch%20film
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- biodegradable mulch 1, fiche 2, Anglais, biodegradable%20mulch
correct
- biodegradable film 2, fiche 2, Anglais, biodegradable%20film
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Concerns with labor and environmental costs of end-of-season disposal [of synthetic mulches] have led to the development of woven fabric mulches that can be used for 8–12 years, and of biodegradable paper mulches designed to suppress weeds for one season and decompose after harvest. 3, fiche 2, Anglais, - biodegradable%20mulch%20film
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paillis biodégradable
1, fiche 2, Français, paillis%20biod%C3%A9gradable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- film biodégradable 2, fiche 2, Français, film%20biod%C3%A9gradable
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, on a vu apparaître sur le marché de nouveaux paillis biodégradables fabriqués principalement à base d’amidon de maïs. Il s’agit donc là d’une solution de remplacement des films de polyéthylènes conventionnels. Toutefois, ces films biodégradables sont produits à partir de ressources alimentaires, ce qui s’avère un choix discutable au niveau du développement durable. Un paillis fabriqué à partir de fibre de papier recyclé pourrait s’avérer une alternative aux paillis traditionnels fabriqués à base de polyéthylène ou à base d’amidon de maïs. 2, fiche 2, Français, - paillis%20biod%C3%A9gradable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un matériau est biodégradable s’il peut être utilisé par les micro-organismes comme nutriments. Le résultat de la biodégradation doit être de l’eau, du gaz carbonique et/ou méthane, avec éventuellement production d’une nouvelle biomasse non toxique pour l’environnement. 3, fiche 2, Français, - paillis%20biod%C3%A9gradable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alternative school
1, fiche 3, Anglais, alternative%20school
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Before alternative schools, the prevailing belief was that everyone learned in the same way and that one curriculum was sufficient for all. The alternative schools movement has helped us to recognize that different people learn in different ways. 2, fiche 3, Anglais, - alternative%20school
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- école alternative
1, fiche 3, Français, %C3%A9cole%20alternative
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
École qui [propose une approche différente des] préceptes scolaires qui ont généralement cours à une époque et dans un contexte. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20alternative
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «alternative», couramment utilisé pour désigner ces écoles au Québec et parfois en Europe, ne revêt pas dans le présent contexte le sens d’une solution de remplacement(à l'école traditionnelle), sens qui est critiqué. L'adjectif «alternative» revêt plutôt le sens de «qui par sa pratique propose d’autres choix que ceux imposés par les sociétés [...]». 3, fiche 3, Français, - %C3%A9cole%20alternative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conflict resolution
1, fiche 4, Anglais, conflict%20resolution
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The determination of alternative flight paths which would be free from conflicts and the selection of one of these flight paths for use. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 4, Anglais, - conflict%20resolution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
conflict resolution: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - conflict%20resolution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résolution de conflit
1, fiche 4, Français, r%C3%A9solution%20de%20conflit
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- résolution d’un conflit 2, fiche 4, Français, r%C3%A9solution%20d%26rsquo%3Bun%20conflit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Détermination de trajectoires de vol de remplacement exemptes d’incompatibilités et choix d’une de ces trajectoires de vol. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
résolution d’un conflit : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- résolution de conflits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- resolución de conflictos
1, fiche 4, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Determinación de trayectorias de vuelo de alternativa, libres de conflicto, y elección de una de ellas para utilizarla. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 4, Espagnol, - resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
resolución de conflictos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SQL language extension
1, fiche 5, Anglais, SQL%20language%20extension
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An SQL Flagger is an implementation-provided facility that is able to identify SQL language extensions, or other SQL processing alternatives, provided by a conforming SQL-implementation. This facility, will offer a choice between prohibiting the use of any SQL extensions or warning that SQL extensions are being used. 1, fiche 5, Anglais, - SQL%20language%20extension
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extension de langage SQL
1, fiche 5, Français, extension%20de%20langage%20SQL
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La fonction de signalisation est une fonction offerte par une exploitation, qui peut identifier les extensions de langage SQL ou tout autre traitements SQL de remplacement offerts par une exploitation SQL conforme. Cette fonction permettra de faire un choix entre l'interdiction d’utilisation de toute extension SQL et l'émission d’un avertissement concernant l'utilisation d’extensions SQL. La norme NCTTI SQL inclut une telle fonction pour aider les programmeurs d’application à élaborer des programmes d’application transférables. 1, fiche 5, Français, - extension%20de%20langage%20SQL
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 5, Français, - extension%20de%20langage%20SQL
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conforming SQL-implementation
1, fiche 6, Anglais, conforming%20SQL%2Dimplementation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An SQL Flagger is an implementation-provided facility that is able to identify SQL language extensions, or other SQL processing alternatives, provided by a conforming SQL-implementation. This facility, will offer a choice between prohibiting the use of any SQL extensions or warning that SQL extensions are being used. 1, fiche 6, Anglais, - conforming%20SQL%2Dimplementation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exploitation SQL conforme
1, fiche 6, Français, exploitation%20SQL%20conforme
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La fonction de signalisation est une fonction offerte par une exploitation, qui peut identifier les extensions de langage SQL ou tout autre traitements SQL de remplacement offerts par une exploitation SQL conforme. Cette fonction permettra de faire un choix entre l'interdiction d’utilisation de toute extension SQL et l'émission d’un avertissement concernant l'utilisation d’extensions SQL. 1, fiche 6, Français, - exploitation%20SQL%20conforme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 6, Français, - exploitation%20SQL%20conforme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- prohibiting the use of SQL extension
1, fiche 7, Anglais, prohibiting%20the%20use%20of%20SQL%20extension
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An SQL Flagger is an implementation-provided facility that is able to identify SQL language extensions, or other SQL processing alternatives, provided by a conforming SQL-implementation. This facility, will offer a choice between prohibiting the use of any SQL extensions or warning that SQL extensions are being used. 1, fiche 7, Anglais, - prohibiting%20the%20use%20of%20SQL%20extension
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interdiction d’utilisation extension SQL
1, fiche 7, Français, interdiction%20d%26rsquo%3Butilisation%20extension%20SQL
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La fonction de signalisation est une fonction offerte par une exploitation, qui peut identifier les extensions de langage SQL ou tout autre traitements SQL de remplacement offerts par une exploitation SQL conforme. Cette fonction permettra de faire un choix entre l'interdiction d’utilisation de toute extension SQL et l'émission d’un avertissement concernant l'utilisation d’extensions SQL. La norme NCTTI SQL inclut une telle fonction pour aider les programmeurs d’application à élaborer des programmes d’application transférables. 1, fiche 7, Français, - interdiction%20d%26rsquo%3Butilisation%20extension%20SQL
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 7, Français, - interdiction%20d%26rsquo%3Butilisation%20extension%20SQL
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- portable application program
1, fiche 8, Anglais, portable%20application%20program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A flagger is included in TBITS SQL in order to assist application programmers in developing portable application programs. 1, fiche 8, Anglais, - portable%20application%20program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programme d’application transférable
1, fiche 8, Français, programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20transf%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La fonction de signalisation est une fonction offerte par une exploitation, qui peut identifier les extensions de langage SQL ou tout autre traitements SQL de remplacement offerts par une exploitation SQL conforme. Cette fonction permettra de faire un choix entre l'interdiction d’utilisation de toute extension SQL et l'émission d’un avertissement concernant l'utilisation d’extensions SQL. La norme NCTTI SQL inclut une telle fonction pour aider les programmeurs d’application à élaborer des programmes d’application transférables. 1, fiche 8, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20transf%C3%A9rable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du document Internet intitulé : « Database Language SQL Appendix D - SQL Extensions/ Langage de bases de données SQL Annexe D - Extensions SQL » publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 8, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20transf%C3%A9rable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pioneer drone
1, fiche 9, Anglais, Pioneer%20drone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Pioneer drone (developed by the Israelis and produced in the U.S.) has a wingspan of 17 feet and is 14 feet long. It is powered by a 26 horsepower snowmobile engine and has a range of about 100 miles and a flight duration of five hours. It can carry a multitude of sensors including television and FLIR. The drone is catapulted into the air and while airborne runs on liquid fuel. It is guided by an electronic box with a joystick that the operator uses to turn the plane left or right, up or down in the same way remote-controlled model planes work. Each Pioneer costs about $500,000 and carries a $400,000 video camera that can take highly-detailed pictures from 2,000 feet and transmit them 100 miles away. 2, fiche 9, Anglais, - Pioneer%20drone
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Pioneer remotely-operated vehicle drone. 3, fiche 9, Anglais, - Pioneer%20drone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- drone Pioneer
1, fiche 9, Français, drone%20Pioneer
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'US Navy, qui cherche un remplacement à son drone d’observation à décollage et atterrissage conventionnels «Pioneer», n’ a que l'embarras du choix. 2, fiche 9, Français, - drone%20Pioneer
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Drone d’observation à décollage et atterrissage conventionnel Pioneer. 2, fiche 9, Français, - drone%20Pioneer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Energy Technology Development Section
1, fiche 10, Anglais, Energy%20Technology%20Development%20Section
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An Ontario Ministry of Energy section assists industry and the research community in improving energy efficiency and increasing supply options. 1, fiche 10, Anglais, - Energy%20Technology%20Development%20Section
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Section du développement des technologies énergétiques
1, fiche 10, Français, Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20technologies%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La section du ministère de l'Énergie de l'Ontario qui aide le monde de l'industrie et des recherches à améliorer le rendement énergétique et à offrir un plus grand choix de solutions de remplacement. 1, fiche 10, Français, - Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20technologies%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Meteorology
- Recruiting of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New Weather Center Site Selection and Staffing 1, fiche 11, Anglais, New%20Weather%20Center%20Site%20Selection%20and%20Staffing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- New Weather Centre Site Selection and Staffing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Météorologie
- Recrutement du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Nouveaux centres météorologiques-choix de remplacement et dotation en personnel 1, fiche 11, Français, Nouveaux%20centres%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%2Dchoix%20de%20remplacement%20et%20dotation%20en%20personnel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- proxy election 1, fiche 12, Anglais, proxy%20election
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In SR&ED tax incentive program. 1, fiche 12, Anglais, - proxy%20election
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- choix de la méthode de remplacement
1, fiche 12, Français, choix%20de%20la%20m%C3%A9thode%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Voir la partie 2 de la formule T661 (1993). 1, fiche 12, Français, - choix%20de%20la%20m%C3%A9thode%20de%20remplacement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- oligo-fructose 1, fiche 13, Anglais, oligo%2Dfructose
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- oligofructose
1, fiche 13, Français, oligofructose
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- oligo-fructose 2, fiche 13, Français, oligo%2Dfructose
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ingrédient naturel fibre alimentaire issue de la racine de chicorée. L'oligofructose peut trouver une place de choix en remplacement du sucre ou des graisses, dans les produits laitiers notamment. 1, fiche 13, Français, - oligofructose
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- alternative work schedule
1, fiche 14, Anglais, alternative%20work%20schedule
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chapter 3 clarifies four alternative work schedules: staggered hours, flexitour, flextime, and group flexibility. 2, fiche 14, Anglais, - alternative%20work%20schedule
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- horaire de rechange
1, fiche 14, Français, horaire%20de%20rechange
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, horaire de remplacement défini par les catégories suivantes : horaire décalé, horaire au choix, horaire flexible et horaire avec flexibilité établie collectivement. 1, fiche 14, Français, - horaire%20de%20rechange
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme "alternative work schedule" se réfère à tout horaire de travail qui n’est par fixe (au sens strict du terme) et regroupe toutes les formes nouvelles d’aménagement du temps qui ont vu le jour ces dernières années. 1, fiche 14, Français, - horaire%20de%20rechange
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- replacement choice
1, fiche 15, Anglais, replacement%20choice
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- choix de remplacement
1, fiche 15, Français, choix%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :