TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOIX TERRAIN [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Social Services and Social Work
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- humanitarian idealism
1, fiche 1, Anglais, humanitarian%20idealism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Even after a couple of days working in a humanitarian programme, it becomes clear that humanitarian reality is at odds with humanitarian idealism. Most moral problems in humanitarian work arise in this difference so that, on the ground, the actual practice of humanitarian ethics is profoundly interpretive rather than enactive. 2, fiche 1, Anglais, - humanitarian%20idealism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Services sociaux et travail social
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- idéalisme humanitaire
1, fiche 1, Français, id%C3%A9alisme%20humanitaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De l'idéalisme humanitaire aux réalités du terrain, nous serons amenés à faire des choix. Sachons les regarder et les assumer ensemble, mais travaillons surtout à les optimiser, afin qu'entre ambition éthique et renoncement pragmatique, nous ne perdions pas notre humanité. 2, fiche 1, Français, - id%C3%A9alisme%20humanitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- construction project
1, fiche 2, Anglais, construction%20project
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A project to construct a building or other real property improvement or an addition to such a facility as already exists. Relates to a separate physical entity, or a group of several identical entities which, upon completion, will be utilized to serve a single functional purpose, such as a set of two barracks. Generally includes auxiliary facilities, such as utility feeder-lines and additional requisite roadways. 2, fiche 2, Anglais, - construction%20project
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projects are qualified by specifying the object of the project, as in the terms "building project", "construction project", "design project", "engineering project", etc. 3, fiche 2, Anglais, - construction%20project
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the terms "construction project" and "building project". The latter, strictly speaking, is reserved for the construction of buildings. 4, fiche 2, Anglais, - construction%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de construction
1, fiche 2, Français, projet%20de%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opération de construction 2, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si les promoteurs-constructeurs ne peuvent déléguer un certain nombre de fonctions telles que l'achat du terrain, l'élaboration du programme et le choix de l'équipe de maîtrise d’œuvre qui constituent leurs prérogatives, en revanche, ils peuvent intégrer partiellement ou totalement certaines tâches qui entrent dans le processus de production d’une opération de construction. 2, fiche 2, Français, - projet%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
entrepreneur de bâtiment : Personne physique ou morale exécutant une opération de construction en fournissant main-d’œuvre et matériaux. 2, fiche 2, Français, - projet%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut préciser l’objet d’un projet en utilisant des syntagmes du type «projet de bâtiment», «projet de conception», «projet de construction» et «projet d’ingénierie». 3, fiche 2, Français, - projet%20de%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coin toss
1, fiche 3, Anglais, coin%20toss
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- coin flip 2, fiche 3, Anglais, coin%20flip
correct
- toss of a coin 3, fiche 3, Anglais, toss%20of%20a%20coin
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives. 4, fiche 3, Anglais, - coin%20toss
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The actual NFL [National Football League] rule is that the team winning the coin toss elects whether to choose which team kicks off, or whether to choose which team defends which end, in the first quarter; the other team makes the other one of the two choices, and then makes the same election at the start of the third quarter. 4, fiche 3, Anglais, - coin%20toss
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The winner is the one who had chosen the side on top after the coin or the object comes to a rest. Depending on the rules of the game, he/she chooses to play first or second, serve or receive, use the right side or the left side of the court, etc. 5, fiche 3, Anglais, - coin%20toss
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CURLING. In curling, delivering first or second is decided by a coin toss; since delivering last in an end or in a game is an advantage, the winner of the coin toss usually chooses to deliver second. 5, fiche 3, Anglais, - coin%20toss
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirage à pile ou face
1, fiche 3, Français, tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tirage au sort à pile ou face 2, fiche 3, Français, tirage%20au%20sort%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct, voir observation, nom masculin
- toss 3, fiche 3, Français, toss
à éviter, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lancer dans les airs ou tournoiement d’un objet à deux faces pour déterminer un gagnant(choix de terrain ou ordre de jeu) selon le côté de l'objet qui se retrouve dessus, les deux adversaires ayant auparavant opté pour l'un des côtés. 4, fiche 3, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant le début de match, l’arbitre procède à un tirage à pile ou face. L’équipe gagnante choisit sa moitié de terrain pour la première mi-temps tandis que l’autre prend possession du ballon après le coup de sifflet. 5, fiche 3, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Si les deux équipes n’exercent pas leur option de plaidoirie ou si une égalité ne peut être brisée en vertu des dispositions de l’article 12.4.5 du Règlement officiel, l’Administrateur devra déterminer l’option de plaidoirie par un tirage au sort à pile ou face (la désignation de plaidoirie automatique). 6, fiche 3, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le gagnant est celui qui a choisi le côté visible lorsque la pièce retombe à plat. Selon les règles du jeu, il/elle choisit de jouer en premier ou en second, de servir ou de recevoir, d’occuper le côté gauche ou le côté droit du terrain, etc. 4, fiche 3, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CURLING. Au curling, on tire au sort avec une pièce de monnaie la possibilité de lancer en premier ou en second; puisqu’il est avantageux de lancer la dernière pierre d’une manche, le vainqueur du tirage au sort choisit habituellement de lancer en second. 4, fiche 3, Français, - tirage%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sorteo a cara o cruz
1, fiche 3, Espagnol, sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sorteo utilizando una moneda 2, fiche 3, Espagnol, sorteo%20utilizando%20una%20moneda
nom masculin
- cara o cruz 2, fiche 3, Espagnol, cara%20o%20cruz
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Antes de cada juego se hará un sorteo a cara o cruz entre los entrenadores para determinar cuál de los extremos ocupa cada equipo. 1, fiche 3, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La elección de campo y el derecho a ser el que saca o el que resta en el primer juego, se decidirá por sorteo. El que lo gane puede escoger o requerir a su adversario a que elija. 3, fiche 3, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El orden de saque se establecerá por sorteo, antes del inicio del partido [...] 3, fiche 3, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Fraseología relacionada: echar a suertes quién sacará primero (cara o cruz, etc.). 4, fiche 3, Espagnol, - sorteo%20a%20cara%20o%20cruz
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sampling
1, fiche 4, Anglais, sampling
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of drawing or constituting a sample. 1, fiche 4, Anglais, - sampling
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of soil investigation, "sampling" also relates to the selection of locations for the purpose of in situ testing carried out in the field without removal of material. 1, fiche 4, Anglais, - sampling
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sampling: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 4, Anglais, - sampling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillonnage
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus de prélèvement ou de constitution d’un échantillon. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillonnage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins d’une étude des sols, le terme «échantillonnage» s’applique également au choix des emplacements auxquels des essais in situ seront effectués sur le terrain sans enlèvement de matériau. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillonnage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
échantillonnage : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillonnage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Organization Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- citizen engagement
1, fiche 5, Anglais, citizen%20engagement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The [feeling of being involved] in in-depth discussions of choices and tradeoffs in search of common ground, leading to better understanding of policy proposals and/or the underlying principles upon which they are based. 2, fiche 5, Anglais, - citizen%20engagement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Planification d'organisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- participation des citoyens
1, fiche 5, Français, participation%20des%20citoyens
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mobilisation des citoyens 2, fiche 5, Français, mobilisation%20des%20citoyens
correct, nom féminin
- engagement des citoyens 3, fiche 5, Français, engagement%20des%20citoyens
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Participation [...] à des discussions poussées sur les choix et les compromis dans la recherche d’un terrain d’entente, conduisant à une meilleure compréhension des projets de politiques et/ou des principes qui les sous-tendent. 4, fiche 5, Français, - participation%20des%20citoyens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cartography
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- military chart
1, fiche 6, Anglais, military%20chart
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- military map 2, fiche 6, Anglais, military%20map
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chorographies played a prominent role in images of frontiers, administrative maps, and military charts in both the Mediterranean and New World. 3, fiche 6, Anglais, - military%20chart
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
military chart: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 6, Anglais, - military%20chart
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Military plotting chart. 5, fiche 6, Anglais, - military%20chart
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cartographie
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte militaire
1, fiche 6, Français, carte%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] le géographe […] doit voir dans un paysage […] les conditions d’une action avantageuse. Il doit donc opérer des choix dans la représentation du terrain de façon à y distinguer des possibilités de tactiques et de stratégies. Les cartes militaires et les projets de toutes sortes sont les plus nombreuses pour la cartographie du rivage français. Elles témoignent de l'importance militaire accordée aux côtes occidentales du royaume à la fin du XVIIème et au XVIIIème siècles. Ces cartes ont donc été soigneusement archivées. 2, fiche 6, Français, - carte%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les cartes militaires sont surtout utilisées par les Indiens des Prairies qui se déplacent à cheval. Leurs expéditions guerrières les mènent parfois en territoires inconnus. […] L’armée britannique produit des cartes militaires utiles aux marches d’entraînement et des plans de reconnaissance à plus grande échelle à partir des levés des cantons. Des détails comme la résistance des ponts et les possibilités de cantonnement des villages sont ajoutés. 3, fiche 6, Français, - carte%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carte militaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 6, Français, - carte%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Carte militaire de tracé de navigation. 5, fiche 6, Français, - carte%20militaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- environmental setting
1, fiche 7, Anglais, environmental%20setting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The environmental setting of a facility, including the surface terrain, is also considered in the siting of facilities. 2, fiche 7, Anglais, - environmental%20setting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cadre environnemental
1, fiche 7, Français, cadre%20environnemental
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le cadre environnemental d’une installation, notamment le terrain de surface, est également pris en compte dans le choix du site des installations. 2, fiche 7, Français, - cadre%20environnemental
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- route selection
1, fiche 8, Anglais, route%20selection
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Avalanche Terrain.] A good rule for mountain travel is to choose routes and stopping places that have as few hazards as possible. ... The basic rule for route selection is: Avoid steep slopes when the snow is unstable; do not enter them and do not cross below them. 2, fiche 8, Anglais, - route%20selection
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Careful route selection is necessary when planning travel in avalanche terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 8, Anglais, - route%20selection
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Routefinding is more action oriented - you are actually doing it!! Route selection is more of a choice that you are making. 4, fiche 8, Anglais, - route%20selection
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 5, fiche 8, Anglais, - route%20selection
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
route selection: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 8, Anglais, - route%20selection
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- choix d’itinéraire
1, fiche 8, Français, choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un choix d’itinéraire judicieux est nécessaire lorsqu'on planifie une sortie en terrain avalancheux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 8, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le choix d’un itinéraire répond aux exigences suivantes(parfois contradictoires entre elles).-minimisation du risque : recherche des zones les plus sûres ou les moins exposées(avalanche, crevasse, ressaut, pente raide) ;-principe d’économie : réduction des efforts inutiles. [...] Inutile par exemple de se perdre dans la végétation(vernes, forêt dense) alors qu'on peut la contourner [...];-recherche esthétique : recherche de la progression la plus [...] variée, offrant le plus beau point de vue, etc. ;-simplicité : recherche du cheminement le plus logique. Il existe des lignes plus évidentes que d’autres : thalweg, crête, combe;-facilité : par temps de brouillard, il faut des points ou des lignes faciles à trouver ou à suivre, quitte à faire un long détour. On a donné ici des critères fixes liés le plus souvent à la topographie. On peut aussi tenir compte des facteurs variables(nivologiques par exemple) [...] De toute manière, c'est sur le terrain que se fait le choix définitif. 1, fiche 8, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 2, fiche 8, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
choix d’itinéraire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 8, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- selección de itinerario
1, fiche 8, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20itinerario
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 9, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A good rule for mountain travel is to choose routes and stopping places that have as few hazards as possible. ... The basic rule for route selection is: Avoid steep slopes when the snow is unstable; do not enter them and do not cross below them. 2, fiche 9, Anglais, - route
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Travellers should be aware that terrain at lower elevations may be in the potential runout zones of avalanches, and choose their routes accordingly. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 9, Anglais, - route
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 4, fiche 9, Anglais, - route
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
route: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 9, Anglais, - route
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 9, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Randonnée en terrain avalancheux. ] Votre objectif est de choisir une destination et un itinéraire adaptés aux conditions nivo-météorologiques prévues et aux participants de votre sortie. «Adapté» signifie ici «sûr» : votre choix doit se porter sur un itinéraire évitant les pentes jugées dangereuses, compte tenu des caractéristiques de votre groupe. 2, fiche 9, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les randonneurs devraient se méfier des terrains à plus basse altitude qui peuvent se trouver dans des zones de dépôt d’avalanches et choisir leur itinéraire en conséquence. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 3, fiche 9, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 4, fiche 9, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
itinéraire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, fiche 9, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 9, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 1, fiche 9, Espagnol, recorrido
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- routefinding
1, fiche 10, Anglais, routefinding
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Backcountry Travel - Avalanche Terrain.] The rules of routefinding are not etched in stone. They depend on the stability of the snowpack, the type of instability, the kind of group, the goals of the group, and the mode of travel. ... Routefinding is a fine art that takes years to master. Making a path on the land - the best path for that particular day in those particular conditions with your own particular party - is the ultimate test of mountain smarts. 2, fiche 10, Anglais, - routefinding
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... safe travel in avalanche terrain. Routefinding involves ability to choose a route which is fast while requiring minimizing both physical effort and avalanche risk. 3, fiche 10, Anglais, - routefinding
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Routefinding. Once in the backcountry, it's important to pick a route that avoids primary avalanche terrain if at all possible, as conditions may change from day to day or even hour to hour. When in doubt, pick a route that follows a ridge top or wide valley bottom if possible. Look for signs of previous avalanche activity such as vegetation cues, old fracture lines and debris piles and avoid them. Stay clear of likely slide paths and run out zones if at all possible. 4, fiche 10, Anglais, - routefinding
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
The routefinding will be difficult with poor visibility. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 10, Anglais, - routefinding
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Routefinding is more action oriented - you are actually doing it!! Route selection is more of a choice that you are making. 6, fiche 10, Anglais, - routefinding
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 7, fiche 10, Anglais, - routefinding
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
routefinding : term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 10, Anglais, - routefinding
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- route finding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- choix d’itinéraire
1, fiche 10, Français, choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- choix de parcours 1, fiche 10, Français, choix%20de%20parcours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La visibilité réduite rendra le choix d’itinéraire plus difficile. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 10, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'itinéraire est prévu avec le plus de précision possible par le chef de course avant le départ. Sur le terrain, des éléments nouveaux peuvent néanmoins l'amener à modifier ses choix initiaux :[...] qualité de neige inattendue, évolution imprévue des conditions nivo-météorologiques [...] etc. 2, fiche 10, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 3, fiche 10, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
choix d’itinéraire; choix de parcours : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, fiche 10, Français, - choix%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- selección de itinerario
1, fiche 10, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20itinerario
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-11-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wireless Internet device
1, fiche 11, Anglais, wireless%20Internet%20device
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The wireless Internet device is designed to share a home PC's [personal computer's] Internet connection, processing power and printer to let consumers access the Web from anywhere in the home. 1, fiche 11, Anglais, - wireless%20Internet%20device
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dispositif Internet sans fil
1, fiche 11, Français, dispositif%20Internet%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- appareil Internet sans fil 2, fiche 11, Français, appareil%20Internet%20sans%20fil
correct, nom masculin
- dispositif sans fil Internet 3, fiche 11, Français, dispositif%20sans%20fil%20Internet
nom masculin
- appareil sans fil Internet 2, fiche 11, Français, appareil%20sans%20fil%20Internet
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs Internet sans fil gagnent chaque jour du terrain et comptent déjà parmi les dispositifs individuels les plus en vogue en raison de leur multifonctionnalité croissante; ils servent de téléphone mobile, d’ordinateur individuel, de télévision, d’appareil photo, d’agenda, de carte de crédit, de porte-monnaie électronique, et permettent en plus de lire le journal ou de consulter les ouvrages de la bibliothèque de son choix. 1, fiche 11, Français, - dispositif%20Internet%20sans%20fil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- win the toss
1, fiche 12, Anglais, win%20the%20toss
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
For an athlete or a team, to have chosen the side that falls upward after a coin toss, which gives that athlete or team the right to choose the side of the playing area or the order of play. 2, fiche 12, Anglais, - win%20the%20toss
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
At the start of the game, a coin/shuttle toss decides the service and sides per rule 6. ... Before play commences, a toss shall de conducted and the side winning the toss shall exercise the choice ... to serve or receive first; ... to start play at one end of the court or the other. 3, fiche 12, Anglais, - win%20the%20toss
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Although this expression is derived from the coin toss, it is used ina broader sense and refers to winning the toss, flip or spin of a coin, shuttle, racquet, etc. 4, fiche 12, Anglais, - win%20the%20toss
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gagner le tirage au sort
1, fiche 12, Français, gagner%20le%20tirage%20au%20sort
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pour un(e) athlète ou une équipe, avoir opté pour le côté de la pièce de monnaie ou de l'objet qui se retrouve sur le dessus au moment de tirer à pile ou face, ce qui lui donne le choix du côté de terrain ou de l'ordre de départ ou de jeu. 2, fiche 12, Français, - gagner%20le%20tirage%20au%20sort
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Plant and Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- planting time
1, fiche 13, Anglais, planting%20time
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Roots wrapped for transporting ... in plastic covers ... should have the wrapping carefully removed at planting time. 1, fiche 13, Anglais, - planting%20time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- époque de plantation
1, fiche 13, Français, %C3%A9poque%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- date de plantation 2, fiche 13, Français, date%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Impératifs dans le choix des dates de plantation. Dans tous les cas, ne jamais planter : pendant les périodes de gel et par temps humide, en terrain lourd. Se rappeler : que plus l'on plante tard, plus il faut arroser ultérieurement pour faciliter la reprise. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9poque%20de%20plantation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vertical situation display
1, fiche 14, Anglais, vertical%20situation%20display
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An electronically generated display on which information on aircraft attitude and heading, flight director commands, weapon aiming and terrain following can be presented, choice of presentation being under the control of the pilot. 1, fiche 14, Anglais, - vertical%20situation%20display
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vertical situation display: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 14, Anglais, - vertical%20situation%20display
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Forces aériennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- présentation de situation verticale
1, fiche 14, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20situation%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Présentation, élaborée de façon électronique, où les informations sur l'attitude et le cap de l'avion, les ordres du directeur de vol, le pointage des armes et le suivi du terrain peuvent être affichés au choix du pilote. 1, fiche 14, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20situation%20verticale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
présentation de situation verticale : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 14, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20situation%20verticale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Fuerzas aéreas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- presentación de la situación vertical
1, fiche 14, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20de%20la%20situaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Presentación de información generada electrónicamente de la altura y rumbo de la aeronave, de las órdenes del director de vuelo, de la puntería de las armas o del seguimiento del terreno que puede seleccionar el piloto en cualquier momento. 1, fiche 14, Espagnol, - presentaci%C3%B3n%20de%20la%20situaci%C3%B3n%20vertical
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Handball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- choice of sides 1, fiche 15, Anglais, choice%20of%20sides
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 15, Anglais, - choice%20of%20sides
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Handball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- choix du terrain
1, fiche 15, Français, choix%20du%20terrain
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 15, Français, - choix%20du%20terrain
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- choice of basket
1, fiche 16, Anglais, choice%20of%20basket
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- choice of baskets
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- choix du panier
1, fiche 16, Français, choix%20du%20panier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Début de la partie. L'équipe visiteuse a le choix du panier lors de la première mi-temps. En terrain neutre, les équipes tirent au sort pour le choix des paniers. Pour la seconde mi-temps, les équipes changent de panier. 2, fiche 16, Français, - choix%20du%20panier
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- choix des paniers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Surveying
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- party chief
1, fiche 17, Anglais, party%20chief
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Survey crews (parties) are comprised of a party chief, an instrument man, and one or two chainmen or rodmen. The party chief is responsible for the operation of the survey crew and the integrity of the work performed. 2, fiche 17, Anglais, - party%20chief
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The party chief usually is the head tapeman or notekeeper in a four man party. In a three man party he is usually the head tapeman and notekeeper. 3, fiche 17, Anglais, - party%20chief
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arpentage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chef de brigade
1, fiche 17, Français, chef%20de%20brigade
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le chef de brigade : Il organise l'ensemble du travail, contrôle continuellement sa bonne exécution, veille à ce que chacun remplisse exactement le rôle qui lui est imparti. Par lui-même, il prend les décisions importantes telles que le choix des stations, des méthodes à employer et des points à lever. Il doit connaître parfaitement son métier pour obtenir le meilleur travail avec un minimum de points de détail et de stations et avec la plus grande rapidité possible. Il doit aussi penser à utiliser le personnel d’une façon rationnelle évitant une fatigue excessive et inutile. Par exemple, pour le levé d’un versant, il fera déplacer les porte-mires suivant des horizontales au lieu de leur faire suivre en montant et en descendant des lignes de plus grande pente du terrain. Il doit veiller à ce que les documents(carnets et croquis) portent toutes les indications nécessaires à leur identification et à leur utilisation par des dessinateurs qui ne connaissent pas ce terrain. 1, fiche 17, Français, - chef%20de%20brigade
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- programming
1, fiche 18, Anglais, programming
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- design programming 1, fiche 18, Anglais, design%20programming
correct
- architectural programming 2, fiche 18, Anglais, architectural%20programming
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
That branch of architecture which provides analysis of a building or of a plan to set the terms of reference for construction, facilities, and other needs with regard to equipment, staff, visitors, etc. 3, fiche 18, Anglais, - programming
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Design programming. ... Once need has been determined, it is necessary to develop guidelines for designing and building the structure. The first step in this process is to determine how the building is to be used - its overall function and the purposes various spaces within it must serve. 1, fiche 18, Anglais, - programming
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Definition formed according to explanations given by Mrs. Pleasie Mill, architect and professor of architecture. 3, fiche 18, Anglais, - programming
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- élaboration du programme
1, fiche 18, Français, %C3%A9laboration%20du%20programme
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mise en forme du programme 2, fiche 18, Français, mise%20en%20forme%20du%20programme
correct, nom féminin
- programmation 3, fiche 18, Français, programmation
correct, nom féminin
- programmation architecturale 4, fiche 18, Français, programmation%20architecturale
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] action d’établir le programme, lequel se définit comme l’ensemble d’instructions et d’informations que le maître de l’ouvrage donne à l’architecte chargé de réaliser un projet. 5, fiche 18, Français, - %C3%A9laboration%20du%20programme
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'intervention de l'architecte est utile dans la programmation, où elle peut comporter : l'assistance au choix du terrain, les études foncières; la définition d’un budget prévisionnel, les études de rentabilité; l'élaboration du programme de l'opération à réaliser [...]. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9laboration%20du%20programme
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «programmation architecturale» a été proposé par la faculté d’architecture de l’Université de Montréal. 4, fiche 18, Français, - %C3%A9laboration%20du%20programme
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
L’économiste de la construction assiste le maître d’ouvrage dans la mise en forme du programme qui sera confié au concepteur désigné ou mis au concours. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9laboration%20du%20programme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- soft landscaping
1, fiche 19, Anglais, soft%20landscaping
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
soft landscape. Those portions of a landscape, both plant and animal, normally considered as living. Also animate landscape. 2, fiche 19, Anglais, - soft%20landscaping
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aménagement de finition
1, fiche 19, Français, am%C3%A9nagement%20de%20finition
voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- aménagement des zones de verdure 2, fiche 19, Français, am%C3%A9nagement%20des%20zones%20de%20verdure
proposition, nom masculin
- aménagement à l’aide de matériaux végétaux 2, fiche 19, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20v%C3%A9g%C3%A9taux
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La conception et la réalisation de jardins et d’espaces verts (en anglais "landscaping") englobe deux notions : le "hard landscaping", qui désigne la réalisation de revêtements à l’aide de matériaux de construction divers, tels que bois, pavés, dalles, etc.; le "soft landscaping", qui désigne l’aménagement des zones de verdure. Il ne semble pas exister, en français, de termes spécifiques pour rendre ces deux réalités. Il faut donc périphraser. Les expressions néologiques "matériaux inertes" et "matériaux végétaux", relevées dans le journal La Presse, sont intéressantes à cet égard. (Voir le contexte ci-après). Il est à noter que les deux notions de "hard landscaping" et de "soft landscaping" sont totalement inconnues du président de l’Association des architectes-paysagistes du Québec auprès de qui je me suis renseignée. 2, fiche 19, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Les auteurs du "Guide de la consommation" soulignent la nécessité de faire dresser un plan d’aménagement par [...] un architecte-paysagiste. Ce plan devra spécifier quatre éléments indispensables : 1-l'organisation du terrain qui définit la relation des espaces entre deux et la qualité fonctionnelle de leur utilisation; 2-le nivellement qui établit les niveaux des diverses installations et des reliefs qui précise aussi le drainage des surfaces; 3-les matériaux inertes, dont les matériaux de surface à revêtement dur, les terrasses, les murs, les clôtures, l'éclairage et d’autres éléments de construction telles les fontaines, les bassins ou les pergolas; 4-les matériaux végétaux qui comprennent le choix et l'emplacement des arbres, des arbustes, des fleurs vivaces ou annuelles, le couvre-sol et le gazon. 3, fiche 19, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais provient d’un texte intitulé "The classeless school". Il a été rédigé par M. Guy Hamel, qui occupe le poste de "professional services officer" au South-Winnipeg Technical Center (P.O. Box 145, 130 Henlow bay, Fort Whyte, Manitoba R3Y 1G5 - tél. : (204) 488-2451). Un architexte-paysagiste anglophone de cette province a proposé ce terme à M. Hamel. Le texte porte sur des cours de recyclage offerts à des fermiers. On y dit que, pour apprendre l’art de l’architecture paysagère, les étudiants doivent passer six mois avec un spécialiste de la pose des pavés et des autres éléments de construction (un "spécialiste des matériaux inertes", en anglais "hard landscaping expert") et six autres mois avec un spécialiste en aménagement de végétation, de zones de verdure (un "soft landscaping expert", que nous pourrions appeler un "spécialiste des matériaux végétaux"). 2, fiche 19, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hard landscaping
1, fiche 20, Anglais, hard%20landscaping
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hardscaping 2, fiche 20, Anglais, hardscaping
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"hard landscaping": That branch of landscaping dealing with construction materials which are used to enhance the beauty of the greenery. For example, the artful use of interlocking paving stones in landscaping design. Opposed to "soft landscaping", which concerns the vegetation (plants, flowers, bushes, etc. ...). 1, fiche 20, Anglais, - hard%20landscaping
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
hard landscape. In landscape architecture, the nonliving components of the design, especially walls, walks, overhead structures, stones, benches, playing courts, and the like. Also hardscape, inanimate landscape. 3, fiche 20, Anglais, - hard%20landscaping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 20, La vedette principale, Français
- aménagement à l’aide de matériaux inertes
1, fiche 20, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La conception et la réalisation de jardins et d’espaces verts (en anglais «landscaping») englobent deux notions : le «hard landscaping», qui désigne la réalisation de revêtements à l’aide de matériaux de construction divers, tels que bois, pavés, dalles, etc.; le «soft landscaping», qui désigne l’aménagement des zones de verdure. Il ne semble pas exister, en français, de termes spécifiques pour rendre ces deux réalités. Il faut donc périphraser. Les expressions néologiques «matériaux inertes» et «matériaux végétaux», relevées dans le journal La Presse, sont intéressantes à cet égard. (Voir le contexte ci-après). 1, fiche 20, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les auteurs du «Guide de la consommation» soulignent la nécessité de faire dresser un plan d’aménagement par [...] un architecte-paysagiste. Ce plan devra spécifier quatre éléments indispensables : 1-l'organisation du terrain qui définit la relation des espaces entre eux et la qualité fonctionnelle de leur utilisation; 2-le nivellement qui établit les niveaux des diverses installations et des reliefs qui précise aussi le drainage des surfaces; 3-les matériaux inertes, dont les matériaux de surface à revêtement dur, les terrasses, les murs, les clôtures, l'éclairage et autres éléments de construction telles les fontaines, les bassins ou les pergolas; 4-les matériaux végétaux qui comprennent le choix et l'emplacement des arbres, des arbustes, des fleurs vivaces ou annuelles, le couvre-sol et le gazon. 2, fiche 20, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais provient d’un texte intitulé «The classless school». Il a été rédigé par M. Guy Hamel, qui occupe le poste de «professional services officer» au South-Winnipeg Technical Center (P.O. Box 145, 130 Henlow Bay, Fort Whyte, Manitoba R3Y 1G5 - tél. : (204) 488-2451). Un architexte-paysagiste anglophone de cette province a proposé ce terme à M. Hamel. Le texte porte sur des cours de recyclage offerts à des fermiers. On y dit que, pour apprendre l’art de l’architecture paysagère, les étudiants doivent passer six mois avec un spécialiste de la pose des pavés et des autres éléments de construction (un «spécialiste des matériaux inertes», en anglais «hard landscaping expert») et six autres mois avec un spécialiste en aménagement de végétation, de zones de verdure (un «soft landscaping expert», que nous pourrions appeler un «spécialiste des matériaux végétaux»). 1, fiche 20, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- refractory aromatic 1, fiche 21, Anglais, refractory%20aromatic
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Advances were made in catalytic research in the screening, testing, and preparation of catalysts for ... converting refractory aromatics in synthetic middle distillates under mild operating conditions using metal catalysts ... 1, fiche 21, Anglais, - refractory%20aromatic
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- produit aromatique réfractaire
1, fiche 21, Français, produit%20aromatique%20r%C3%A9fractaire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La recherche sur le choix, les essais et la préparation de catalyseurs pour les réactions suivantes a gagné du terrain(...) conversion des produits aromatiques réfractaires de distillats moyens(synthétiques dans des conditions douces à l'aide de catalyseurs métalliques(...) 1, fiche 21, Français, - produit%20aromatique%20r%C3%A9fractaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :