TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHROME TRIVALENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garnet
1, fiche 1, Anglais, garnet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A generic name for a group of mineral silicates that are isometric in crystallization; ... use as a gemstone or as an abrasive. 2, fiche 1, Anglais, - garnet
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Species of garnet: almandine (purplish-red); andradite; ... grossular; ... pyrope (blood-red); spessartite; ... uvarovite (emerald-green) ... 3, fiche 1, Anglais, - garnet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grenat
1, fiche 1, Français, grenat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom générique donné à une famille très homogène de silicates d’un métal trivalent(aluminium, fer, chrome) et d’un métal bivalent(calcium, magnésium, fer, manganèse) formant une série isomorphe. Ils cristallisent communément en dodécaèdre rhomboïdal ou en trapézoèdre du système cubique. 2, fiche 1, Français, - grenat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les grenats forment un groupe de minéraux à partir desquels on obtient non seulement la gemme rouge bien connue, mais aussi de superbes spécimens jaunes, orangés, verts, très appréciés. Les espèces pures... sont les suivantes :-le pyrope : silicate d’aluminium et magnésium;-l'almandine : silicate d’aluminium et fer;-la spessartite : silicate d’aluminium et manganèse;-la grossulaire : silicate d’aluminium et calcium;-l'andradite : silicate de fer trivalent et calcium;-l'uvarovite : silicate de chrome trivalent et calcium. 3, fiche 1, Français, - grenat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Employé seul, le mot grenat est synonyme de pyrope-almandin; les autres termes de la famille sont désignés ou bien par leur nom spécifique, parfois précédé du mot grenat, ou bien par le mot grenat suivi d’une indication de couleur. 4, fiche 1, Français, - grenat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- granate
1, fiche 1, Espagnol, granate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los granates cristalizan en el sistema cúbico y suelen formar dodecaedros romboideos o bien trapezoedros. La principal variedad usada en joyería tiene el color rojo característico de la granada [...] 1, fiche 1, Espagnol, - granate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dechromatation
1, fiche 2, Anglais, dechromatation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dechromation 2, fiche 2, Anglais, dechromation
correct
- chromate removal 3, fiche 2, Anglais, chromate%20removal
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
List of wastes pursuant to Article 1 (a) of Council Directive 75/442/EEC on waste (European Waste Catalogue) ... wastes from specific physico/chemical treatments of industrial wastes (e.g. dechromatation, decyanidation, neutralisation)... 4, fiche 2, Anglais, - dechromatation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Automatic cyanide and chromate removal and neutralisation. 3, fiche 2, Anglais, - dechromatation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déchromatation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9chromatation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déchromation 2, fiche 2, Français, d%C3%A9chromation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réduction du chrome hexavalent en chrome trivalent par emploi de bisulfite de sodium(NaHSO,) en milieu acide. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9chromatation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les technologies d’inertage et de stockage des déchets ultimes s’appliquent aux résidus des filières de valorisation ou de destruction, à l’exclusion des déchets nucléaires. Ces déchets contiennent souvent des éléments toxiques ou dangereux dont l’élimination doit faire l’objet d’un contrôle spécifique. Lorsque l’incinération n’est pas possible, il faut recourir à des traitements physico-chimiques (neutralisation, décyanuration, déchromation, échange d’ions, déshydration et/ou solidification des boues, etc.) pour inerter les déchets avant leur stockage dans un centre d’enfouissement technique. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9chromatation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Liste des déchets établie en application de l’article 1er point a) de la directive 75/442/CEE du Conseil relative aux déchets (Catalogue européen des déchets) [...] déchets provenant des traitements physico-chimiques spécifiques des déchets industriels (par exemple déchromatation, décyanuration, neutralisation) [...] 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9chromatation
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Décyanuration, déchromatation, neutralisation automatiques. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9chromatation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- descromación
1, fiche 2, Espagnol, descromaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alum
1, fiche 3, Anglais, alum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any of a series of double salts isomorphous with potash alum that may contain analogous elements in place of the potassium, aluminum, and sulfur [Ex.:] soda alum, chrome alum, selemium alum. 2, fiche 3, Anglais, - alum
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Wastewater treatment systems with facultative ponds use mostly alum or ferric chloride as coagulants to meet phosphorus removal standards. 3, fiche 3, Anglais, - alum
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Alum" is also a synonym of "potassium alum", "ammonium alum", and "aluminum sulfate". See those records. 4, fiche 3, Anglais, - alum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alun
1, fiche 3, Français, alun
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des sulfates doubles de formule générale M2SO4. M2(SO4) 3. 24H2O, où M représente un métal alcalin ou l'ammonium, et [le second] M un métal trivalent : aluminium, fer ou chrome. [...] L'alun est le type d’une série de sulfates doubles hydratés, de composition analogues, de même forme cristalline et isomorphes. 2, fiche 3, Français, - alun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Packaging in Metal
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tin-free steel
1, fiche 4, Anglais, tin%2Dfree%20steel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TFS 1, fiche 4, Anglais, TFS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tin free steel 2, fiche 4, Anglais, tin%20free%20steel
correct
- TFS 1, fiche 4, Anglais, TFS
correct
- TFS 1, fiche 4, Anglais, TFS
- electrolytic chrome-coated steel 1, fiche 4, Anglais, electrolytic%20chrome%2Dcoated%20steel
correct
- ECCS 1, fiche 4, Anglais, ECCS
correct
- ECCS 1, fiche 4, Anglais, ECCS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Extra-soft, cold-rolled steel, coated on both sides with metal chrome and chromium oxide through electrolysis in order to enhance appearance and corrosion resistance. 3, fiche 4, Anglais, - tin%2Dfree%20steel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Namely used in the manufacture of beer and soft drink two-piece cans. 3, fiche 4, Anglais, - tin%2Dfree%20steel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Emballages en métal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acier chromé-chromaté
1, fiche 4, Français, acier%20chrom%C3%A9%2Dchromat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- T.F.S. 1, fiche 4, Français, T%2EF%2ES%2E
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fer chromé-chromaté 2, fiche 4, Français, fer%20chrom%C3%A9%2Dchromat%C3%A9
correct, nom masculin
- fer chromé 3, fiche 4, Français, fer%20chrom%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] acier extra-doux, laminé à froid, revêtu sur ses deux faces, par électrolyse, d’une couche de chrome métallique et d’oxydes de chrome trivalent beaucoup plus mince que la couche d’étain. 1, fiche 4, Français, - acier%20chrom%C3%A9%2Dchromat%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce traitement améliore l’apparence et la résistance à la corrosion de l’acier. 2, fiche 4, Français, - acier%20chrom%C3%A9%2Dchromat%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On le retrouve entre autres dans la fabrication des boîtes métal 2 pièces. 2, fiche 4, Français, - acier%20chrom%C3%A9%2Dchromat%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biodetoxication
1, fiche 5, Anglais, biodetoxication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- biological detoxication 2, fiche 5, Anglais, biological%20detoxication
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The removal of toxic substances from the environment by biological processes. 3, fiche 5, Anglais, - biodetoxication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 5, La vedette principale, Français
- biodétoxication
1, fiche 5, Français, biod%C3%A9toxication
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- détoxication biologique 2, fiche 5, Français, d%C3%A9toxication%20biologique
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La détoxication peut consister : à neutraliser les déchets acides ou basiques, les uns par les autres ou à l'aide de réactifs; à modifier l'état d’oxydation de certains ions-ainsi le chrome hexavalent est réduit en chrome trivalent et les cyanures oxydés en cyanates, les substances finales étant acceptables pour le milieu extérieur alors que l'état initial est très toxique; à enfermer les ions toxiques dans un réseau siliceux qui les rend insolubles, le produit final étant analogue à un minerai sous forme de terre. 3, fiche 5, Français, - biod%C3%A9toxication
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme « détoxification » est plutôt réservé à la médecine. 2, fiche 5, Français, - biod%C3%A9toxication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trivalent chromium
1, fiche 6, Anglais, trivalent%20chromium
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chrome trivalent
1, fiche 6, Français, chrome%20trivalent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chrome : Corps simple de symbole Cr, de numéro atomique 24 et de poids atomique 51,9961, habituellement bi, tri ou hexavalent. 1, fiche 6, Français, - chrome%20trivalent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chrome wastewater treatment
1, fiche 7, Anglais, chrome%20wastewater%20treatment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épuration des eaux résiduaires chromées
1, fiche 7, Français, %C3%A9puration%20des%20eaux%20r%C3%A9siduaires%20chrom%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Traitement des eaux résiduaires que leur forte teneur en chrome rend toxiques. Les eaux chromées contiennent le chrome à l'état hexavalent. Il faut le réduire à l'état trivalent et précipiter l'hydroxyde par neutralisation(l'hydroxyde de chrome hexavalent est soluble). Cette solution en milieu acide s’oppose à tout mélange avec les eaux cyanurées qui doivent au contraire être oxydées en milieu alcalin. Les réducteurs les plus utilisés sont l'anhydride sulfureux et le métabisulfite de sodium. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9puration%20des%20eaux%20r%C3%A9siduaires%20chrom%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :