TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CLM [8 fiches]

Fiche 1 2024-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Cycling
DEF

A race in which riders start individually and race against the clock.

OBS

The fastest over a set distance is the winner.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Cyclisme
Terme(s)-clé(s)
  • contre la montre
  • course contre-la-montre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Ciclismo
DEF

Carrera, generalmente ciclista, en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente establecidos y se clasifican según el tiempo que emplean en llegar a la meta.

OBS

Para aludir a la carrera [...] debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición a [...]

OBS

Su plural es contrarrelojes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
CONT

Drafting, closely following a fellow bicyclist to take advantage of his or her forging an aerodynamic path, is allowed in competition for only elite and junior participants.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Fait de profiter de l’abri ou de l’aspiration d’un autre concurrent lors de la partie de vélo.

CONT

La prise d’aspiration(aussi appelée «drafting») est strictement interdite sur le CLM [le Contre-la-Montre de Nice Fête le Tour]. La distance minimum tolérée entre deux cyclistes ne faisant pas partie de la même équipe se suivant est fixée à 5, 00 m. Cette distance s’applique également aux équipes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
CONT

Uno de los puntos más problemáticos en el triatlón es la imposibilidad de ir pegado a rueda de otro ciclista. [...] el ir a rueda supone un ahorro de energía altísimo, teniendo que realizar el que va tirando un gasto energético y psicológico mucho mayor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Ballanger couvrit les deux derniers tours comme un 500 m contre la montre, à la manière de sa récente victoire dans cette épreuve, non sans ressentir un énorme coup de fatigue et des crampes que son masseur s’employa à faire disparaître.

Terme(s)-clé(s)
  • 500m contre-la-montre femmes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
OBS

Para aludir a la carrera [...] debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición "a", [...] su plural es contrarrelojes.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
Terme(s)-clé(s)
  • contre-la-montre individuel (Femmes)
  • course individuelle contre-la-montre (f)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
OBS

Para aludir a la carrera en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente definidos y se clasifican según el tiempo que tardan en llegar a la meta, debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición "a" [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
Terme(s)-clé(s)
  • contre-la-montre individuel (Hommes)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
OBS

Para aludir a la carrera en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente definidos y se clasifican según el tiempo que tardan en llegar a la meta, debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición "a" [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Educational Institutions
  • Christian Theology
OBS

The World Confederation of Former Students of the Brothers of the Christian Schools came into existence in Brussels in 1958 ... In 1976, on Malta, it was transformed into the Lasallian World Confederation to respond to the new notion of "Lasallian Family" ... Facing the necessity of structuring within the Lasallian Family all the movements that have sprung up in the Institute, the World Confederation ceased in 1990 and elaborated new Statutes to constitute the World Union of Lasallian Former Students, which began to organize itself in 1992.

Terme(s)-clé(s)
  • WULFS
  • LWC
  • WLC
  • WCFSBCS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Établissements d'enseignement
  • Théologies chrétiennes
OBS

La Confédération Mondiale des Anciens Élèves des Frères des Écoles Chrétiennes fut fondée à Bruxelles en 1958 [...] En 1976, à Malte, celle-ci se transforme en Confédération Lasallienne Mondiale pour répondre à la notion naissante de «Famille Lasallienne» [...] Face à la nécessité de structurer dans le sein de la Famille Lasallienne tous les mouvements qui ont surgi de l’Institut, la Confédération Mondiale a cessé en 1990 et élaboré des statuts nouveaux pour constituer l’Union Mondiale des Anciens Élèves Lasalliens, qui commença à s’organiser en 1992.

Terme(s)-clé(s)
  • CML
  • CLM
  • CMAEFEC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Establecimientos de enseñanza
  • Teología cristiana
OBS

La Confederación Mundial de Antiguos Alumnos de los Hermanos de las Escuelas Cristianas nació en Bruselas en 1958 [...] En 1976, en Malta, se transformó en Confederación Lasallista Mundial para responder a la naciente noción de "Familia Lasallista" [...] Ante la necesidad de estructura dentro de la Familia Lasaliana todos los movimientos que han ido surgiendo del Instituto, la Confederación Mundial cesó en 1990, y elaboró nuevos estatutos para constituir la Unión Mundial de Exalumnos Lasalianos, que comenzó a organizarse en 1992.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

See "microprocessor", "compact Lisp machine", and "Lisp processor".

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La machine CLM(Compact Lisp Machine) est la première à employer le Megachip, microprocesseur Lisp 32 bits de Texas Instruments : sur un centimètre carré de surface, il rassemble l'équivalent de 550. 000 transistors en technologie Cmos 2 microns et sa mémoire interne atteint 2 Mo.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La CLM de Texas Instruments(...) Cette machine est la première à employer la Megachip, microprocesseur Lisp 32 bits.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :