TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- character large object
1, fiche 1, Anglais, character%20large%20object
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CLOB 1, fiche 1, Anglais, CLOB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A CLOB (character large object) value can be up to 2,147,483,647 characters long. A CLOB is used to store unicode character-based data, such as large documents in any character set. 1, fiche 1, Anglais, - character%20large%20object
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- objet grand caractère
1, fiche 1, Français, objet%20grand%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CLOB 1, fiche 1, Français, CLOB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CLOB : L'abréviation provient de l'anglais «character large object». 2, fiche 1, Français, - objet%20grand%20caract%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- objeto grande de carácter
1, fiche 1, Espagnol, objeto%20grande%20de%20car%C3%A1cter
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CLOB 1, fiche 1, Espagnol, CLOB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CLOB: por sus siglas en inglés "character large object". 2, fiche 1, Espagnol, - objeto%20grande%20de%20car%C3%A1cter
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Base Coordinator Official Languages
1, fiche 2, Anglais, Base%20Coordinator%20Official%20Languages
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BCOL 1, fiche 2, Anglais, BCOL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Coordonnateur - Langues officielles de la base
1, fiche 2, Français, Coordonnateur%20%2D%20Langues%20officielles%20de%20la%20base
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CLOB 1, fiche 2, Français, CLOB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :