TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOCHER [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bell tower
1, fiche 1, Anglais, bell%20tower
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bell tower: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - bell%20tower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clocher
1, fiche 1, Français, clocher
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clocher : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - clocher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steeple
1, fiche 2, Anglais, steeple
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
steeple: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - steeple
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flèche de clocher
1, fiche 2, Français, fl%C3%A8che%20de%20clocher
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flèche de clocher : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - fl%C3%A8che%20de%20clocher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- church tower
1, fiche 3, Anglais, church%20tower
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
church tower: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - church%20tower
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clocher d’église
1, fiche 3, Français, clocher%20d%26rsquo%3B%C3%A9glise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clocher d’église : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 3, Français, - clocher%20d%26rsquo%3B%C3%A9glise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- neighbouring views
1, fiche 4, Anglais, neighbouring%20views
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- neighboring views 2, fiche 4, Anglais, neighboring%20views
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As a floor, earth can be seen as an abstract surface. If apparently level, with just enough slope for drainage, it is ready to be covered with paving, grass, ground cover, or other planting, which is necessary to prevent dust in dry weather and mud in wet weather; if sloping or irregular, earthwork may be necessary to conform to new construction or to the design plan, to provide adequate drainage, or in order to relate properly to neighbouring topography and views. 1, fiche 4, Anglais, - neighbouring%20views
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vue sur le site environnant
1, fiche 4, Français, vue%20sur%20le%20site%20environnant
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vue sur le paysage environnant 1, fiche 4, Français, vue%20sur%20le%20paysage%20environnant
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est indispensable [...] de donner au jardin la plus large perspective, la vue la plus intéressante sur le site environnant : vallée, forêt, cours d’eau, ou plus simplement sur un élément de ce paysage, groupes d’arbres, clocher, ou même à défaut sur les frondaisons d’un jardin ou parc voisin. Dans le cas d’une vue particulièrement agréable, c'est toute l'organisation du jardin qui lui sera en quelque sorte subordonnée. Certaines lignes pourront contribuer à guider l'œil vers cet élément d’intérêt, ou bien la pelouse s’étendra dans la direction voulue, et des arbres encadreront la vue sans qu'aucun point dans le jardin ne sollicite en même temps, et ne retienne sur lui l'attention. 1, fiche 4, Français, - vue%20sur%20le%20site%20environnant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- belfry
1, fiche 5, Anglais, belfry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bell cage 2, fiche 5, Anglais, bell%20cage
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A frame of timberwork which sustains a bell. 3, fiche 5, Anglais, - belfry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- beffroi
1, fiche 5, Français, beffroi
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cage de charpente 2, fiche 5, Français, cage%20de%20charpente
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Charpente de bois située ordinairement à l'intérieur de la chambre des cloches dans la partie supérieure du clocher et servant de support aux cloches. 3, fiche 5, Français, - beffroi
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Clocher : Construction élevée qui abrite les cloches d’une église, dans une chambre des cloches, composée d’une cage de charpente, ou beffroi, et souvent surmonté d’une flèche. 2, fiche 5, Français, - beffroi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 6, Anglais, ball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
an ornament of rounded form, common as the termination of a cupola or lantern. 1, fiche 6, Anglais, - ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boule
1, fiche 6, Français, boule
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sphère métallique formant la partie terminale d’un clocher ou placée sous la croix ou sur le paratonnerre. 1, fiche 6, Français, - boule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- belfry spire
1, fiche 7, Anglais, belfry%20spire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- steeple spire 1, fiche 7, Anglais, steeple%20spire
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Spire of a bell tower forming part of a church. 1, fiche 7, Anglais, - belfry%20spire
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flèche de clocher
1, fiche 7, Français, fl%C3%A8che%20de%20clocher
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toît en forme de pyramide qui termine les clochers des églises. 1, fiche 7, Français, - fl%C3%A8che%20de%20clocher
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bretessed
1, fiche 8, Anglais, bretessed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to an ordinary that is embattled symmetrically on both sides. 2, fiche 8, Anglais, - bretessed
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Azure on a fess bretessed between in chief two hunting horns and in base a church steeple Argent, a bar wavy Vert. 3, fiche 8, Anglais, - bretessed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bretessé
1, fiche 8, Français, bretess%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d’une pièce qui est crénelée symétriquement sur ses deux côtés. 2, fiche 8, Français, - bretess%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
D'azur à la fasce bretessée d’argent chargée d’une burèle ondée de sinople, accompagnée en chef de deux cors de chasse et, en pointe, d’un clocher d’église, le tout d’argent. 3, fiche 8, Français, - bretess%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Architectural Design
- Types of Constructed Works
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bell-tower
1, fiche 9, Anglais, bell%2Dtower
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- belltower 2, fiche 9, Anglais, belltower
correct
- bell tower 3, fiche 9, Anglais, bell%20tower
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tower either freestanding or surmounting a civil or religious building that supports or shelters a bell. 4, fiche 9, Anglais, - bell%2Dtower
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Types de constructions
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clocher
1, fiche 9, Français, clocher
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Construction élevée qui abrite les cloches d’une église, dans une chambre des cloches, composée d’une cage de charpente, ou beffroi, et souvent surmonté d’une flèche. 2, fiche 9, Français, - clocher
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- symbolic value of a building
1, fiche 10, Anglais, symbolic%20value%20of%20a%20building
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"What is the nature of the building's identity within the community?" This criterion evaluates the importance of a building to the community. While it is partially a matter of physical landmark (i.e a prominent church spire) it also applies to the symbolic value of a building to the community as a whole. 2, fiche 10, Anglais, - symbolic%20value%20of%20a%20building
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur symbolique d’un bâtiment
1, fiche 10, Français, valeur%20symbolique%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Dans quelle mesure le bâtiment est-il identifié à la collectivité?" Ce critère sert à évaluer l'importance d’un bâtiment pour la collectivité. L'importance d’un bâtiment comme point d’intérêt tient en partie à des considérations d’ordre physique, comme par exemple la flèche proéminente d’un clocher ou la tour du ON; mais elle peut aussi être fondée sur la valeur symbolique d’un bâtiment pour la collectivité [...]. 2, fiche 10, Français, - valeur%20symbolique%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- visibility marker
1, fiche 11, Anglais, visibility%20marker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- visibility object 1, fiche 11, Anglais, visibility%20object
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Landmark (church tower, house, screen of trees, etc.) which is at a known distance from the observing station and which is used in estimating visibility. 2, fiche 11, Anglais, - visibility%20marker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- repère de visibilité
1, fiche 11, Français, rep%C3%A8re%20de%20visibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Objet remarquable(clocher, maison, rideau d’arbres, etc.) à une distance connue d’une station d’observation et qui sert à estimer la visibilité. 2, fiche 11, Français, - rep%C3%A8re%20de%20visibilit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- referencia de visibilidad
1, fiche 11, Espagnol, referencia%20de%20visibilidad
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- marca de visibilidad 1, fiche 11, Espagnol, marca%20de%20visibilidad
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Edificio u otro objeto fácil de ver (torre de iglesia, silo, bosquecillo, etc.) cuya distancia a la estación se conoce y que sirve para medir la visibilidad. 1, fiche 11, Espagnol, - referencia%20de%20visibilidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hobbies (General)
- Do-it-yourself (Hobbies)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- whirligig
1, fiche 12, Anglais, whirligig
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mechanical apparatus having a whirling or rotary movement. 2, fiche 12, Anglais, - whirligig
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Joseph Lajoie (St-Gabriel de Brandon, 1984 -) took up carving in about 1972 and his backyard is decorated with his carved wooden birds, cast concrete roosters and whirligigs of all sorts. 3, fiche 12, Anglais, - whirligig
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Passe-temps (Généralités)
- Bricolage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- girouette
1, fiche 12, Français, girouette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- vire-vent 2, fiche 12, Français, vire%2Dvent
correct, voir observation, nom masculin, Canada, régional
- tourniquette 2, fiche 12, Français, tourniquette
correct, voir observation, nom féminin, Canada, régional
- moulin à vent 3, fiche 12, Français, moulin%20%C3%A0%20vent
correct, voir observation, nom masculin
- moulinet 3, fiche 12, Français, moulinet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Feuille de tôle taillée ordinairement en forme de banderole et mobile sur un pivot, qu’on place sur le haut des maisons pour indiquer la direction du vent. 4, fiche 12, Français, - girouette
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«Les tourniquettes, les choses qui tournent au vent, ça chasse pas vraiment les moustiques, mais ça fait beau. Quand y vente à plein, ça tourne à plein». (Mme Alphonse Durette, Saint-Ulric, Comté de Matane). 2, fiche 12, Français, - girouette
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
«Les girouettes, je travaille ça avec des ciseaux, des scies à fer, des fers à souder. Pour le petit castor et l’oiseau, l’engrenage, c’est une horloge. J’ai tout fait ça en tôle et en plastique. Quand c’est usé, je les défais pis je les retrime en neuf. On a eu une escousse de vent de nordet pis j’en ai deux qui se sont usées tant que ça a viré jour et nuit». (M. Alfred Racine, Ste-Anne-de-Beaupré, Comté de Charlevoix). 2, fiche 12, Français, - girouette
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Girouette» demeure le générique. Les girouettes les plus courantes ont la forme de coqs mais les «patenteux» savent s’écarter du traditionnel coq de clocher pour leur donner les formes les plus diverses. On parle de «vire-vents» dans la Beauce, en Gaspésie et au Nouveau-Brunswick. Les gens diront encore «tournette», «tourniquette» et «moulinette» là où on consignerait «tourniquet» et «moulinet» mais sans donner à ces mots le sens que leur donne le parler populaire québécois. Pour la France, «girouette», «moulin à vent» ou «moulinet» décrivent le plus souvent ces inventions. 3, fiche 12, Français, - girouette
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tournette
- moulinette
- tourniquet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pasatiempos (Generalidades)
- Bricolaje
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- veleta
1, fiche 12, Espagnol, veleta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo utilizado para indicar la dirección desde la que sopla el viento. 1, fiche 12, Espagnol, - veleta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ship Piloting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sea-mark
1, fiche 13, Anglais, sea%2Dmark
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- seamark 2, fiche 13, Anglais, seamark
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A lighthouse, beacon or other landmark that can be seen from the sea, used as a guide for a ship's course. 3, fiche 13, Anglais, - sea%2Dmark
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pilotage des navires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- amer
1, fiche 13, Français, amer
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Point fixe remarquable [...] en mer qui, sur un navire, sert à déterminer la position :clocher, tour, château d’eau, phare, balise. 2, fiche 13, Français, - amer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje de buques
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- marca en mar
1, fiche 13, Espagnol, marca%20en%20mar
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fever spike
1, fiche 14, Anglais, fever%20spike
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- spike of fever 2, fiche 14, Anglais, spike%20of%20fever
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Symptômes (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clocher thermique
1, fiche 14, Français, clocher%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- campanile
1, fiche 15, Anglais, campanile
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- campanili 2, fiche 15, Anglais, campanili
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A bell-tower, whether forming an integral part of a church or detached from it. 3, fiche 15, Anglais, - campanile
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A bell tower usually detached from the main building, especially a bell tower separated from a church building. 4, fiche 15, Anglais, - campanile
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- campanile
1, fiche 15, Français, campanile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Clocher italien, et, en général, tour légère, ajourée, servant à porter les cloches d’une église et le plus souvent isolée de cet édifice. 2, fiche 15, Français, - campanile
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Clocher formant édicule sur le faîte d’un bâtiment : il paraît posé sur celui-ci. Il est souvent construit en charpente. 3, fiche 15, Français, - campanile
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas appeler campanile un clocher isolé. 3, fiche 15, Français, - campanile
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Les sources consultées se contredisent quant au sens à donner au terme campanile. 4, fiche 15, Français, - campanile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bell porch
1, fiche 16, Anglais, bell%20porch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- bell-porch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- clocher-porche
1, fiche 16, Français, clocher%2Dporche
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- porche sous clocher 2, fiche 16, Français, porche%20sous%20clocher
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Porche d’un bâtiment dominé par un clocher. 3, fiche 16, Français, - clocher%2Dporche
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
porche. Espace couvert qui abrite l'accès et l'entrée principale d’un bâtiment; le mot peut désigner aussi bien un simple auvent de bois qu'un édifice de pierre. Le porche est dit «clocher-porche» s’il constitue la base d’un clocher, au droit du portail. 4, fiche 16, Français, - clocher%2Dporche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pórtico de campanario
1, fiche 16, Espagnol, p%C3%B3rtico%20de%20campanario
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Architecture
- Architectural Styles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- spire
1, fiche 17, Anglais, spire
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Architectural term for a long, usually pyramidical-conical structure on top of a tower. 2, fiche 17, Anglais, - spire
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
A tall pyramidal, polygonal, or conical structure rising from a tower, turret, or roof (usually of a church) and terminating in a point. It can be of stone, or of timber covered with shingles, or lead. 3, fiche 17, Anglais, - spire
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A well designed tower and spire ought to have a tolerably regular conical and compact outline from top to bottom, whether seen in direct elevation or diagonally. 4, fiche 17, Anglais, - spire
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture
- Styles en architecture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 17, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- aiguille 2, fiche 17, Français, aiguille
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Aiguille : Forme architecturale dressée, obélisque, flèche ou pinacle aigu à vocation ornementale, caractéristique du style gothique. 3, fiche 17, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Couverture d’un clocher ou d’un pinacle. 4, fiche 17, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les flèches gothiques sont en charpente recouverte de plomb ou en pierre. Elles sont polygonales, coniques, rhomboïdales ou hélicoïdales. Elles répondent parfaitement à l’idéal gothique! 4, fiche 17, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La flèche élevée à la croisée du transept par Viollet-le-Duc en 1860 veut imiter l’ancienne flèche du XIIIe siècle démolie au XVIIIe. En chêne recouvert de plomb, elle pèse sept cent cinquante tonnes. 5, fiche 17, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aiguille de clocher : synonyme de flèche très effilée. 6, fiche 17, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- aiguille de clocher
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Estilos arquitectónicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- aguja
1, fiche 17, Espagnol, aguja
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- chapitel 1, fiche 17, Espagnol, chapitel
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- parochial squabble 1, fiche 18, Anglais, parochial%20squabble
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Last week, after what started out as a parochial squabble within his cabinet, Gorton was deposed at last. (Time 22-3-71, 32). 1, fiche 18, Anglais, - parochial%20squabble
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Turf culture could be a show stopper. 2, fiche 18, Anglais, - parochial%20squabble
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rivalités de clocher
1, fiche 18, Français, rivalit%C3%A9s%20de%20clocher
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- intérêts de clocher 1, fiche 18, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20clocher
nom masculin, pluriel
- querelles de clocher 1, fiche 18, Français, querelles%20de%20clocher
nom féminin, pluriel
- esprit de clocher 1, fiche 18, Français, esprit%20de%20clocher
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En français : Il y a «rivalités de clocher, intérêts de clocher, querelles de clocher, esprit de clocher». En anglais, semble avoir le sens de «sans importance» ou «d’importance secondaire». 1, fiche 18, Français, - rivalit%C3%A9s%20de%20clocher
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- roof horizontal framing
1, fiche 19, Anglais, roof%20horizontal%20framing
proposition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- horizontal framing of roof 1, fiche 19, Anglais, horizontal%20framing%20of%20roof
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
horizontal framing in roof 2, fiche 19, Anglais, - roof%20horizontal%20framing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enrayure
1, fiche 19, Français, enrayure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Assemblage des pièces qui forment la base horizontale d’une charpente; rayonnant autour d’un poinçon, une enrayure porte la charpente d’une couverture de dôme, de clocher ou de croupe. 2, fiche 19, Français, - enrayure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Architectural Design
- Types of Constructed Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bellturret 1, fiche 20, Anglais, bellturret
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Types de constructions
Fiche 20, La vedette principale, Français
- clocheton
1, fiche 20, Français, clocheton
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petit édicule ou tourelle en forme de clocher, placé en amortissement d’un toit, d’un contrefort d’arc-boutant, ou flanquant un clocher, dans un but d’ornement. Le clocheton est souvent très ouvragé, mais il ne contient jamais de cloches. Le clocheton est aussi fréquent à l'intérieur des églises, pour décorer des boiseries, des chaires, des grilles, etc. 2, fiche 20, Français, - clocheton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Tipos de construcciones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pináculo
1, fiche 20, Espagnol, pin%C3%A1culo
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bell wall
1, fiche 21, Anglais, bell%20wall
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bell wall: as opposed to bell tower or bell turret. 1, fiche 21, Anglais, - bell%20wall
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clocher-mur
1, fiche 21, Français, clocher%2Dmur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Clocher formé par un mur percé de baies dans lesquelles sont placées les cloches. 2, fiche 21, Français, - clocher%2Dmur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des clochers-murs. 3, fiche 21, Français, - clocher%2Dmur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-07-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- parochial policy
1, fiche 22, Anglais, parochial%20policy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- provincial policy 1, fiche 22, Anglais, provincial%20policy
- local politics 2, fiche 22, Anglais, local%20politics
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- politique de clocher
1, fiche 22, Français, politique%20de%20clocher
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- politique à courte vue 1, fiche 22, Français, politique%20%C3%A0%20courte%20vue
correct, nom féminin
- basse politique 2, fiche 22, Français, basse%20politique
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
clocher : purement local, insignifiant 3, fiche 22, Français, - politique%20de%20clocher
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spiking temperature 1, fiche 23, Anglais, spiking%20temperature
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clocher de température
1, fiche 23, Français, clocher%20de%20temp%C3%A9rature
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
W.J. Gladstone, Vocabulaire de médecine et des sciences connexes, Paris, Masson, 1971. 1, fiche 23, Français, - clocher%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Motorized Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- point-to-point race 1, fiche 24, Anglais, point%2Dto%2Dpoint%20race
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports motorisés
Fiche 24, La vedette principale, Français
- course au clocher
1, fiche 24, Français, course%20au%20clocher
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- parochial approach
1, fiche 25, Anglais, parochial%20approach
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- étroitesse d’esprit
1, fiche 25, Français, %C3%A9troitesse%20d%26rsquo%3Besprit
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- esprit de clocher 1, fiche 25, Français, esprit%20de%20clocher
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- parochial priority 1, fiche 26, Anglais, parochial%20priority
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- priorité de clocher 1, fiche 26, Français, priorit%C3%A9%20de%20clocher
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- belfry windows 1, fiche 27, Anglais, belfry%20windows
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ouïes
1, fiche 27, Français, ou%C3%AFes
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ouies(de clocher). 1, fiche 27, Français, - ou%C3%AFes
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ouïe de clocher
- ouïes de clocher
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- he has never been out of his parish 1, fiche 28, Anglais, he%20has%20never%20been%20out%20of%20his%20parish
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 28, La vedette principale, Français
- il n’ a jamais quitté son clocher de vue 1, fiche 28, Français, il%20n%26rsquo%3B%20a%20jamais%20quitt%C3%A9%20son%20clocher%20de%20vue
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- narrow-mindedness 1, fiche 29, Anglais, narrow%2Dmindedness
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 29, La vedette principale, Français
- esprit de clocher 1, fiche 29, Français, esprit%20de%20clocher
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- partisan claim 1, fiche 30, Anglais, partisan%20claim
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- revendication de clocher 1, fiche 30, Français, revendication%20de%20clocher
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
... le paravent de multiples et contradictoires revendications de clocher entreprise, 826, 82 1, fiche 30, Français, - revendication%20de%20clocher
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- steeple cross 1, fiche 31, Anglais, steeple%20cross
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 31, La vedette principale, Français
- croix sur clocher 1, fiche 31, Français, croix%20sur%20clocher
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :