TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOISON DECROCHAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Maneuvers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 1, Anglais, fence
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wing fence 2, fiche 1, Anglais, wing%20fence
correct, normalisé
- wing-fence 3, fiche 1, Anglais, wing%2Dfence
correct
- stall vane 4, fiche 1, Anglais, stall%20vane
correct
- stall fence 5, fiche 1, Anglais, stall%20fence
correct
- wing stall fence 6, fiche 1, Anglais, wing%20stall%20fence
- boundary-layer fence 7, fiche 1, Anglais, boundary%2Dlayer%20fence
- boundary layer fence 8, fiche 1, Anglais, boundary%20layer%20fence
- over-wing fence 6, fiche 1, Anglais, over%2Dwing%20fence
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fixed plate that projects from the upper surface of an airplane wing and sometimes continues around the leading edge, that is substantially parallel to the airstream, and that is used to prevent spanwise flow. 9, fiche 1, Anglais, - fence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fence: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 10, fiche 1, Anglais, - fence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
wing fence: term standardized by ISO. 11, fiche 1, Anglais, - fence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- overwing fence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cloison de décrochage
1, fiche 1, Français, cloison%20de%20d%C3%A9crochage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barrière de décrochage 2, fiche 1, Français, barri%C3%A8re%20de%20d%C3%A9crochage
correct, nom féminin
- barrière de couche limite 3, fiche 1, Français, barri%C3%A8re%20de%20couche%20limite
correct, nom féminin, normalisé
- arête-guide 4, fiche 1, Français, ar%C3%AAte%2Dguide
correct, nom féminin
- barrière de couche 5, fiche 1, Français, barri%C3%A8re%20de%20couche
nom féminin
- barrière d’extrados 5, fiche 1, Français, barri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bextrados
nom féminin
- cloison d’extrados 5, fiche 1, Français, cloison%20d%26rsquo%3Bextrados
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lame parallèle à l’axe d’un avion guidant l’écoulement de l’air sur sa voilure. 6, fiche 1, Français, - cloison%20de%20d%C3%A9crochage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
barrière de couche limite : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 1, Français, - cloison%20de%20d%C3%A9crochage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cloison de décrochage : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et Maintenance. 7, fiche 1, Français, - cloison%20de%20d%C3%A9crochage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- separador de capa límite
1, fiche 1, Espagnol, separador%20de%20capa%20l%C3%ADmite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El separador de capa límite es un elemento vertical que se sitúa desde el comienzo del borde de ataque en el intradós hasta parte del extradós, es de escaso grosor, en muchos casos es solo una chapa cuando los aviones son de baja velocidad. 1, fiche 1, Espagnol, - separador%20de%20capa%20l%C3%ADmite
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stall strip
1, fiche 2, Anglais, stall%20strip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device mounted close to the maximum thickness of the chord of a stall-regulated wind turbine blade in order to induce stall. 2, fiche 2, Anglais, - stall%20strip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cloison de décrochage
1, fiche 2, Français, cloison%20de%20d%C3%A9crochage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composante fixée à la partie la plus épaisse de la corde d’une pale à régulation par décrochage aérodynamique afin de favoriser le décrochage. 2, fiche 2, Français, - cloison%20de%20d%C3%A9crochage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fence on the wing glove 1, fiche 3, Anglais, fence%20on%20the%20wing%20glove
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cloison de décrochage à l'embase de l'aile
1, fiche 3, Français, cloison%20de%20d%C3%A9crochage%20%C3%A0%20l%27embase%20de%20l%27aile
nom féminin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cloison de décrochage à l'emplanture de l'aile 1, fiche 3, Français, cloison%20de%20d%C3%A9crochage%20%C3%A0%20l%27emplanture%20de%20l%27aile
nom féminin, spécifique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par C. Mathieu de la Section aéronautique-mécanique. 2, fiche 3, Français, - cloison%20de%20d%C3%A9crochage%20%C3%A0%20l%27embase%20de%20l%27aile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :