TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOISON INTERIEURE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Freight
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo barrier 1, fiche 1, Anglais, cargo%20barrier
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fret aérien
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cloison intérieure
1, fiche 1, Français, cloison%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La porte de la soute est protégée par une cloison intérieure qui empêche les marchandises de la bloquer ou de l'endommager. 1, fiche 1, Français, - cloison%20int%C3%A9rieure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- doorframe
1, fiche 2, Anglais, doorframe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- door frame 2, fiche 2, Anglais, door%20frame
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An wall-built of two upright jambs and a head (lintel) over the doorway, which encloses the doorway and provides support on which to hang the door. 1, fiche 2, Anglais, - doorframe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- door framing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- huisserie
1, fiche 2, Français, huisserie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie fixe en bois ou en métal formant les piédroits et le couvrement d’une porte, dans une cloison, dans un pan-de-bois, etc. 2, fiche 2, Français, - huisserie
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Encadrement en bois ou métallique encadrant une porte dans une cloison. 3, fiche 2, Français, - huisserie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l’huisserie qui est une structure, souvent cachée sous un enduit, avec le chambranle, qui est un cadre décoratif, ou avec le bâti dormant, qui est un élément rapporté dans une embrasure en maçonnerie. 2, fiche 2, Français, - huisserie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
À part les portes de cave, de grange ou d’étable qui sont ferrées sur gonds à même la maçonnerie, toutes les autres portes se composent [...] d’un cadre fixe en bois (dormant) qui, scellé dans un mur, porte le nom de bâti ou bâti-dormant et d’huisserie s’il est placé dans une cloison; [...] 4, fiche 2, Français, - huisserie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Huisserie. Selon la source DEVBA, le terme «huisserie» se dit aussi bien d’une porte extérieure que d’une porte de communication intérieure(dans une cloison). 5, fiche 2, Français, - huisserie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marco de puerta
1, fiche 2, Espagnol, marco%20de%20puerta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estructura o cerco de madera basta anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero. El marco también puede ser de metal y en él se coloca la mitad de las bisagras sobre las que girará la puerta. 1, fiche 2, Espagnol, - marco%20de%20puerta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Land Equipment (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- privacy divider
1, fiche 3, Anglais, privacy%20divider
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A suspended partition that can be used to divide an expandable modular tent in two or to offset an interior division. 2, fiche 3, Anglais, - privacy%20divider
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 3, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cloison de séparation 2, fiche 3, Français, cloison%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cloison suspendue qui sert à séparer en deux une tente modulaire de grandeur adaptable ou à décaler une division intérieure. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- screen wall
1, fiche 4, Anglais, screen%20wall
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- screenwall 2, fiche 4, Anglais, screenwall
correct
- pierced wall 3, fiche 4, Anglais, pierced%20wall
correct
- screen block wall 4, fiche 4, Anglais, screen%20block%20wall
- claustra 5, fiche 4, Anglais, claustra
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Concrete masonry screen walls (walls constructed with over 25 % exposed open areas) are functional, decorative building elements. 1, fiche 4, Anglais, - screen%20wall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- claustra
1, fiche 4, Français, claustra
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- claustre 2, fiche 4, Français, claustre
correct, voir observation, nom masculin, rare
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paroi ajourée servant à clore un local qui doit être ventilé en permanence. 3, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Paroi largement ajourée, en éléments de béton moulé ou de céramique maçonnés, ou en bois, constituant soit une fausse cloison intérieure, soit une clôture ou un mur séparatif extérieur, soit un garde-corps de balustrade, soit la fermeture ajourée d’une baie, soit un ouvrage à claire-voie assurant la ventilation d’une cave ou d’un grenier. 4, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(Les claustras en dalles de pierre, ajourés selon des motifs décoratifs divers, ont été très employés pour clore les fenêtres d’église, du haut Moyen Age à l’époque romane. Le XXe siècle fait usage de parois ajourées en béton, en éléments de céramique, en bois pour éclairer et aérer certains locaux, ou pour délimiter des espaces particuliers d’architecture intérieure). 5, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Claustra : désigne aussi, par déformation, chacun des claustres [ou clostres], éléments préfabriqués avec lesquels on compose une paroi ajourée. 4, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Claustra : Terme obligatoire selon les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 6, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
(pluriel claustras ou claustra) 5, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Claustra : terme masculin selon DNEOL, LAROG et féminin selon ROBER; masculin ou féminin selon GILCO. 6, fiche 4, Français, - claustra
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
La forme claustre semble très rare. 7, fiche 4, Français, - claustra
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interior-wall unit
1, fiche 5, Anglais, interior%2Dwall%20unit
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Some sizes and shapes of concrete masonry units for partition and backup block, solid and cap or paving block, concrete brick, and slump and split units [include] 4-in. and 6-in partition and backup units (Source: Frank A. Randall, Jr., and William C. Panarese: Concrete Masonry Handbook for Architects, Engineers, Builders. Skokie, Ill.: Portland Cement Assn., 1976, p. 12). 1, fiche 5, Anglais, - interior%2Dwall%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- planelle
1, fiche 5, Français, planelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de contre cloison intérieure d’un bloc préfabriqué de construction en béton à isolant intégré. 2, fiche 5, Français, - planelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Rough Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interior bearing partition
1, fiche 6, Anglais, interior%20bearing%20partition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpenterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cloison porteuse intérieure
1, fiche 6, Français, cloison%20porteuse%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backing tier
1, fiche 7, Anglais, backing%20tier
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- back-up wythe 2, fiche 7, Anglais, back%2Dup%20wythe
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The tier of rough brickwork which backs up the face tier of an exterior wall for a residence or other well-built brick structure. 1, fiche 7, Anglais, - backing%20tier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contre-cloison
1, fiche 7, Français, contre%2Dcloison
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contre-cloison intérieure 2, fiche 7, Français, contre%2Dcloison%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- paroi intérieure 2, fiche 7, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- cloison intérieure 2, fiche 7, Français, cloison%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
cloison placée contre un mur, généralement pour assurer une meilleure isolation thermique ou phonique. 3, fiche 7, Français, - contre%2Dcloison
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les murs de ces bâtiments sont réalisés avec des matériaux (...) comme la brique et les agglomérés. (...) On monte ensuite une contre-cloison en briques légères (...) ou en carreaux de plâtre. 2, fiche 7, Français, - contre%2Dcloison
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
En général, la paroi extérieure est composée par des matériaux pleins (la plupart du temps briques pleines) (...) la paroi intérieure [en général composée de briques creuses] est celle que l’on monte en dernier. 2, fiche 7, Français, - contre%2Dcloison
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- one-brick wall 1, fiche 8, Anglais, one%2Dbrick%20wall
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mur d’une brique
1, fiche 8, Français, mur%20d%26rsquo%3Bune%20brique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mur de brique de quatre pouces employé comme cloison non porteuse intérieure, aux fins de retarder la propagation des flammes, ou comme brique plaquée sur pan de bois 1, fiche 8, Français, - mur%20d%26rsquo%3Bune%20brique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :