TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOTURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Fences and Enclosures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric fence energizer
1, fiche 1, Anglais, electric%20fence%20energizer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fence energizer 1, fiche 1, Anglais, fence%20energizer
correct, nom
- energizer 1, fiche 1, Anglais, energizer
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Energizers essentially regulate the voltage of a fence by releasing the current in pulses, which ensures that fences are not receiving a constant stream of electricity. ... When someone ... touches the fence, they will only receive a short burst of electricity instead of a constant stream. 2, fiche 1, Anglais, - electric%20fence%20energizer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electric fence energiser
- fence energiser
- energiser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Matériel et équipement électriques
- Enceintes et clôtures
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électrificateur de clôture électrique
1, fiche 1, Français, %C3%A9lectrificateur%20de%20cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électrificateur de clôture 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrificateur%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- électrificateur 2, fiche 1, Français, %C3%A9lectrificateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un électrificateur de clôture électrique produit régulièrement des impulsions haute tension de sorte qu'une tension se produit entre le sol et le matériau conducteur de la clôture. Dès qu'un animal(ou un humain, de la végétation ou autre) établit une connexion entre la terre et le matériau conducteur de la clôture, le circuit est fermé. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9lectrificateur%20de%20cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compliance requirement
1, fiche 2, Anglais, compliance%20requirement
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Following the RFP [request for proposal] closing, the review of the compliance requirements was undertaken by the contracting authority for the proposals received. 1, fiche 2, Anglais, - compliance%20requirement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exigence en matière de conformité
1, fiche 2, Français, exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Après la clôture de la DP [demande de proposition], l'autorité contractante a entrepris l'examen des exigences en matière de conformité pour les propositions reçues. 1, fiche 2, Français, - exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- withdrawal of bids
1, fiche 3, Anglais, withdrawal%20of%20bids
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bid withdrawal 2, fiche 3, Anglais, bid%20withdrawal
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Withdrawal of bids. Customarily the federal government allows bids to be modified or withdrawn before the closing time and date provided that the notification is in written form such as registered letter, telex, or facsimile transmissions. 3, fiche 3, Anglais, - withdrawal%20of%20bids
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- withdrawal of bid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retrait des soumissions
1, fiche 3, Français, retrait%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Retrait des soumissions. D'ordinaire, le gouvernement fédéral autorise le retrait ou la modification des soumissions avant la date et l'heure de clôture, pourvu que l'avis à cet effet soit sous forme écrite, par exemple, lettre recommandée, télex ou transmission par télécopieur. 2, fiche 3, Français, - retrait%20des%20soumissions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- retiro de licitación
1, fiche 3, Espagnol, retiro%20de%20licitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delayed bid
1, fiche 4, Anglais, delayed%20bid
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Delayed Bids. A bid delivered to the specified bid receiving unit after the closing date and time but before the contract award date may be considered, provided the bidder can prove the delay is due solely to a delay in delivery that can be attributed to the Canada Post Corporation (CPC) (or national equivalent of a foreign country). 2, fiche 4, Anglais, - delayed%20bid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soumission retardée
1, fiche 4, Français, soumission%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Soumissions retardées. Une soumission livrée au module de réception des soumissions désigné après la date et l'heure de clôture, mais avant l'attribution du contrat, peut être prise en considération, à condition que le soumissionnaire puisse prouver que le retard est dû uniquement à un retard de livraison dont la Société canadienne des postes(SCP) [ou l'équivalent national d’un pays étranger] est responsable. 2, fiche 4, Français, - soumission%20retard%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bid closing date
1, fiche 5, Anglais, bid%20closing%20date
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All enquiries must be submitted by e-mail only to the contracting authority ... no later than three (3) calendar days before the bid closing date. Enquiries received after that time may not be answered. 2, fiche 5, Anglais, - bid%20closing%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de clôture des soumissions
1, fiche 5, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La date de clôture des soumissions dépend souvent de la complexité de l'appel d’offres. Parfois, les conditions changent après que l'appel d’offres a été lancé. Si les changements sont majeurs, la date de clôture des soumissions peut être reportée pour donner le temps aux soumissionnaires de réagir et de mettre la dernière main à leur soumission. 2, fiche 5, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bid evaluation
1, fiche 6, Anglais, bid%20evaluation
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- evaluation of bids 2, fiche 6, Anglais, evaluation%20of%20bids
correct, nom
- bid assessment 3, fiche 6, Anglais, bid%20assessment
correct, nom
- assessment of bids 4, fiche 6, Anglais, assessment%20of%20bids
correct, nom
- tender evaluation 5, fiche 6, Anglais, tender%20evaluation
correct, nom
- evaluation of tenders 6, fiche 6, Anglais, evaluation%20of%20tenders
correct, nom
- tender assessment 7, fiche 6, Anglais, tender%20assessment
correct, nom
- assessment of tenders 8, fiche 6, Anglais, assessment%20of%20tenders
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The main purpose of bid evaluation is to determine the best responsive bid, in accordance with the evaluation and selection methodology specified in the solicitation document, among the bids submitted before the bid closing time on the date specified in the bid solicitation. 9, fiche 6, Anglais, - bid%20evaluation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation des soumissions
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évaluation des offres 2, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20offres
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le but premier de l'évaluation des soumissions est de déterminer la meilleure soumission recevable, conformément à la méthode de sélection et d’évaluation précisée dans le document de demandes de soumissions, parmi l'ensemble des soumissions reçues avant la date de clôture précisée dans la demande de soumissions. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20soumissions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de ofertas
1, fiche 6, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20ofertas
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Evaluación de ofertas. [...] A los efectos de determinar la oferta más conveniente a los intereses de la administración pública y las necesidades del servicio, se tendrán en cuenta los factores de evaluación cuantitativos y cualitativos aplicables en cada caso [...] 1, fiche 6, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20de%20ofertas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- topping out
1, fiche 7, Anglais, topping%20out
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- topping off 2, fiche 7, Anglais, topping%20off
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In construction, "topping off," also called "topping out," is a builders' rite traditionally held for the last beam, or its equivalent, placed atop the structure during its construction. 2, fiche 7, Anglais, - topping%20out
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The significance of topping out is believed to date back to pre-Dark Age Scandinavia, where folklore suggests there was a practice of placing a tree on top of a new building to appease the tree dwelling spirits of their displaced ancestors. 3, fiche 7, Anglais, - topping%20out
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- topping-out
- topping-off
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clôture du chantier
1, fiche 7, Français, cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- achèvement de la charpente 2, fiche 7, Français, ach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La traditionnelle pose du bouquet de fleurs a symbolisé ce matin l’achèvement de la charpente médiévale du chœur de la cathédrale gothique. 3, fiche 7, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- topping off ceremony
1, fiche 8, Anglais, topping%20off%20ceremony
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- topping out ceremony 2, fiche 8, Anglais, topping%20out%20ceremony
correct
- top-off ceremony 3, fiche 8, Anglais, top%2Doff%20ceremony
correct, moins fréquent
- top out ceremony 4, fiche 8, Anglais, top%20out%20ceremony
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A topping off, or topping out, ceremony is a tradition that began years ago [among] Scandinavians, who believed their gods lived in trees. Early Scandinavians placed the top-most branches of trees on top of their completed buildings to prevent upsetting the gods. The topping off was accompanied with [a] celebration to ensure good luck for future occupants of the building. 5, fiche 8, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... this tradition ... isn't necessarily associated with the beginning or the end of construction. Rather, the ceremony is associated with the raising of a building's highest beam or structural element – hence the name of the rite: the topping-off. 6, fiche 8, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- top off ceremony
- top-out ceremony
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture du chantier
1, fiche 8, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cérémonie d’achèvement de la charpente 2, fiche 8, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une cérémonie de clôture du chantier est une tradition ancestrale sur les chantiers de construction, au cours de laquelle la plus haute et dernière poutre de la structure est placée, signifiant que la structure a atteint sa hauteur maximale. 1, fiche 8, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Perinatal Period
- Animal Behaviour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- two-stage weaning
1, fiche 9, Anglais, two%2Dstage%20weaning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Two-stage weaning is a method of weaning that first prevents the calf from nursing by placing a nose-flap ... on the calf, but allows the calf to remain with the cow. Later (approximately 4-7 days), the nose-flap is removed and the cow-calf pair are physically separated. This method allows the calf to remain with their dam during the beginning of weaning. 2, fiche 9, Anglais, - two%2Dstage%20weaning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Périnatalité
- Comportement animal
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sevrage en deux étapes
1, fiche 9, Français, sevrage%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'alternative à la séparation par une clôture est le sevrage en deux étapes, dans lequel un [caveçon] est accroché au nez du veau pendant 4 à 7 jours pour l'empêcher de téter sans le priver de la présence de sa mère. Cette alternative atténue les signes habituels de détresse causés par une séparation brutale. 2, fiche 9, Français, - sevrage%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Perinatal Period
- Animal Behaviour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fence-line weaning
1, fiche 10, Anglais, fence%2Dline%20weaning
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fenceline weaning 2, fiche 10, Anglais, fenceline%20weaning
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fenceline weaning is a method of weaning [where] the cow and calf are physically separated by a fence, so that they can still see and hear each other. 2, fiche 10, Anglais, - fence%2Dline%20weaning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Périnatalité
- Comportement animal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séparation par une clôture
1, fiche 10, Français, s%C3%A9paration%20par%20une%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sevrage par la clôture 2, fiche 10, Français, sevrage%20par%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire le stress, certains producteurs pratiquent la séparation par une clôture. Dans cette situation, les veaux sont séparés des mères, mais ils demeurent à proximité, dans des pâturages adjacents. 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9paration%20par%20une%20cl%C3%B4ture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bid closing
1, fiche 11, Anglais, bid%20closing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Decisions with respect to clauses to limit liability or indemnify contractors should be made prior to RFP [request for proposal] release but no later than bid closing. 2, fiche 11, Anglais, - bid%20closing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clôture des soumissions
1, fiche 11, Français, cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le membre ne demande et n’ accepte pas de renseignements concernant un concurrent avant la clôture des soumissions et ne tente pas de modifier le prix après la clôture des soumissions. 2, fiche 11, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20soumissions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- self-reference
1, fiche 12, Anglais, self%2Dreference
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- autoreference 2, fiche 12, Anglais, autoreference
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... the property of a statement that is a statement about itself. 3, fiche 12, Anglais, - self%2Dreference
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- autoréférence
1, fiche 12, Français, autor%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un énoncé dont le sens est exclusivement en relation avec ce même énoncé. 2, fiche 12, Français, - autor%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Autoréférence. La notion de clôture opérationnelle est fortement autoréférentielle : il existe un processus auto-entretenu dans lequel les composants configurent l'état global du système et par lequel le système impose des contraintes sur les états de ses composants. 3, fiche 12, Français, - autor%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- auto-référence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
- Inteligencia artificial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- autorreferencia
1, fiche 12, Espagnol, autorreferencia
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Propiedad] que tiene un enunciado [...] de referirse a sí mismo [...] 1, fiche 12, Espagnol, - autorreferencia
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- enclosure net
1, fiche 13, Anglais, enclosure%20net
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... lower the enclosure poles of [the] trampoline, as the enclosure net acts as a sail and can pick up [the] trampoline [during a] wind storm. 1, fiche 13, Anglais, - enclosure%20net
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Gymnastique et trampoline
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filet de clôture
1, fiche 13, Français, filet%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- filet d’enceinte 2, fiche 13, Français, filet%20d%26rsquo%3Benceinte
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le filet de clôture doit toujours être correctement installé et utilisé afin de minimiser le risque de chute du trampoline. 1, fiche 13, Français, - filet%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- red de cercado
1, fiche 13, Espagnol, red%20de%20cercado
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Architecture
- Types of Constructed Works
- Urban Studies
- Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- compound
1, fiche 14, Anglais, compound
correct, nom, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A fenced or walled-in area that contains a group of buildings and that is used for a particular purpose. 2, fiche 14, Anglais, - compound
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "enceinte" refers to an enclosed and protected area and does not include a group of buildings. 2, fiche 14, Anglais, - compound
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
embassy compound, prison compound 3, fiche 14, Anglais, - compound
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Architecture
- Types de constructions
- Urbanisme
- Sécurité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enceinte
1, fiche 14, Français, enceinte
correct, nom féminin, générique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace entouré à la manière d’une clôture qui en défend l'accès. 2, fiche 14, Français, - enceinte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «compound» désigne une enceinte qui inclut un ensemble de bâtiments. 2, fiche 14, Français, - enceinte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
- International Relations
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- residential compound
1, fiche 15, Anglais, residential%20compound
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- living compound 2, fiche 15, Anglais, living%20compound
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... financing [was] granted ... for the construction of a residential compound for employees of the [embassy] ... the project was developed to provide [a typical] residential compound for the employees of the foreign diplomatic mission[. The] project consists of 75 new residential units in a secure compound, intended to house [the] personnel working at the [embassy]. 3, fiche 15, Anglais, - residential%20compound
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "complexe" does not designate the concept of a fenced or walled-in area. 4, fiche 15, Anglais, - residential%20compound
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Relations internationales
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- complexe résidentiel
1, fiche 15, Français, complexe%20r%C3%A9sidentiel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le [fonds] a [financé] un complexe résidentiel[,] un projet immobilier qui compte 204 unités. Le complexe résidentiel [...] construira 12 bâtiments composés de trois étages et d’un sous-sol, chaque étage contenant quatre appartements de 72 [mètres carrés] chacun, en plus d’un jardin d’enfants et quatre commerces dans le complexe. 2, fiche 15, Français, - complexe%20r%C3%A9sidentiel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «compound» désigne un ensemble de bâtiments qui se trouvent dans un espace entouré d’une clôture ou d’un mur. 3, fiche 15, Français, - complexe%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architecture
- Urban Studies
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- compound
1, fiche 16, Anglais, compound
correct, nom, spécifique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A fenced or walled-in area that contains a group of buildings and that is used for a particular purpose. 2, fiche 16, Anglais, - compound
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "complexe" does not designate the concept of a fenced or walled-in area. 2, fiche 16, Anglais, - compound
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
embassy compound, prison compound 3, fiche 16, Anglais, - compound
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture
- Urbanisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- complexe
1, fiche 16, Français, complexe
correct, nom masculin, générique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de bâtiments, d’aménagements groupés en fonction de leur utilisation. 1, fiche 16, Français, - complexe
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «compound» désigne un ensemble de bâtiments qui se trouvent dans un espace entouré d’une clôture ou d’un mur. 2, fiche 16, Français, - complexe
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
complexe de loisirs, complexe universitaire 1, fiche 16, Français, - complexe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- winter buoy
1, fiche 17, Anglais, winter%20buoy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ice buoy 2, fiche 17, Anglais, ice%20buoy
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ice buoys ... are designed as floating navigational aids that withstand harsh winter conditions and heavy ice loads. 2, fiche 17, Anglais, - winter%20buoy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bouée d’hiver
1, fiche 17, Français, bou%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'état des glaces en hiver peut nécessiter l'enlèvement des bouées et la clôture de la saison de navigation. [...] Lorsque les conditions imposées par les glaces sont moins rigoureuses, les bouées non lumineuses utilisées en été peuvent être laissées en place ou des bouées lumineuses peuvent être remplacées par des bouées d’hiver... 1, fiche 17, Français, - bou%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bhiver
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- day trading
1, fiche 18, Anglais, day%20trading
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of stocks, foreign exchange, commodities and other assets or financial derivatives during a single trading session. 2, fiche 18, Anglais, - day%20trading
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- spéculation sur séance
1, fiche 18, Français, sp%C3%A9culation%20sur%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- allers-et-retours intra-séance 2, fiche 18, Français, allers%2Det%2Dretours%20intra%2Ds%C3%A9ance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Méthode de placement à très haut risque qui consiste à acheter et vendre une action avant la clôture de la séance boursière. 3, fiche 18, Français, - sp%C3%A9culation%20sur%20s%C3%A9ance
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- allers et retours intra séance
- allers et retours intra-séance
- allers-et-retours intra séance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- home run
1, fiche 19, Anglais, home%20run
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 19, Anglais, HR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- homer 3, fiche 19, Anglais, homer
correct, nom
- long ball 4, fiche 19, Anglais, long%20ball
correct
- dinger 4, fiche 19, Anglais, dinger
correct, familier
- four-bagger 5, fiche 19, Anglais, four%2Dbagger
correct, familier
- round-tripper 6, fiche 19, Anglais, round%2Dtripper
correct, familier
- four-base hit 2, fiche 19, Anglais, four%2Dbase%20hit
correct, familier
- four-baser 2, fiche 19, Anglais, four%2Dbaser
correct, familier
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run. 7, fiche 19, Anglais, - home%20run
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run." 8, fiche 19, Anglais, - home%20run
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- homerun
- fourbagger
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coup de circuit
1, fiche 19, Français, coup%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 19, Français, CC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
- circuit 3, fiche 19, Français, circuit
correct, nom masculin
- longue balle 4, fiche 19, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s’arrêter. 5, fiche 19, Français, - coup%20de%20circuit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s’agit alors d’un coup de circuit à l'intérieur du terrain. 6, fiche 19, Français, - coup%20de%20circuit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cuadrangular
1, fiche 19, Espagnol, cuadrangular
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- home run 2, fiche 19, Espagnol, home%20run
correct, nom masculin
- jonrón 3, fiche 19, Espagnol, jonr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera. 4, fiche 19, Espagnol, - cuadrangular
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 20, Anglais, fence
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Beach culture is used to grow organisms like clams for both nursery culture and hardening off of oysters. Techniques used include ... low fences to keep oysters on the farm tenure ... 2, fiche 20, Anglais, - fence
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- palisse
1, fiche 20, Français, palisse
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Clôture de faible hauteur faite de piquets de bois jointifs qui limite les parcs à huîtres découvrants. 1, fiche 20, Français, - palisse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- palisada
1, fiche 20, Espagnol, palisada
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rail fence
1, fiche 21, Anglais, rail%20fence
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rail fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - rail%20fence
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clôture en lisse
1, fiche 21, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
clôture en lisse : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 21, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lisse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fence post
1, fiche 22, Anglais, fence%20post
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fence post: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - fence%20post
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poteau de clôture
1, fiche 22, Français, poteau%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poteau de clôture : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 22, Français, - poteau%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 23, Anglais, fence
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - fence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 23, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
clôture : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 23, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fence tool
1, fiche 24, Anglais, fence%20tool
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fence tool: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 24, Anglais, - fence%20tool
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- outil pour clôture
1, fiche 24, Français, outil%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
outil pour clôture : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 24, Français, - outil%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- barrier wire
1, fiche 25, Anglais, barrier%20wire
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
barrier wire: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - barrier%20wire
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fil de clôture
1, fiche 25, Français, fil%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fil de clôture : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 25, Français, - fil%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fence pliers
1, fiche 26, Anglais, fence%20pliers
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fence pliers: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 26, Anglais, - fence%20pliers
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pinces à clôture
1, fiche 26, Français, pinces%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pinces à clôture : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 26, Français, - pinces%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- barbed wire fence
1, fiche 27, Anglais, barbed%20wire%20fence
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
barbed wire fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - barbed%20wire%20fence
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- clôture de barbelés
1, fiche 27, Français, cl%C3%B4ture%20de%20barbel%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
clôture de barbelés : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 27, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20barbel%C3%A9s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- electric fence
1, fiche 28, Anglais, electric%20fence
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
electric fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - electric%20fence
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clôture électrique
1, fiche 28, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
clôture électrique : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 28, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- picket fence
1, fiche 29, Anglais, picket%20fence
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
picket fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 29, Anglais, - picket%20fence
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- clôture en lattes verticales
1, fiche 29, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
clôture en lattes verticales : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 29, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stockade
1, fiche 30, Anglais, stockade
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
stockade: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - stockade
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- clôture de palissades
1, fiche 30, Français, cl%C3%B4ture%20de%20palissades
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
clôture de palissades : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 30, Français, - cl%C3%B4ture%20de%20palissades
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- chain link fence
1, fiche 31, Anglais, chain%20link%20fence
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
chain link fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - chain%20link%20fence
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- clôture à mailles losangées
1, fiche 31, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
clôture à mailles losangées : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 31, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pen culture
1, fiche 32, Anglais, pen%20culture
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- pen rearing 2, fiche 32, Anglais, pen%20rearing
correct
- pen farming 3, fiche 32, Anglais, pen%20farming
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Both cage and pen culture are types of enclosure culture, and involve holding organisms captive within an enclosed space whilst maintaining a free exchange of water. The two methods, however, are distinct from one another. A cage is totally enclosed on all, or all but the top, sides by mesh or netting, whereas in pen culture the bottom of the enclosure is formed by the lake or sea bottom ... 3, fiche 32, Anglais, - pen%20culture
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- culture en enclos
1, fiche 32, Français, culture%20en%20enclos
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- élevage en enclos 2, fiche 32, Français, %C3%A9levage%20en%20enclos
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La culture en cage et la culture en enclos sont toutes les deux des genres de pisciculture en enceinte et demandent que l'organisme soit retenu captif dans un espace clôturé tout en maintenant un échange d’eau permanent. Cependant les deux méthodes sont distinctes l'une de l'autre. Une cage est totalement fermée par des rets ou par un filet, la partie supérieure pouvant, cependant, dans certains cas, rester libre. Dans la culture en enclos, par contre, le fond de l'enclos est formé par le fond du lac ou de la mer où repose l'enclos […] 3, fiche 32, Français, - culture%20en%20enclos
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cría en cercado
1, fiche 32, Espagnol, cr%C3%ADa%20en%20cercado
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- acuicultura en cercado 1, fiche 32, Espagnol, acuicultura%20en%20cercado
proposition, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aquaculture
- Animal Housing Facilities
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cage culture
1, fiche 33, Anglais, cage%20culture
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- cage rearing 2, fiche 33, Anglais, cage%20rearing
correct
- cage farming 3, fiche 33, Anglais, cage%20farming
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
There is some confusion concerning the terms "cage culture" and "pen culture" in fish farming. ... Both cage and pen culture are types of enclosure culture, and involve holding organisms captive within an enclosed space whilst maintaining a free exchange of water. The two methods, however, are distinct from one another. A cage is totally enclosed on all, or all but the top, sides by mesh or netting, whereas in pen culture the bottom of the enclosure is formed by the lake or sea bottom ... 4, fiche 33, Anglais, - cage%20culture
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aquaculture
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- élevage en cage
1, fiche 33, Français, %C3%A9levage%20en%20cage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- élevage en cages 2, fiche 33, Français, %C3%A9levage%20en%20cages
correct, nom masculin
- culture en cages 3, fiche 33, Français, culture%20en%20cages
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La culture en cage et la culture en enclos sont toutes les deux des genres de pisciculture en enceinte et demandent que l'organisme soit retenu captif dans un espace clôturé tout en maintenant un échange d’eau permanent. Cependant les deux méthodes sont distinctes l'une de l'autre. Une cage est totalement fermée par des rets ou par un filet, la partie supérieure pouvant, cependant, dans certains cas, rester libre. Dans la culture en enclos, par contre, le fond de l'enclos est formé par le fond du lac ou de la mer où repose l'enclos. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9levage%20en%20cage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Alojamiento de los animales de cría
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cultivo en jaulas
1, fiche 33, Espagnol, cultivo%20en%20jaulas
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- piscicultura en recintos de red 2, fiche 33, Espagnol, piscicultura%20en%20recintos%20de%20red
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-08-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- adjournment of the Senate
1, fiche 34, Anglais, adjournment%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The termination of a sitting of the Senate, by order or pursuant to the Rules, until a day appointed for the resumption of sitting in the same session. 1, fiche 34, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 34, La vedette principale, Français
- levée de la séance
1, fiche 34, Français, lev%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- clôture de la séance 1, fiche 34, Français, cl%C3%B4ture%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Cessation d’une séance par ordre du Sénat ou conformément au Règlement. 1, fiche 34, Français, - lev%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9ance
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- levée de séance
- clôture de séance
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento de sesión
1, fiche 34, Espagnol, aplazamiento%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- clausura de sesión 1, fiche 34, Espagnol, clausura%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly
1, fiche 35, Anglais, Concluding%20Document%20of%20the%20Twelfth%20Special%20Session%20of%20the%20General%20Assembly
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 35, Anglais, - Concluding%20Document%20of%20the%20Twelfth%20Special%20Session%20of%20the%20General%20Assembly
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Concluding Document of the 12th Special Session of the General Assembly
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale
1, fiche 35, Français, Document%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20la%20douzi%C3%A8me%20session%20extraordinaire%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Document de clôture de la 12e session extraordinaire de l'Assemblée générale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Relaciones internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General
1, fiche 35, Espagnol, Documento%20de%20Clausura%20del%20duod%C3%A9cimo%20per%C3%ADodo%20extraordinario%20de%20sesiones%20de%20la%20Asamblea%20General
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Naciones Unidas. 2, fiche 35, Espagnol, - Documento%20de%20Clausura%20del%20duod%C3%A9cimo%20per%C3%ADodo%20extraordinario%20de%20sesiones%20de%20la%20Asamblea%20General
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Documento de Clausura del 12 período extraordinario de sesiones de la Asamblea General
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- clove hitch
1, fiche 36, Anglais, clove%20hitch
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- clovehitch 2, fiche 36, Anglais, clovehitch
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The clove hitch may be formed by several methods. It consists essentially of two half-hitches. Its principal use is to attach a rope to an object such as a pole, post, or hoseline. Because it is highly susceptible to failure when repeatedly loaded and unloaded, the clove hitch is not regarded as suitable for use in anchoring a life-safety rope (or in a life-safety application). The clove hitch may be formed anywhere in the rope from either end to the middle. When properly applied, it withstands a steady pull in either direction without slipping. 3, fiche 36, Anglais, - clove%20hitch
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- clove-hitch
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- nœud de cabestan
1, fiche 36, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- nœud du batelier 2, fiche 36, Français, n%26oelig%3Bud%20du%20batelier
nom masculin
- demi-clef à capeler 3, fiche 36, Français, demi%2Dclef%20%C3%A0%20capeler
nom féminin, moins fréquent
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nœud, formé essentiellement de deux demi-clés, qui sert surtout à attacher un cordage autour d’un objet fixe, comme un poteau, un montant de clôture ou un tuyau. 4, fiche 36, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Puisqu’il risque de se défaire lorsque le cordage est tendu puis relâché à plusieurs reprises, le nœud de cabestan ne convient pas à l’amarrage d’un cordage de sécurité ou aux opérations de sauvetage. Le nœud de cabestan peut être formé à une des extrémités du cordage ou à n’importe quel autre endroit sur le cordage. Lorsqu’il est bien fait, ce nœud résiste à une traction constante sans glisser, quel que soit le sens dans lequel on tire. 4, fiche 36, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
demi-clef à capeler : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 36, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20cabestan
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- nudo ballestrinque
1, fiche 36, Espagnol, nudo%20ballestrinque
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- nudo de alondra 1, fiche 36, Espagnol, nudo%20de%20alondra
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nudo sencillo hecho con dos pasadas de cuerda por un anclaje, adecuado para el autoaseguramiento con cierta movilidad de la cuerda. 2, fiche 36, Espagnol, - nudo%20ballestrinque
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- A-frame ladder
1, fiche 37, Anglais, A%2Dframe%20ladder
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An A-frame ladder can be used to quickly bridge a metal fence without damaging the fence or cutting locks. 1, fiche 37, Anglais, - A%2Dframe%20ladder
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 37, La vedette principale, Français
- échelle en A
1, fiche 37, Français, %C3%A9chelle%20en%20A
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- escabeau 2, fiche 37, Français, escabeau
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Marchepied à quelques degrés, dont on se sert comme d’une échelle. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9chelle%20en%20A
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Il faut utiliser un escabeau(échelle en A) pour passer rapidement par-dessus une clôture métallique sans endommager la clôture ou couper les serrures. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9chelle%20en%20A
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- woven wire fence
1, fiche 38, Anglais, woven%20wire%20fence
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... woven wire fences are specifically designed to keep animals in or out. A tight grid of wires nailed securely on sturdy posts can keep something as small as a rabbit out or keep an animal as big as a horse in. The only way animals can get through is if the woven wire fence is actually broken. 1, fiche 38, Anglais, - woven%20wire%20fence
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 38, La vedette principale, Français
- clôture de ferme tissée
1, fiche 38, Français, cl%C3%B4ture%20de%20ferme%20tiss%C3%A9e
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cerca de hilo metálico tejido
1, fiche 38, Espagnol, cerca%20de%20hilo%20met%C3%A1lico%20tejido
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fence section
1, fiche 39, Anglais, fence%20section
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The fence [material] between two posts. 1, fiche 39, Anglais, - fence%20section
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 39, La vedette principale, Français
- section de clôture
1, fiche 39, Français, section%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- panneau de clôture 1, fiche 39, Français, panneau%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- sección de cerca
1, fiche 39, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20cerca
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- sección de valla 1, fiche 39, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20valla
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Field Engineering (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- double apron fence
1, fiche 40, Anglais, double%20apron%20fence
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are two operations in building a double apron fence: laying out and installing pickets, and installing wire. The first operation is nearly completed prior to starting the second. 1, fiche 40, Anglais, - double%20apron%20fence
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Génie (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- clôture à double tablier
1, fiche 40, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20double%20tablier
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] la clôture à double tablier [est] composée d’une ligne de piquets avec des fils tendus en diagonale vers le sol de chaque côté de la clôture et des fils horizontaux attachés à ces diagonales. 1, fiche 40, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20double%20tablier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- alambrada doble
1, fiche 40, Espagnol, alambrada%20doble
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- chain-link fence
1, fiche 41, Anglais, chain%2Dlink%20fence
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- diamond mesh fence 2, fiche 41, Anglais, diamond%20mesh%20fence
correct
- chain-wire fence 3, fiche 41, Anglais, chain%2Dwire%20fence
correct, Australie
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A fence of heavy steel wire woven to form a diamond-shaped mesh. 4, fiche 41, Anglais, - chain%2Dlink%20fence
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
chain-link fence: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 41, Anglais, - chain%2Dlink%20fence
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- chainlink fence
- chainwire fence
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Sécurité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- clôture à mailles losangées
1, fiche 41, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- clôture à mailles de chaîne 2, fiche 41, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, Canada
- clôture frost 2, fiche 41, Français, cl%C3%B4ture%20frost
correct, nom féminin, Canada
- clôture à mailles métalliques 3, fiche 41, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La clôture à mailles losangées constitue l'une des solutions les plus populaires sur le marché, autant pour des applications résidentielles, commerciales, industrielles ou agricoles. 2, fiche 41, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
clôture à mailles losangées : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 41, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20mailles%20losang%C3%A9es
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Seguridad
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- cerca de alambre eslabonado
1, fiche 41, Espagnol, cerca%20de%20alambre%20eslabonado
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- fence post
1, fiche 42, Anglais, fence%20post
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 42, Anglais, post
correct, nom
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A sturdy length of wood, metal or other material, fixed upright in the ground at intervals to support a fence. 3, fiche 42, Anglais, - fence%20post
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
steel fence post, wooden fence post 3, fiche 42, Anglais, - fence%20post
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 42, La vedette principale, Français
- poteau de clôture
1, fiche 42, Français, poteau%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- piquet de clôture 2, fiche 42, Français, piquet%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- poteau 3, fiche 42, Français, poteau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
poteau : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 42, Français, - poteau%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pilote
1, fiche 42, Espagnol, pilote
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- split-rail fence
1, fiche 43, Anglais, split%2Drail%20fence
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A ... post and rail fence made from rough hewn wood, usually consisting of two horizontal rails that fit into notched posts. 2, fiche 43, Anglais, - split%2Drail%20fence
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 43, La vedette principale, Français
- clôture en bois fendu
1, fiche 43, Français, cl%C3%B4ture%20en%20bois%20fendu
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-06-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- interwoven fence
1, fiche 44, Anglais, interwoven%20fence
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
There are many different types of fencing. ... One of the most common and inexpensive forms is the larchlap panel. This is a framework with horizontal planks attached. An interwoven fence is similar but the slats are woven rather than overlapped. 2, fiche 44, Anglais, - interwoven%20fence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 44, La vedette principale, Français
- clôture entrelacée
1, fiche 44, Français, cl%C3%B4ture%20entrelac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- post cap
1, fiche 45, Anglais, post%20cap
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- fence post cap 1, fiche 45, Anglais, fence%20post%20cap
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[A] wooden post that has a quality fence post cap on it can last up to 50 years without needing [replacement.] 1, fiche 45, Anglais, - post%20cap
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 45, La vedette principale, Français
- capuchon de poteau
1, fiche 45, Français, capuchon%20de%20poteau
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- capuchon de poteau de clôture 2, fiche 45, Français, capuchon%20de%20poteau%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-06-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- post and rail fence
1, fiche 46, Anglais, post%20and%20rail%20fence
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- post-and-rail fence 2, fiche 46, Anglais, post%2Dand%2Drail%20fence
correct
- post and rail 2, fiche 46, Anglais, post%20and%20rail
correct
- rail fence 2, fiche 46, Anglais, rail%20fence
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Any fence made from horizontal rails fastened to vertical posts. 1, fiche 46, Anglais, - post%20and%20rail%20fence
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with a "worm fence," which does not always use posts. 3, fiche 46, Anglais, - post%20and%20rail%20fence
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 46, La vedette principale, Français
- clôture à lisses ouvertes
1, fiche 46, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20lisses%20ouvertes
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- clôture en lisse 2, fiche 46, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La clôture à lisses ouvertes est la plus [rudimentaire] des clôtures de jardin traditionnelles. Elle est simplement composée de lisses montées sur des poteaux. 1, fiche 46, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A0%20lisses%20ouvertes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-05-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Property
- Protection of Life
- Corporate Security
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- vehicle trap
1, fiche 47, Anglais, vehicle%20trap
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Physical intrusion detection is the act of identifying advancing or intruding threats. Physical intrusion detection is typically accomplished by physical controls put in place to detect entry into a defined security perimeter. Examples of physical intrusion [detection systems] may be security guards, access control systems, mantraps, vehicle traps, motion/vibration sensors, video surveillance and other motion detection devices. 1, fiche 47, Anglais, - vehicle%20trap
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sas pour véhicule
1, fiche 47, Français, sas%20pour%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- sas à véhicule 2, fiche 47, Français, sas%20%C3%A0%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Protection du site : Protection par une double clôture. Sas pour véhicule. 1, fiche 47, Français, - sas%20pour%20v%C3%A9hicule
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- scientific evaluation panel
1, fiche 48, Anglais, scientific%20evaluation%20panel
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SEP 2, fiche 48, Anglais, SEP
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- comité d’évaluation scientifique
1, fiche 48, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CES 1, fiche 48, Français, CES
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les propositions détaillées sont par ailleurs évaluées par deux membres du comité d’évaluation scientifique. Les membres du CES évaluent individuellement les propositions sur la base des éléments tels que soumis par le coordinateur à la date et heure de clôture de l'appel. 1, fiche 48, Français, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20scientifique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Research
- Environment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- environmental closeout study
1, fiche 49, Anglais, environmental%20closeout%20study
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 49, Anglais, ECS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A study of the environmental conditions in a defined area at the cessation of military activities. 1, fiche 49, Anglais, - environmental%20closeout%20study
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
environmental closeout study; ECS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 49, Anglais, - environmental%20closeout%20study
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- environmental close-out study
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Environnement
Fiche 49, La vedette principale, Français
- étude environnementale de clôture
1, fiche 49, Français, %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- ECS 2, fiche 49, Français, ECS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Étude de l’état de l’environnement dans une zone définie, à la fin des activités militaires. 1, fiche 49, Français, - %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
étude environnementale de clôture; ECS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 49, Français, - %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Security
- Field Engineering (Military)
- Demolition (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- marking
1, fiche 50, Anglais, marking
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An indication on the ground, usually by a fence, of the limits of the area into which it is unsafe to go. 1, fiche 50, Anglais, - marking
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité
- Génie (Militaire)
- Destruction (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- jalonnement
1, fiche 50, Français, jalonnement
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Indice au sol, en général, une clôture, des limites d’une zone dangereuse. 2, fiche 50, Français, - jalonnement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- choir-screen 1, fiche 51, Anglais, choir%2Dscreen
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- choir-wall 1, fiche 51, Anglais, choir%2Dwall
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Partition separating the choir from the nave. 1, fiche 51, Anglais, - choir%2Dscreen
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- clôture du chœur
1, fiche 51, Français, cl%C3%B4ture%20du%20ch%26oelig%3Bur
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- jubé 1, fiche 51, Français, jub%C3%A9
nom masculin
- pourtour de chœur 1, fiche 51, Français, pourtour%20de%20ch%26oelig%3Bur
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- year-end closing
1, fiche 52, Anglais, year%2Dend%20closing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- closing 2, fiche 52, Anglais, closing
correct, nom
- year-end closing of accounts 3, fiche 52, Anglais, year%2Dend%20closing%20of%20accounts
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure undertaken at the end of the year to close out business from the previous year, carry forward balances from the previous year, and open posting accounts for the upcoming year. 4, fiche 52, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Year-end closing is part of a company's closing operations, and is used to create a company's financial statements. 4, fiche 52, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
year-end closing; year-end closing of accounts: terms extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 52, Anglais, - year%2Dend%20closing
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- end-of-year closing
- end-of-year closing of accounts
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- clôture des comptes
1, fiche 52, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- fermeture des comptes 2, fiche 52, Français, fermeture%20des%20comptes
correct, nom féminin
- fermeture des livres 3, fiche 52, Français, fermeture%20des%20livres
correct, nom féminin
- clôture 4, fiche 52, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- fermeture 3, fiche 52, Français, fermeture
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice 3, fiche 52, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin, moins fréquent
- clôture des comptes en fin d’exercice 5, fiche 52, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes%20en%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
clôture des comptes en fin d’exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 52, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20comptes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 52, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- cierre del ejercicio 2, fiche 52, Espagnol, cierre%20del%20ejercicio
correct, nom masculin
- cierre de ejercicio 3, fiche 52, Espagnol, cierre%20de%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Final de un período (normalmente, un ejercicio económico). 1, fiche 52, Espagnol, - cierre
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- closing
1, fiche 53, Anglais, closing
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- closing the accounts 1, fiche 53, Anglais, closing%20the%20accounts
correct
- closing the books 2, fiche 53, Anglais, closing%20the%20books
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The transfer of account balances from subsidiary ledgers (containing nominal or temporary accounts) to [the] income summary account at the end of an accounting period. 1, fiche 53, Anglais, - closing
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- clôture des comptes
1, fiche 53, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- fermeture des livres 1, fiche 53, Français, fermeture%20des%20livres
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Accounting
- Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- closing of an account
1, fiche 54, Anglais, closing%20of%20an%20account
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comptabilité
- Phraséologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- clôture d’un compte
1, fiche 54, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bun%20compte
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- fermeture d’un compte 1, fiche 54, Français, fermeture%20d%26rsquo%3Bun%20compte
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- tank battery
1, fiche 55, Anglais, tank%20battery
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- battery 2, fiche 55, Anglais, battery
correct, voir observation
- oil-field battery 3, fiche 55, Anglais, oil%2Dfield%20battery
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A group of production tanks located at a point in the field for the storage of crude oil. 4, fiche 55, Anglais, - tank%20battery
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The lease tank battery is the starting point for crude oil on its way to the refinery - via gathering line, pump station, and trunk line to the refinery tank farm. It is at the tank battery where the pipeline gauger measures and tests the oil, and after making out a run ticket ... opens the tank valve, turning the oil into the pipeline system. 5, fiche 55, Anglais, - tank%20battery
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
... two miles of a Country road providing access to a major oil-field battery ... will be reconstructed ... to safely accommodate heavier trucks ... 3, fiche 55, Anglais, - tank%20battery
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
There is a great deal of confusion between "tank farm" and "tank battery." Two sources give them as synonyms while several others define the first as an area or site and the second as a collection or assembly of tanks, or vice versa. However it is the terminologist's opinion that "tank farm" should be looked at as a site or an area, and "tank battery" as a group, collection, or assembly of storage tanks. 6, fiche 55, Anglais, - tank%20battery
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 55, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 55, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- batterie de réservoirs 2, fiche 55, Français, batterie%20de%20r%C3%A9servoirs
correct, nom féminin
- groupe de réservoirs 3, fiche 55, Français, groupe%20de%20r%C3%A9servoirs
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'accès au toit des bacs se fait par échelle à crinolines ou par escalier selon l'importance de l'ouvrage. Quand plusieurs bacs sont groupés en batterie, la circulation de l'un à l'autre se fait par passerelles; une échelle ou un escalier doit être prévu à chaque extrémité. De même, si le parc de stockage est clôturé [...], des issues de secours doivent être ménagées dans la clôture. 1, fiche 55, Français, - batterie
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Implantation du parc de stockage [...] Les réservoirs d’une même batterie doivent être de même niveau (facilité de manœuvres, transvasements bac à bac, purges, etc.). 1, fiche 55, Français, - batterie
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- batterie de réservoirs de stockage d’hydrocarbures
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-09-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Pets
- Protection of Farm Animals
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tethered dog
1, fiche 56, Anglais, tethered%20dog
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A dog that is [tied] with chain, rope or cable to a stationary object, usually in a backyard. 1, fiche 56, Anglais, - tethered%20dog
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Animaux d'agrément
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- chien attaché
1, fiche 56, Français, chien%20attach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- chienne attachée 2, fiche 56, Français, chienne%20attach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[Garder un chien à l'attache] signifie garder un chien attaché la majeure partie de son temps à une niche, une clôture ou un objet fixe par une chaîne ou une corde, généralement dans le terrain de son propriétaire, dans l'intention d’en garder le contrôle. 3, fiche 56, Français, - chien%20attach%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cash-management bill
1, fiche 57, Anglais, cash%2Dmanagement%20bill
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- cash management bill 2, fiche 57, Anglais, cash%20management%20bill
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Bill introduced by the U.S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days' maturity. Payment must be made in federal funds. 1, fiche 57, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn't acknowledge the term "cash management bill". 3, fiche 57, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à très court terme
1, fiche 57, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- bon émis à des fins de gestion de la trésorerie 2, fiche 57, Français, bon%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d’intérêts et au remboursement des obligations d’épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne. 3, fiche 57, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro a muy corto plazo
1, fiche 57, Espagnol, bono%20del%20Tesoro%20a%20muy%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Japanese candlestick chart
1, fiche 58, Anglais, Japanese%20candlestick%20chart
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- candlestick chart 2, fiche 58, Anglais, candlestick%20chart
correct
- Japanese candlestick 3, fiche 58, Anglais, Japanese%20candlestick
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A charting technique in technical analysis that, among other things, indicates the range of a day's prices, the opening and closing prices and whether the market moved up or down during the trading session. 4, fiche 58, Anglais, - Japanese%20candlestick%20chart
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In the 1700s a Japanese man named Homma, a trader in the futures market, developed a method of technical analysis to analyze the price of rice contracts known as candlestick charting. Candlestick charts display the high, low, open, and close for a security each day over a specified period of time, in a format similar to a bar chart, but in a manner that extenuates the relationship between the opening and closing prices. 3, fiche 58, Anglais, - Japanese%20candlestick%20chart
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Bourse
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- graphique en chandelier
1, fiche 58, Français, graphique%20en%20chandelier
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- chandelier japonais 2, fiche 58, Français, chandelier%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique de l’évolution des cours, ressemblant à un histogramme [...] 3, fiche 58, Français, - graphique%20en%20chandelier
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour tracer un chandelier japonais, il est nécessaire de collecter quelques informations : le cours d’ouverture; le cours de clôture; le plus bas; le plus haut. 4, fiche 58, Français, - graphique%20en%20chandelier
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La couleur des chandelles(bâtonnets) est blanche si la séance est en hausse et noire dans le cas inverse, ce qui facilite, à un œil exercé, le diagnostic de formation d’une inversion de tendance. Le corps de la bougie est limité par les cours d’ouverture et de clôture, tandis que les «mèches» indiquent les plus hauts et plus bas du jour. 3, fiche 58, Français, - graphique%20en%20chandelier
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode a fait la fortune de plusieurs négociants en riz. Les chandeliers japonais sont utilisés par de nombreux investisseurs japonais lorsqu’ils investissent sur les marchés occidentaux, mais aussi par de nombreux analystes. 4, fiche 58, Français, - graphique%20en%20chandelier
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- explosives area
1, fiche 59, Anglais, explosives%20area
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An area used for the handling, processing and storing of ammunition and explosives. 2, fiche 59, Anglais, - explosives%20area
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Where there is no fence it is taken as being the area within a radius of 50 m from any building or stack containing explosives. Normally that portion of a unit, base or ammunition depot where magazines, workshops or laboratories are located. 2, fiche 59, Anglais, - explosives%20area
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
explosives area: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 59, Anglais, - explosives%20area
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- zone d’explosifs
1, fiche 59, Français, zone%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Zone utilisée pour la manutention, le traitement et le stockage des munitions et des explosifs. 2, fiche 59, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il n’ y a pas de clôture, c'est la surface s’étendant jusqu'à une distance de 50 m de tout bâtiment ou îlot contenant des explosifs. Elle constitue normalement la partie d’une unité, d’une base ou d’un dépôt des munitions où sont situés les magasins, les ateliers ou les laboratoires. 2, fiche 59, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
zone d’explosifs : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 59, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
zone d’explosifs : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 59, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- pre-year-end audit
1, fiche 60, Anglais, pre%2Dyear%2Dend%20audit
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- interim audit 1, fiche 60, Anglais, interim%20audit
correct
- pre-balance sheet audit 1, fiche 60, Anglais, pre%2Dbalance%20sheet%20audit
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Those phases of an audit that are conducted during the accounting period under examination. 2, fiche 60, Anglais, - pre%2Dyear%2Dend%20audit
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- audit anticipé
1, fiche 60, Français, audit%20anticip%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- vérification anticipée 1, fiche 60, Français, v%C3%A9rification%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
- révision anticipée 1, fiche 60, Français, r%C3%A9vision%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Étape de l'audit de fin d’exercice amorcée quelques semaines ou quelques jours avant la date de clôture pour accélérer les travaux de fin d’exercice. 1, fiche 60, Français, - audit%20anticip%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, certains tests de corroboration, comme la confirmation des comptes clients et le dénombrement des stocks, sont parfois mis en œuvre avant la date de clôture de l'exercice. 1, fiche 60, Français, - audit%20anticip%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
audit anticipé : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 60, Français, - audit%20anticip%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- split close 1, fiche 61, Anglais, split%20close
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
split close: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 61, Anglais, - split%20close
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- écarts de cours en clôture
1, fiche 61, Français, %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
écarts de cours en clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- écart de cours en clôture
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- stop close-only order 1, fiche 62, Anglais, stop%20close%2Donly%20order
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
stop close-only order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 62, Anglais, - stop%20close%2Donly%20order
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ordre stop pour clôture
1, fiche 62, Français, ordre%20stop%20pour%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ordre stop pour clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 62, Français, - ordre%20stop%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- dog-eared fence picket 1, fiche 63, Anglais, dog%2Deared%20fence%20picket
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
dog-eared fence picket: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 63, Anglais, - dog%2Deared%20fence%20picket
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- piquet de clôture de type «dog-eared»
1, fiche 63, Français, piquet%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20type%20%C2%ABdog%2Deared%C2%BB
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
piquet de clôture de type «dog-eared» : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 63, Français, - piquet%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20type%20%C2%ABdog%2Deared%C2%BB
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Continuing Committee of Officials on Human Rights
1, fiche 64, Anglais, Continuing%20Committee%20of%20Officials%20on%20Human%20Rights
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Continuing Federal-Provincial-Territorial Committee of Officials Responsible for Human Rights 2, fiche 64, Anglais, Continuing%20Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Committee%20of%20Officials%20Responsible%20for%20Human%20Rights
ancienne désignation, correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Continuing Committee of Officials on Human Rights, which is the federal-provincial-territorial committee responsible for maintaining collaboration and consultation among governments in Canada with respect to implementation of international human rights convenants that Canada has ratified, is currently considering how better to achieve adequate follow-up to the Concluding Observations of United Nations Committees on human rights matters, and has agreed that the question of implementation of human rights treaties should be a standing item on the agenda for its meetings. 3, fiche 64, Anglais, - Continuing%20Committee%20of%20Officials%20on%20Human%20Rights
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Droits et libertés
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Comité permanent des fonctionnaires chargés des droits de la personne
1, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20fonctionnaires%20charg%C3%A9s%20des%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Comité permanent fédéral-provincial-territorial des fonctionnaires chargés des droits de la personne 2, fiche 64, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20des%20fonctionnaires%20charg%C3%A9s%20des%20droits%20de%20la%20personne
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le Comité permanent des fonctionnaires chargés des droits de la personne, qui est le Comité fédéral-provincial-territorial chargé du maintien de la collaboration et de la consultation entre les gouvernements au Canada, en ce qui concerne la mise en œuvre des pactes internationaux relatifs aux droits de la personne que le Canada a ratifiés, cherche actuellement à garantir un suivi adéquat sur les observations de clôture des comités des Nations Unies sur les droits de l'homme; il a convenu que la mise en œuvre des traités sur les droits de l'homme doit toujours être à l'ordre du jour de ses réunions. 3, fiche 64, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20fonctionnaires%20charg%C3%A9s%20des%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Service Management Board
1, fiche 65, Anglais, Service%20Management%20Board
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- SMB 1, fiche 65, Anglais, SMB
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Service Management Board (SMB) oversees the transformation and delivery of multi-channel services to external citizens, clients and stakeholders. SMB proposes strategies for implementing recommendations from the Operational Review of Service Delivery Infrastructure, guides the development of service policies and legislation, and administers the implementation of the Government of Canada Service Vision. The Board also provides oversight to conclude Government On-Line operations including a close-out strategy and transition to service transformation. 1, fiche 65, Anglais, - Service%20Management%20Board
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion des services
1, fiche 65, Français, Conseil%20de%20gestion%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CGS 1, fiche 65, Français, CGS
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Conseil de gestion des services(CGS) supervise la transformation et la prestation multimodale des services aux citoyens et aux clients et intervenants de l'extérieur. Il propose des stratégies pour mettre en œuvre les recommandations découlant de l'examen opérationnel de l'infrastructure de prestation des services, oriente l'élaboration des politiques et de la législation en matière de services et gère la mise en application de la vision des services du gouvernement du Canada. Le Conseil supervise également l'achèvement des opérations du Gouvernement en direct, entre autres l'élaboration d’une stratégie de clôture et la transition dà la transformation des services. 1, fiche 65, Français, - Conseil%20de%20gestion%20des%20services
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- events occurring after the balance sheet date 1, fiche 66, Anglais, events%20occurring%20after%20the%20balance%20sheet%20date
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
events occurring after the balance sheet date: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 66, Anglais, - events%20occurring%20after%20the%20balance%20sheet%20date
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- event occurring after the balance sheet date
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- événements survenant après la date de clôture de l'exercice
1, fiche 66, Français, %C3%A9v%C3%A9nements%20survenant%20apr%C3%A8s%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
événements survenant après la date de clôture de l'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 66, Français, - %C3%A9v%C3%A9nements%20survenant%20apr%C3%A8s%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- événement survenant après la date de clôture de l'exercice
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- market-on-close order 1, fiche 67, Anglais, market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
market-on-close order; MOC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 67, Anglais, - market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ordre au cours de clôture
1, fiche 67, Français, ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
ordre au cours de clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 67, Français, - ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- limit on-close order 1, fiche 68, Anglais, limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
limit on-close order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 68, Anglais, - limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- ordre à cours limité en clôture
1, fiche 68, Français, ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
ordre à cours limité en clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 68, Français, - ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Finance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- financial close cycle 1, fiche 69, Anglais, financial%20close%20cycle
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
financial close cycle: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 69, Anglais, - financial%20close%20cycle
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Finances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- processus de clôture annuelle des comptes
1, fiche 69, Français, processus%20de%20cl%C3%B4ture%20annuelle%20des%20comptes
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
processus de clôture annuelle des comptes : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 69, Français, - processus%20de%20cl%C3%B4ture%20annuelle%20des%20comptes
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tank farm
1, fiche 70, Anglais, tank%20farm
correct, voir observation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- battery site 2, fiche 70, Anglais, battery%20site
correct, voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Land on which a number of storage tanks are located, generally crude oil storage tanks for the producer, refiner, or pipe line. 3, fiche 70, Anglais, - tank%20farm
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
That portion of the surface of land, other than a well site or roadway, required for access to and to accommodate separators, treaters, dehydrators, storage tanks, surface reservoirs, pumps and other equipment, including above ground pressure maintenance facilities, that are necessary to measure, separate or store prior to shipping to market or disposal, or necessary to produce, the fluids, minerals and water, or any of them, from wells. 2, fiche 70, Anglais, - tank%20farm
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
There is a great deal of confusion between "tank farm" and "tank battery." Two sources give them as synonyms while several others define the first as an area or site and the second as a collection or assembly of tanks, or vice versa. However it is the terminologist's opinion that "tank farm" should be looked at as a site or an area, and "tank battery" as a group, collection, or assembly of storage tanks. 4, fiche 70, Anglais, - tank%20farm
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
battery site: The definition found in the source "Oil and Gas Terms," by H.R. Williams et al. (WIOIL) is taken from the Saskatchewan Surface Rights Acquisition and Compensation Act, 1968. 4, fiche 70, Anglais, - tank%20farm
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 70, La vedette principale, Français
- parc de stockage
1, fiche 70, Français, parc%20de%20stockage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- parc de réservoirs de stockage 2, fiche 70, Français, parc%20de%20r%C3%A9servoirs%20de%20stockage
correct, voir observation, nom masculin
- parc à réservoirs 3, fiche 70, Français, parc%20%C3%A0%20r%C3%A9servoirs
correct, voir observation, nom masculin
- dépôt de stockage 4, fiche 70, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20stockage
correct, nom masculin
- dépôt d’hydrocarbures 5, fiche 70, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Quand plusieurs bacs sont groupés en batterie, la circulation de l'un à l'autre se fait par passerelles [...] si le parc de stockage est clôturé [...] des issues de secours doivent être ménagées dans la clôture. 6, fiche 70, Français, - parc%20de%20stockage
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Une industrie dont la principale caractéristique est la mise en œuvre de tonnages très importants sous forme liquide se trouve dans l’obligation de prévoir d’énormes capacités de stockage [...] La nouvelle réglementation française [...] prévoit maintenant trois mois de stockage au lieu d’un seul [...] On imagine [...] que le côté économique du problème n’a pas échappé aux raffineurs qui ont cherché à minimiser le coût de telles installations [...] les calculateurs électroniques ont apporté [...] des solutions économiques heureuses pour une gestion correcte du parc de stockage. 7, fiche 70, Français, - parc%20de%20stockage
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
parc de stockage; parc de réservoirs; parc à réservoirs : noter que dans ces expressions le terme «parc» s’entend au sens d’emplacement ou de lieu et non au sens d’ensemble d’installations comme le prétendent certaines sources définissant «parc de stockage». 8, fiche 70, Français, - parc%20de%20stockage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- interim closing
1, fiche 71, Anglais, interim%20closing
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arrêté intermédiaire des comptes
1, fiche 71, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20des%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- arrêté intermédiaire 1, fiche 71, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’inventaire comptable mise en œuvre à une date autre que la clôture de l'exercice, ne comportant toutefois pas la fermeture des comptes de résultats et conduisant souvent à l'établissement d’états financiers intermédiaires(ou d’une situation intermédiaire). 1, fiche 71, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20des%20comptes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- closing liabilities 1, fiche 72, Anglais, closing%20liabilities
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
closing liabilities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 72, Anglais, - closing%20liabilities
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- passif de clôture
1, fiche 72, Français, passif%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
passif de clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 72, Français, - passif%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- at the close of the Stock Exchange 1, fiche 73, Anglais, at%20the%20close%20of%20the%20Stock%20Exchange
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
at the close of the Stock Exchange: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 73, Anglais, - at%20the%20close%20of%20the%20Stock%20Exchange
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- session en clôture
1, fiche 73, Français, session%20en%20cl%C3%B4ture
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
session en clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 73, Français, - session%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Investment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- closed book period 1, fiche 74, Anglais, closed%20book%20period
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
closed book period: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 74, Anglais, - closed%20book%20period
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- période de clôture des registres
1, fiche 74, Français, p%C3%A9riode%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
période de clôture des registres : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 74, Français, - p%C3%A9riode%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- strip grazing
1, fiche 75, Anglais, strip%20grazing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- rationed grazing 2, fiche 75, Anglais, rationed%20grazing
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An approach to grazing in which animals, allowed access to a small part of a field, and separated from the rest of the field by a temporary (usually electric) fence. 3, fiche 75, Anglais, - strip%20grazing
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
strip grazing; rationed grazing: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 75, Anglais, - strip%20grazing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pâturage rationné
1, fiche 75, Français, p%C3%A2turage%20rationn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’exploitation qui consiste à délimiter au moyen d’une clôture amovible, en général électrique, une surface correspondant aux besoins du troupeau pour un court laps de temps(de la demi-journée à 2-3 jours) ;un tel système d’exploitation peut aussi être pratiqué en attachant les animaux à des piquets que l'on déplace régulièrement(pâturage au tiers). 2, fiche 75, Français, - p%C3%A2turage%20rationn%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
pâturage rationné : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 75, Français, - p%C3%A2turage%20rationn%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- pastoreo racionado
1, fiche 75, Espagnol, pastoreo%20racionado
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- case ready for hearing
1, fiche 76, Anglais, case%20ready%20for%20hearing
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
When the general appeal list is called, the chambers judge shall transfer those cases ready for hearing to the appeal hearing list for a specified sitting of the court. 2, fiche 76, Anglais, - case%20ready%20for%20hearing
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
make a case ready for hearing 3, fiche 76, Anglais, - case%20ready%20for%20hearing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- affaire en état
1, fiche 76, Français, affaire%20en%20%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- dossier en état 2, fiche 76, Français, dossier%20en%20%C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les parties y ont recours d’emblée plutôt que de consacrer toutes leurs énergies à mettre rapidement l’affaire en état [...] 3, fiche 76, Français, - affaire%20en%20%C3%A9tat
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[Affaire] prête pour la procédure orale, après la clôture de la procédure écrite. 4, fiche 76, Français, - affaire%20en%20%C3%A9tat
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
mettre l’affaire en état 5, fiche 76, Français, - affaire%20en%20%C3%A9tat
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- closing date for the inclusion of assets and liabilities in the accounting
1, fiche 77, Anglais, closing%20date%20for%20the%20inclusion%20of%20assets%20and%20liabilities%20in%20the%20accounting
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- date de clôture pour l'inclusion de l'actif et du passif dans les comptes
1, fiche 77, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20pour%20l%27inclusion%20de%20l%27actif%20et%20du%20passif%20dans%20les%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
date de clôture pour l'inclusion de l'actif et du passif dans les comptes : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 77, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20pour%20l%27inclusion%20de%20l%27actif%20et%20du%20passif%20dans%20les%20comptes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- notice of grant of a poll
1, fiche 78, Anglais, notice%20of%20grant%20of%20a%20poll
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
All election and referendum documents are retained by the Chief Electoral Officer for a period of one year following the event, as required by the legislation. After that year, nomination papers, writs, statutory notices issued by the returning officers, such as notice of grant of a poll, are sent to National Archives of Canada. 2, fiche 78, Anglais, - notice%20of%20grant%20of%20a%20poll
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- avis d’un scrutin
1, fiche 78, Français, avis%20d%26rsquo%3Bun%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- avis de décision de tenir un scrutin 2, fiche 78, Français, avis%20de%20d%C3%A9cision%20de%20tenir%20un%20scrutin
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Dans les cinq jours suivant le jour de clôture, le directeur du scrutin affiche dans son bureau l'avis d’un scrutin, selon le formulaire prescrit [...] 3, fiche 78, Français, - avis%20d%26rsquo%3Bun%20scrutin
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- natural servitude 1, fiche 79, Anglais, natural%20servitude
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A servitude arises either from the natural position of the property, or from the law, or it is established by the act of man. Both natural and legal servitudes are created by law alone. Conventional servitudes are created by a written agreement between property owners. 1, fiche 79, Anglais, - natural%20servitude
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Natural servitudes arise from the geographical lay of the land, e.g., since water flows downhill, the lower land must receive the water (rain, snow, stream) coming from the higher neighbouring land. 1, fiche 79, Anglais, - natural%20servitude
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- servitude naturelle
1, fiche 79, Français, servitude%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] celles qui dérivent de la situation des lieux. 2, fiche 79, Français, - servitude%20naturelle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, la servitude d’écoulement des eaux provenant des fonds supérieurs, les obligations relatives au bornage et à la clôture des propriétés. 2, fiche 79, Français, - servitude%20naturelle
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Les articles 501 à 505 du Code civil de la province de Québec qui traitent de servitudes naturelles, sont précédés par le titre "Des servitudes qui dérivent de la situation des lieux". 3, fiche 79, Français, - servitude%20naturelle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- enclosure
1, fiche 80, Anglais, enclosure
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- paddock 2, fiche 80, Anglais, paddock
correct, normalisé
- holding paddock 1, fiche 80, Anglais, holding%20paddock
correct
- pen 3, fiche 80, Anglais, pen
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A relatively small enclosed pasture, usually near the farm buildings. 2, fiche 80, Anglais, - enclosure
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
holding paddock: term used partly in the Commonwealth. 4, fiche 80, Anglais, - enclosure
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
paddock: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 80, Anglais, - enclosure
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- enclos
1, fiche 80, Français, enclos
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Espace de terrain entouré d’une clôture où l'on garde les cochons, les vaches, etc. 2, fiche 80, Français, - enclos
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
enclos : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 3, fiche 80, Français, - enclos
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- potrero
1, fiche 80, Espagnol, potrero
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- cercado 2, fiche 80, Espagnol, cercado
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Terreno cercado con pastos para alimentar y guardar el ganado. 3, fiche 80, Espagnol, - potrero
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-04-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
- Agriculture - General
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- AgriMap
1, fiche 81, Anglais, AgriMap
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
This application provides information and tools to allow landowners, decision-makers, and the general public to make informed decisions on land management, and to translate those informed decisions into better on-the-ground practices to protect the health of agricultural landscapes. 1, fiche 81, Anglais, - AgriMap
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
AgriMap includes detailed, large-scale data and imagery, along with useful features like the fence calculator, drawing tools, and measurement tools, to assist landowners with on-farm planning. 1, fiche 81, Anglais, - AgriMap
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
- Agriculture - Généralités
Fiche 81, La vedette principale, Français
- AgriCarte
1, fiche 81, Français, AgriCarte
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La présente application fournit des renseignements et des outils qui permettent aux propriétaires fonciers, aux décideurs et au grand public de prendre des décisions éclairées sur la gestion des terres et de transformer ces décisions éclairées en meilleures pratiques de gestion des sols afin de protéger la santé du paysage agricole. 1, fiche 81, Français, - AgriCarte
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
AgriCarte présente des données et une imagerie détaillées, à grande échelle comprenant des fonctions utiles comme le calculateur de clôture, les outils de dessin et les outils de mesure afin d’aider les propriétaires fonciers à réaliser leur planification à la ferme. 1, fiche 81, Français, - AgriCarte
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- clipping
1, fiche 82, Anglais, clipping
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- scissoring 1, fiche 82, Anglais, scissoring
correct, normalisé
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The action of truncating data or an image by removing all the display elements that lie outside a clip mask. 2, fiche 82, Anglais, - clipping
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
scissoring; clipping: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 82, Anglais, - clipping
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- détourage
1, fiche 82, Français, d%C3%A9tourage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- découpage 2, fiche 82, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Action de tronquer des données ou images en supprimant tous les éléments graphiques qui se trouvent à l’extérieur d’un masque de découpage. 3, fiche 82, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
détourage; découpage : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 4, fiche 82, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Effectuer le détourage, effectuer le détourage en coordonnées écran, effectuer le détourage dans l’espace, effectuer le détourage dans le plan. 5, fiche 82, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 82, Textual support number: 1 PHR
Détourage 2D, détourage extérieur, détourage intérieur, détourage 3D. 5, fiche 82, Français, - d%C3%A9tourage
Record number: 82, Textual support number: 2 PHR
Détourage selon une clôture concave. 5, fiche 82, Français, - d%C3%A9tourage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- recorte
1, fiche 82, Espagnol, recorte
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- ending inventory
1, fiche 83, Anglais, ending%20inventory
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- closing inventory 2, fiche 83, Anglais, closing%20inventory
correct
- closing stock 3, fiche 83, Anglais, closing%20stock
correct, Grande-Bretagne
- final stock 4, fiche 83, Anglais, final%20stock
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Inventory on hand at the end of an accounting period. 5, fiche 83, Anglais, - ending%20inventory
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Compare to "beginning inventory." 5, fiche 83, Anglais, - ending%20inventory
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- stock de clôture
1, fiche 83, Français, stock%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- stock final 2, fiche 83, Français, stock%20final
correct, nom masculin
- stock de fermeture 3, fiche 83, Français, stock%20de%20fermeture
correct, nom masculin
- stock à la fin 3, fiche 83, Français, stock%20%C3%A0%20la%20fin
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Marchandises, matières, fournitures ou produits qu’une entité a en stock à la fin d’une période ou d’un exercice [...] 4, fiche 83, Français, - stock%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- inventario final
1, fiche 83, Espagnol, inventario%20final
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Inventario de existencias con el que termina el período. 2, fiche 83, Espagnol, - inventario%20final
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
inventario final: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 83, Espagnol, - inventario%20final
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- hub rail
1, fiche 84, Anglais, hub%20rail
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- inside rail 1, fiche 84, Anglais, inside%20rail
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 84, Anglais, - hub%20rail
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- fence
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rampe à hauteur de moyeu
1, fiche 84, Français, rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- rampe intérieure 1, fiche 84, Français, rampe%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- rampe protectrice intérieure 1, fiche 84, Français, rampe%20protectrice%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- clôture centrale 1, fiche 84, Français, cl%C3%B4ture%20centrale
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, fiche 84, Français, - rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- clôture
- rampe
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hedge
1, fiche 85, Anglais, hedge
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- hedgerow 2, fiche 85, Anglais, hedgerow
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Hedge: a planting of woody plants in a row, grown naturally or shaped by clipping, usually to form a fence, screen, divider or windbreak 3, fiche 85, Anglais, - hedge
Record number: 85, Textual support number: 2 DEF
Hedge: A row of bushes or low trees ... planted closely to form a boundary between pieces of land or at the sides of a road: the usual form of fence in England. 4, fiche 85, Anglais, - hedge
Record number: 85, Textual support number: 3 DEF
Hedge: A row of bushes or small trees planted close together, especially when forming a fence or boundary; hedgerow: small fields separated by hedges. 5, fiche 85, Anglais, - hedge
Record number: 85, Textual support number: 4 DEF
Hedgerow: A row of bushes forming a hedge, with the trees, etc. growing in it; a line of hedge. 4, fiche 85, Anglais, - hedge
Record number: 85, Textual support number: 5 DEF
Hedgerow: a row of bushes or trees forming a hedge. 5, fiche 85, Anglais, - hedge
Record number: 85, Textual support number: 6 DEF
Hedgerow: a row of shrubs or trees enclosing or separating fields. 6, fiche 85, Anglais, - hedge
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 85, La vedette principale, Français
- haie
1, fiche 85, Français, haie
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- haie-clôture 2, fiche 85, Français, haie%2Dcl%C3%B4ture
correct, voir observation, nom féminin
- haie-basse 3, fiche 85, Français, haie%2Dbasse
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Écran végétal; suite sur une même ligne d’arbustes ou d’arbres afin de former un rideau destiné à décorer, entourer le jardin ou masquer une partie peu esthétique. 4, fiche 85, Français, - haie
Record number: 85, Textual support number: 2 DEF
Clôture faite d’arbres, d’arbustes, d’épines ou de branchages et servant à limiter ou à protéger un champ, un jardin. 5, fiche 85, Français, - haie
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les haies naturelles [...] construites pour le cloisonnement de grandes parcelles, la protection, le camouflage ou l’ombrage des bâtiments, peuvent être rattachées à l’une des trois grandes familles suivantes : les haies-clôtures, les haies-brise-vent et les bandes boisées. 2, fiche 85, Français, - haie
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
On appelle "haie libre" la haie composée de végétaux qu’on laisse pousser librement; "haie taillée", celle composée d’arbustes que l’on taille régulièrement chaque année. 4, fiche 85, Français, - haie
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Toutes les haies forment une sorte de clôture; quand le rôle spécifique de la haie est plus de séparer que d’agrémenter le paysage(sur les terres agricoles notamment), le terme «haie-clôture» convient plus justement. 6, fiche 85, Français, - haie
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- seto
1, fiche 85, Espagnol, seto
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
División formada con plantas de adorno que se podan de manera que forman como una pared, en los jardines. 2, fiche 85, Espagnol, - seto
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Farm Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- wire stretcher
1, fiche 86, Anglais, wire%20stretcher
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- stretcher 1, fiche 86, Anglais, stretcher
correct, voir observation
- fence stretcher 2, fiche 86, Anglais, fence%20stretcher
correct
- wire strainer 3, fiche 86, Anglais, wire%20strainer
- wire tightener 3, fiche 86, Anglais, wire%20tightener
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device which is fastened to a wire fence and then tightened to draw the fence wire taut before it is fastened to the posts. 4, fiche 86, Anglais, - wire%20stretcher
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
stretcher: It consists principally of the stretcher bar, combination pulley or a ratchet device, stretcher arms and a stretcher clamp. When attached to the anchor post and wire to be stretched, can bring the wire to the desired tautness. 4, fiche 86, Anglais, - wire%20stretcher
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Matériel agricole
Fiche 86, La vedette principale, Français
- tendeur de fil de fer
1, fiche 86, Français, tendeur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- tendeur 2, fiche 86, Français, tendeur
correct, nom masculin
- raidisseur de fil de fer 1, fiche 86, Français, raidisseur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
- raidisseur 3, fiche 86, Français, raidisseur
correct, nom masculin
- cric-tenseur 4, fiche 86, Français, cric%2Dtenseur
correct, voir observation, nom masculin
- tendeur à clôture 5, fiche 86, Français, tendeur%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Appareil employé pour tendre les fils de fer d’un palissage ou d’une clôture de jardin. 6, fiche 86, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le fil de fer doit être tendu pour que le grillage ait une bonne tenue. On utilise des raidisseurs à cran d’arrêt (ou tendeurs), qui se placent au niveau du poteau d’extrémité ou à la jonction de deux fils. Avec un raidisseur classique, la tension est obtenue par vissage d’un écrou à la clé à molette. On utilise également des tendeurs à crochets à tige. Le fil de fer est fixé sur les crochets et la tension est obtenue en tournant, à la main, le corps du tendeur. 7, fiche 86, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
cric tenseur : pl. crics-tenseurs. 4, fiche 86, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Maquinaria agrícola
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- tensor de alambre
1, fiche 86, Espagnol, tensor%20de%20alambre
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Los tensores de alambre empleados para setos constan de un bastidor pequeño provisto de un carrete con mecanismo de trinquete para zafarlo. El carrete se hace girar con una llave especial hasta que se haya enrollado en él el alambre sobrante. 1, fiche 86, Espagnol, - tensor%20de%20alambre
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- wire fence
1, fiche 87, Anglais, wire%20fence
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Wire fences are normally known as chain link fences which comprise steel wire interwoven diagonally and horizontal straining wires; they can be plastic coated, galvanised and/or painted. 1, fiche 87, Anglais, - wire%20fence
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 87, La vedette principale, Français
- clôture en grillage
1, fiche 87, Français, cl%C3%B4ture%20en%20grillage
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- clôture grillagée 2, fiche 87, Français, cl%C3%B4ture%20grillag%C3%A9e
correct, nom féminin
- grillage 3, fiche 87, Français, grillage
correct, nom masculin
- clôture de fil de fer 4, fiche 87, Français, cl%C3%B4ture%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom féminin
- clôture en fil de fer 5, fiche 87, Français, cl%C3%B4ture%20en%20fil%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique servant de clôture. 6, fiche 87, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20grillage
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La clôture de fil de fer a des trous trop petits pour que je puisse passer. 4, fiche 87, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20grillage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Une clôture en grillage peut être posée sur des poteaux métalliques, maçonnés ou en bois. Le grillage est accroché sur deux, trois(ou plus) fils de fer tendus. 1, fiche 87, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20grillage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- worm fence
1, fiche 88, Anglais, worm%20fence
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- snake fence 1, fiche 88, Anglais, snake%20fence
correct
- Virginia fence 1, fiche 88, Anglais, Virginia%20fence
correct
- Virginia rail fence 1, fiche 88, Anglais, Virginia%20rail%20fence
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A zigzag fence with each section consisting of usually six to eight rails that interlock with the rails of adjacent sections and are supported by crossed poles. 1, fiche 88, Anglais, - worm%20fence
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 88, La vedette principale, Français
- clôture en zigzag
1, fiche 88, Français, cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Clôture en perches ou en lattes disposées en zigzag. 1, fiche 88, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Solution confirmée par J. M. Blondeau, Ingénierie. 1, fiche 88, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
clôture en zigzag : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 88, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20zigzag
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- available balance
1, fiche 89, Anglais, available%20balance
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The balance at the disposal of the account owner at the close of the statement period. 1, fiche 89, Anglais, - available%20balance
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
available balance: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 89, Anglais, - available%20balance
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 89, La vedette principale, Français
- solde disponible
1, fiche 89, Français, solde%20disponible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Solde à la disposition du titulaire du compte à la date de clôture d’un extrait de compte. 1, fiche 89, Français, - solde%20disponible
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
solde disponible : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 89, Français, - solde%20disponible
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- closing
1, fiche 90, Anglais, closing
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- completion 1, fiche 90, Anglais, completion
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Completing a transaction, particularly a contract for the sale of real estate, in execution of the contract. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 211). 2, fiche 90, Anglais, - closing
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The actual closing process ... involves the exchange and examination of the deed and related closing documentation, as well as the delivery of the necessary funds ... In the land titles system, the transfer of title is effected by the completion of registration of the transfer document. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1139). 2, fiche 90, Anglais, - closing
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Completion of a contract for the sale of land consists on the part of the vendor in conveying with a good title the estate contracted for in the land sold and delivering up the actual possession or enjoyment thereof; on the purchaser's part it lies in accepting such title, preparing and tendering a conveyance for the vendor's execution, accepting such conveyante, taking possession and paying the price. (Jowitt, p. 403) 2, fiche 90, Anglais, - closing
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 90, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Pour les formes verbales «complete» et «close» on pourra dire «clore» ou «clôturer». 2, fiche 90, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 90, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- record date
1, fiche 91, Anglais, record%20date
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- date of record 2, fiche 91, Anglais, date%20of%20record
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The date set by the board of directors of a limited company for identification of shareholders to whom a distribution will be made, e.g., dividend, issue of rights. 3, fiche 91, Anglais, - record%20date
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
record date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 91, Anglais, - record%20date
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 91, La vedette principale, Français
- date de clôture des registres
1, fiche 91, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Date, choisie par le conseil d’administration, à laquelle les porteurs de titres (généralement des actions) doivent être inscrits dans les registres de la société émettrice pour avoir le droit de toucher des dividendes, de souscrire à une nouvelle émission d’actions, de voter, etc. 2, fiche 91, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
date de clôture des registres : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 3, fiche 91, Français, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20des%20registres
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Operaciones bancarias
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- fecha de reparto de dividendos
1, fiche 91, Espagnol, fecha%20de%20reparto%20de%20dividendos
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-12-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- closing balance
1, fiche 92, Anglais, closing%20balance
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The balance of entries posted to the account at the close of the statement period. 1, fiche 92, Anglais, - closing%20balance
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
closing balance: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 92, Anglais, - closing%20balance
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Banque
- Institutions financières
Fiche 92, La vedette principale, Français
- solde à nouveau
1, fiche 92, Français, solde%20%C3%A0%20nouveau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Solde des écritures passées sur un compte à la date de clôture d’un extrait de compte. 1, fiche 92, Français, - solde%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
solde à nouveau : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 92, Français, - solde%20%C3%A0%20nouveau
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Earthmoving
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- berm
1, fiche 93, Anglais, berm
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An earth embankment in the form of a linear mound [that is] often combined with fencing or planting to create a visual or sound barrier. 2, fiche 93, Anglais, - berm
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Terrassement
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 93, Français, talus
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Remblai de terre, sous forme de monticule, souvent combiné à une clôture ou à des plantations pour créer un effet visuel ou un écran antibruit. 2, fiche 93, Français, - talus
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- wrap-up session
1, fiche 94, Anglais, wrap%2Dup%20session
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- séance de clôture
1, fiche 94, Français, s%C3%A9ance%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- séance de récapitulation 2, fiche 94, Français, s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- closing statement
1, fiche 95, Anglais, closing%20statement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The adjustment of accounts between the vendor and the purchaser of real property relating to the sale price, taxes, public utilities, mortgage, fuel, etc. 1, fiche 95, Anglais, - closing%20statement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The vendor pays all his expenses to that date (such as his proportional share of fuel, real estate taxes etc.). He credits money prepaid and debits bills not paid; the end calculation will show either a credit or a debit. The closing statement is normally prepared by the lawyer, or notary in Quebec. 1, fiche 95, Anglais, - closing%20statement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- relevé de clôture
1, fiche 95, Français, relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Rajustement des comptes entre le vendeur et l’acheteur du bien réel, relativement au prix de vente, à l’impôt foncier, aux frais hypothécaires, de services publics et de combustible, etc. 1, fiche 95, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le vendeur règle tous ses frais à ce jour, soit sa part de frais de combustible, d’impôt foncier, etc. Il crédite les sommes payées d’avance et débite les factures impayées; le calcul final indiquera un crédit ou un débit. En règle générale, le relevé de clôture est préparé par l'avocat ou le notaire(au Québec). 1, fiche 95, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Administration (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fiscal year
1, fiche 96, Anglais, fiscal%20year
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- FY 2, fiche 96, Anglais, FY
correct, normalisé
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- financial year 3, fiche 96, Anglais, financial%20year
correct
- FY 4, fiche 96, Anglais, FY
correct
- FY 4, fiche 96, Anglais, FY
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A period, generally one year, at the end of which an entity proceeds with the closing of its accounts and the establishment of its annual financial statements. 5, fiche 96, Anglais, - fiscal%20year
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The fiscal year of Canada's federal and provincial governments runs from April 1 to March 31. 6, fiche 96, Anglais, - fiscal%20year
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
FY: abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 96, Anglais, - fiscal%20year
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration publique (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- exercice financier
1, fiche 96, Français, exercice%20financier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- année financière 2, fiche 96, Français, ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- AF 3, fiche 96, Français, AF
correct, nom féminin
- AF 3, fiche 96, Français, AF
- exercice 4, fiche 96, Français, exercice
correct, nom masculin
- année fiscale 5, fiche 96, Français, ann%C3%A9e%20fiscale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Période, généralement d’une durée d’un an, au terme de laquelle une administration procède à la clôture de ses comptes et à l'établissement de ses états financiers annuels. 6, fiche 96, Français, - exercice%20financier
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L’exercice du gouvernement fédéral et des provinces va du 1er avril au 31 mars. 7, fiche 96, Français, - exercice%20financier
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
exercice financier; année financière : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 8, fiche 96, Français, - exercice%20financier
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- año financiero
1, fiche 96, Espagnol, a%C3%B1o%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- año fiscal 2, fiche 96, Espagnol, a%C3%B1o%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Período de ejercicio contable de 12 meses para el Gobierno, empresas, y otras organizaciones. 3, fiche 96, Espagnol, - a%C3%B1o%20financiero
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Taxation
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- final statement
1, fiche 97, Anglais, final%20statement
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The official agent shall, on closing the account, provide the Chief Electoral Officer with the final statement of the account. 2, fiche 97, Anglais, - final%20statement
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- état de clôture
1, fiche 97, Français, %C3%A9tat%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Après la fermeture du compte, il en produit auprès du directeur général des élections l'état de clôture. 2, fiche 97, Français, - %C3%A9tat%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- acta final
1, fiche 97, Espagnol, acta%20final
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 97, Espagnol, - acta%20final
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Road Safety
- Road Design
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- escape ramp
1, fiche 98, Anglais, escape%20ramp
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- jump-out 1, fiche 98, Anglais, jump%2Dout
correct, nom
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Escape ramps or jump-outs ... were also recommended to allow wildlife that accessed the I-40 right-of-way to exit safely. 1, fiche 98, Anglais, - escape%20ramp
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conception des voies de circulation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- rampe de fuite
1, fiche 98, Français, rampe%20de%20fuite
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- sautoir 1, fiche 98, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Lors de la conception des clôtures à cervidés, il faut prévoir la possibilité que des animaux s’introduisent malencontreusement dans l'emprise clôturée par les extrémités de la clôture ou en profitant d’un espace dans une clôture endommagée. C'est la raison pour laquelle des rampes de fuites, ou sautoirs, conçues pour permettre aux animaux de retourner vers la forêt sans toutefois faciliter leur intrusion dans l'emprise, ont été installées. 1, fiche 98, Français, - rampe%20de%20fuite
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Walls and Partitions
- Security Devices
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- automated gate
1, fiche 99, Anglais, automated%20gate
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A portion of a wall or fence that opens and closes using a device. 1, fiche 99, Anglais, - automated%20gate
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The device controls the entering or exiting through the gate. 1, fiche 99, Anglais, - automated%20gate
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Murs et cloisons
- Dispositifs de sécurité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- barrière automatique
1, fiche 99, Français, barri%C3%A8re%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un mur ou d’une clôture qui ouvre et ferme à l'aide d’un appareil. 1, fiche 99, Français, - barri%C3%A8re%20automatique
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
L’appareil contrôle les entrées et sorties par la barrière. 1, fiche 99, Français, - barri%C3%A8re%20automatique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Accounting
- Taxation
- Government Accounting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- year-end
1, fiche 100, Anglais, year%2Dend
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- fiscal year-end 2, fiche 100, Anglais, fiscal%20year%2Dend
correct
- financial year-end 3, fiche 100, Anglais, financial%20year%2Dend
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The accounting entries can be input before the accounting deadlines established for the particular fiscal year-end. 4, fiche 100, Anglais, - year%2Dend
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- end of fiscal year
- end of year
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Comptabilité
- Fiscalité
- Comptabilité publique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- fin d’exercice financier
1, fiche 100, Français, fin%20d%26rsquo%3Bexercice%20financier
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- fin de l’exercice 2, fiche 100, Français, fin%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
correct, nom féminin
- fin d’année financière 3, fiche 100, Français, fin%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice 4, fiche 100, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice financier 5, fiche 100, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice%20financier
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
À Revenu Canada Impôt, on emploie «fin d’exercice financier» bien que ce ne soit pas l’expression figée en comptabilité. 6, fiche 100, Français, - fin%20d%26rsquo%3Bexercice%20financier
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Sistema tributario
- Contabilidad pública
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- fin de año
1, fiche 100, Espagnol, fin%20de%20a%C3%B1o
correct
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :