TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLOTURE COURS [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- topping off ceremony
1, fiche 1, Anglais, topping%20off%20ceremony
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- topping out ceremony 2, fiche 1, Anglais, topping%20out%20ceremony
correct
- top-off ceremony 3, fiche 1, Anglais, top%2Doff%20ceremony
correct, moins fréquent
- top out ceremony 4, fiche 1, Anglais, top%20out%20ceremony
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A topping off, or topping out, ceremony is a tradition that began years ago [among] Scandinavians, who believed their gods lived in trees. Early Scandinavians placed the top-most branches of trees on top of their completed buildings to prevent upsetting the gods. The topping off was accompanied with [a] celebration to ensure good luck for future occupants of the building. 5, fiche 1, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... this tradition ... isn't necessarily associated with the beginning or the end of construction. Rather, the ceremony is associated with the raising of a building's highest beam or structural element – hence the name of the rite: the topping-off. 6, fiche 1, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- top off ceremony
- top-out ceremony
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture du chantier
1, fiche 1, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cérémonie d’achèvement de la charpente 2, fiche 1, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une cérémonie de clôture du chantier est une tradition ancestrale sur les chantiers de construction, au cours de laquelle la plus haute et dernière poutre de la structure est placée, signifiant que la structure a atteint sa hauteur maximale. 1, fiche 1, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Diving
- Swimming
- Synchronized Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- announcer
1, fiche 2, Anglais, announcer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- official announcer 2, fiche 2, Anglais, official%20announcer
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
During a sports competition, the person entitled to make announcements, present the athletes, announce the official results, or give information of public interest. 3, fiche 2, Anglais, - announcer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Official announcer" is sometimes used, i.e. for diving events: the diver has to give, at least 24 hours in advance, full information about each of his or her chosen dives and the announcer makes the "official announcement" of each dive while he or she gets to the diving board or platform. 3, fiche 2, Anglais, - announcer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Plongeon
- Natation
- Nage synchronisée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annonceur
1, fiche 2, Français, annonceur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- annonceuse 2, fiche 2, Français, annonceuse
correct, nom féminin, Canada
- annonceur officiel 3, fiche 2, Français, annonceur%20officiel
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- speaker 4, fiche 2, Français, speaker
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Durant une compétition sportive, la personne autorisée à lire les messages, présenter les concurrents, divulguer les résultats officiels ou fournir des renseignements d’intérêt public. 5, fiche 2, Français, - annonceur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au cours des Jeux Olympiques, un annonceur officiel est chargé de cette tâche sur chacun des sites de compétition, de même qu'aux cérémonies d’ouverture et de clôture; il en est de même à toute compétition d’envergure, championnat mondial ou national, essais de sélection ou de qualification, ou autre. 5, fiche 2, Français, - annonceur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Annonceur officiel» est parfois utilisé, dans les épreuves de plongeon par exemple : chaque concurrent ou concurrente doit remettre, au moins 24 heures avant le début de la compétition, une liste complète et détaillée des plongeons choisis, et l’«annonce officielle» de chaque plongeon est faite au moment où le plongeur ou la plongeuse se présente sur le tremplin ou à la plate-forme. 5, fiche 2, Français, - annonceur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 6, fiche 2, Français, - annonceur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
- Natación
- Natación sincronizada
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anunciador oficial
1, fiche 2, Espagnol, anunciador%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anunciador 2, fiche 2, Espagnol, anunciador
correct, nom masculin
- locutor 1, fiche 2, Espagnol, locutor
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Japanese candlestick chart
1, fiche 3, Anglais, Japanese%20candlestick%20chart
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- candlestick chart 2, fiche 3, Anglais, candlestick%20chart
correct
- Japanese candlestick 3, fiche 3, Anglais, Japanese%20candlestick
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A charting technique in technical analysis that, among other things, indicates the range of a day's prices, the opening and closing prices and whether the market moved up or down during the trading session. 4, fiche 3, Anglais, - Japanese%20candlestick%20chart
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the 1700s a Japanese man named Homma, a trader in the futures market, developed a method of technical analysis to analyze the price of rice contracts known as candlestick charting. Candlestick charts display the high, low, open, and close for a security each day over a specified period of time, in a format similar to a bar chart, but in a manner that extenuates the relationship between the opening and closing prices. 3, fiche 3, Anglais, - Japanese%20candlestick%20chart
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graphique en chandelier
1, fiche 3, Français, graphique%20en%20chandelier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chandelier japonais 2, fiche 3, Français, chandelier%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique de l’évolution des cours, ressemblant à un histogramme [...] 3, fiche 3, Français, - graphique%20en%20chandelier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour tracer un chandelier japonais, il est nécessaire de collecter quelques informations : le cours d’ouverture; le cours de clôture; le plus bas; le plus haut. 4, fiche 3, Français, - graphique%20en%20chandelier
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La couleur des chandelles(bâtonnets) est blanche si la séance est en hausse et noire dans le cas inverse, ce qui facilite, à un œil exercé, le diagnostic de formation d’une inversion de tendance. Le corps de la bougie est limité par les cours d’ouverture et de clôture, tandis que les «mèches» indiquent les plus hauts et plus bas du jour. 3, fiche 3, Français, - graphique%20en%20chandelier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode a fait la fortune de plusieurs négociants en riz. Les chandeliers japonais sont utilisés par de nombreux investisseurs japonais lorsqu’ils investissent sur les marchés occidentaux, mais aussi par de nombreux analystes. 4, fiche 3, Français, - graphique%20en%20chandelier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- split close 1, fiche 4, Anglais, split%20close
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
split close: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - split%20close
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écarts de cours en clôture
1, fiche 4, Français, %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écarts de cours en clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9carts%20de%20cours%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- écart de cours en clôture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- market-on-close order 1, fiche 5, Anglais, market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
market-on-close order; MOC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - market%2Don%2Dclose%20order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ordre au cours de clôture
1, fiche 5, Français, ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ordre au cours de clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - ordre%20au%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- limit on-close order 1, fiche 6, Anglais, limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
limit on-close order: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - limit%20on%2Dclose%20order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ordre à cours limité en clôture
1, fiche 6, Français, ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ordre à cours limité en clôture : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - ordre%20%C3%A0%20cours%20limit%C3%A9%20en%20cl%C3%B4ture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- current rate method
1, fiche 7, Anglais, current%20rate%20method
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- closing rate/net investment method 2, fiche 7, Anglais, closing%20rate%2Fnet%20investment%20method
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where all assets and liabilities are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date. 3, fiche 7, Anglais, - current%20rate%20method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode du cours de clôture
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- méthode du taux courant 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20du%20taux%20courant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des états financiers d’une entité étrangère libellés en monnaie étrangère, qui consiste à convertir tous les actifs et les passifs au cours du change en vigueur à la date de clôture des comptes(le cours de clôture), tandis que tous les produits et les charges, y compris les dotations aux amortissements, sont convertis au cours en vigueur à la date de leur constatation, ou encore en utilisant une moyenne convenablement pondérée des cours du change de l'exercice. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon les normes comptables internationales, lorsque l'entité étrangère présente ses comptes dans la monnaie d’une économie hyper-inflationniste, les produits et les charges doivent être convertis au cours de clôture. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 8, Anglais, closure
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cloture 2, fiche 8, Anglais, cloture
correct
- cut-off 3, fiche 8, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A procedure forbidding further adjournment of debate on any motion or on any stage of a bill and requiring that the motion come to a vote at the end of the sitting in which it is invoked. 4, fiche 8, Anglais, - closure
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Mr. Frist's proposed solution is to change the procedure under which debate ends and a vote is taken, a process known as "cloture." He would amend Senate Rule XXII so that the number of votes needed to end a filibuster would fall from 60 to 57 to 54 to 51 on successive votes. This would preserve the essential purpose of the filibuster -- which is to give the minority a chance to make their case -- but not let them abuse the system by holding confirmable nominees hostage forever. Georgia Democrat Zell Miller made an even more ambitious reform proposal in the Wall Street Journal in March, when he called for new cloture rules for nominations and legislation -- not just nominations, as Mr. Frist proposes. Mr. Miller's proposal was in turn based on one in 1995 by Democrats Tom Harkin and Joseph Lieberman. 5, fiche 8, Anglais, - closure
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cloture rule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 8, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui a pour effet d’empêcher qu'un débat soit de nouveau ajourné et de provoquer un vote à la fin de la séance en cours. On peut appliquer la clôture à toute question à l'étude à n’ importe quelle étape d’un projet de loi. 2, fiche 8, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le programme de travail type d’un congrès comporte notamment : ouverture (ou inauguration), élection du bureau [...], sessions de travail plénières (en assemblée) ou en commissions [...], adoption du document final, et clôture. 3, fiche 8, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 8, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento cuya finalidad es evitar que un debate sobre una moción o sobre una etapa de un proyecto de ley sea aplazado de nuevo, y exigir que la moción sea sometida a votación al final de la sesión en curso. 1, fiche 8, Espagnol, - cierre
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- incurred but not reported claim
1, fiche 9, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20claim
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IBNR claim 2, fiche 9, Anglais, IBNR%20claim
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- incurred but not reported loss 3, fiche 9, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20loss
correct
- IBNR loss 4, fiche 9, Anglais, IBNR%20loss
correct
- IBNR loss 4, fiche 9, Anglais, IBNR%20loss
- unreported claim 5, fiche 9, Anglais, unreported%20claim
correct
- unreported loss 6, fiche 9, Anglais, unreported%20loss
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Loss which has occurred but has not yet been reported as of a specified date. 7, fiche 9, Anglais, - incurred%20but%20not%20reported%20claim
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
incurred but not reported claim; incurred but not reported loss; unreported claim; unreported loss; IBNR claim; IBNR loss: terms and abbreviations usually used in the plural. 8, fiche 9, Anglais, - incurred%20but%20not%20reported%20claim
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- incurred but not reported losses
- incurred but not reported claims
- unreported claims
- unreported losses
- IBNR claims
- IBNR losses
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sinistre survenu mais non déclaré
1, fiche 9, Français, sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sinistre subi mais non déclaré 2, fiche 9, Français, sinistre%20subi%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
- sinistre non déclaré 3, fiche 9, Français, sinistre%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
- sinistre inconnu 4, fiche 9, Français, sinistre%20inconnu
correct, nom masculin
- sinistre non rapporté 5, fiche 9, Français, sinistre%20non%20rapport%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- sinistre encouru mais non déclaré 6, fiche 9, Français, sinistre%20encouru%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] sinistre survenu au cours de l'exercice d’assurance mais non encore déclaré au moment de la clôture de l'inventaire. 4, fiche 9, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sinistre survenu mais non déclaré; sinistre subi mais non déclaré; sinistre non déclaré; sinistre inconnu : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 9, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «sinistre inconnu» s’emploie principalement dans le vocabulaire européen de l’assurance. 7, fiche 9, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
sinistre non rapporté : selon le Multidictionnaire (2003), il est préférable d’employer le verbe «déclarer» lorsqu’il s’agit de porter à la connaissance d’une autorité un sinistre ou une perte. 7, fiche 9, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
sinistre encouru mais non déclaré : dans ce terme, le verbe «encourir» constitue un anglicisme. 7, fiche 9, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sinistres survenus mais non déclarés
- sinistres inconnus
- sinistres non déclarés
- sinistres non rapportés
- sinistres encourus mais non déclarés
- sinistres subis mais non déclarés
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- yield spread between conventional and real return bonds
1, fiche 10, Anglais, yield%20spread%20between%20conventional%20and%20real%20return%20bonds
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The yield spreads between conventional and real return bonds] are based on actual mid-market closing yields of the selected long-term bond issue. At times, some of the change in the yield that occurs over a reporting period may reflect switching to a more current issue. 1, fiche 10, Anglais, - yield%20spread%20between%20conventional%20and%20real%20return%20bonds
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écart de rendement entre les obligations classiques et à rendement réel
1, fiche 10, Français, %C3%A9cart%20de%20rendement%20entre%20les%20obligations%20classiques%20et%20%C3%A0%20rendement%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[L'écart de rendement entre les obligations classiques et à rendement réel] est calculé en fonction de la moyenne des cours acheteur et vendeur à la clôture d’une émission d’obligations à long terme prédéterminée. Les variations des taux de rendement observées sur une période peuvent être partiellement imputables au remplacement de l'émission par une autre plus pertinente. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%20de%20rendement%20entre%20les%20obligations%20classiques%20et%20%C3%A0%20rendement%20r%C3%A9el
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- monetary-nonmonetary method
1, fiche 11, Anglais, monetary%2Dnonmonetary%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where assets and liabilities are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date and nonmonetary assets and liabilities are translated at the rates in effect at the time of the related transactions. 2, fiche 11, Anglais, - monetary%2Dnonmonetary%20method
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- monetary/non-monetary method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode du cours historique
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20du%20cours%20historique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- méthode des éléments monétaires et non monétaires 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20mon%C3%A9taires%20et%20non%20mon%C3%A9taires
correct, nom féminin
- méthode monétaire-non monétaire 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20mon%C3%A9taire%2Dnon%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des opérations conclues en monnaie étrangère ou des états financiers d’une entité étrangère établis en monnaie étrangère, qui consiste à convertir, d’une part, les éléments d’actif et de passif monétaires au cours du change en vigueur à la date de clôture de la période(le cours de clôture) et, d’autre part, les éléments d’actif et de passif non monétaires aux cours historiques en vigueur au moment où les opérations qui ont donné lieu à ces éléments ont été effectués. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20historique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les produits et les charges sont convertis au cours en vigueur à la date où ils ont été constatés, ou encore en utilisant une moyenne convenablement pondérée des cours du change de l’exercice. Toutefois, les dotations aux amortissements des actifs convertis aux cours du change historiques sont converties au même cours que les actifs amortis. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cours%20historique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- contingent liability
1, fiche 12, Anglais, contingent%20liability
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An obligation that may arise depending on the resolution of a contingency. 2, fiche 12, Anglais, - contingent%20liability
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Contigent liability is the maximum amount of money that the government may be called upon to pay to lessors if all leases were to default simultaneously. The contingent liability less reimbursement of losses by the government or outstanding lease balance amounts. 3, fiche 12, Anglais, - contingent%20liability
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
contingent liability: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Anglais, - contingent%20liability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- passif éventuel
1, fiche 12, Français, passif%20%C3%A9ventuel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- élément de passif éventuel 2, fiche 12, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20passif%20%C3%A9ventuel
correct, nom masculin
- dette éventuelle 2, fiche 12, Français, dette%20%C3%A9ventuelle
correct, nom féminin
- responsabilité éventuelle 3, fiche 12, Français, responsabilit%C3%A9%20%C3%A9ventuelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Obligation potentielle résultant d’événements passés et dont l’existence ne sera confirmée que par la survenance ou la non-survenance d’un ou plusieurs événements futurs incertains qui échappent en partie au contrôle de l’entité; obligation actuelle résultant d’événements passés mais non comptabilisée du fait qu’il est improbable qu’une sortie de ressources représentatives d’avantages économiques sera nécessaire pour éteindre l’obligation, ou du fait que le montant de l’obligation ne peut être évalué avec une fiabilité suffisante. 2, fiche 12, Français, - passif%20%C3%A9ventuel
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité qui pourrait être imputée à l’entité relativement à un litige imminent ou non encore réglé constitue un exemple de passif éventuel. 2, fiche 12, Français, - passif%20%C3%A9ventuel
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La responsabilité éventuelle est le montant maximal que le gouvernement pourrait être appelé à verser aux locateurs si tous les contrats de location-acquisition venaient à ne pas être respectés simultanément. La responsabilité éventuelle est la plus petite des deux sommes suivantes : la responsabilité maximale éventuelle moins les pertes remboursées par le gouvernement, ou le solde des contrats de location-acquisition en souffrance. 4, fiche 12, Français, - passif%20%C3%A9ventuel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, les risques et charges, nettement précisés quant à leur objet, que des événements survenus ou en cours rendent probables, mais dont la réalisation reste incertaine, doivent faire l'objet de «provisions pour risques et charges» évaluées à la clôture de l'exercice et présentées dans le passif du bilan. 2, fiche 12, Français, - passif%20%C3%A9ventuel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pasivo contingente
1, fiche 12, Espagnol, pasivo%20contingente
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- obligación accesoria 2, fiche 12, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20accesoria
correct, nom féminin
- pasivo eventual 3, fiche 12, Espagnol, pasivo%20eventual
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Obligación relacionada con una transacción pasada, u otro suceso o condición, que pueden surgir en consecuencia de un suceso futuro que de momento se considera posible, pero no probable. 4, fiche 12, Espagnol, - pasivo%20contingente
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
obligación accesoria: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 12, Espagnol, - pasivo%20contingente
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- current exchange rate
1, fiche 13, Anglais, current%20exchange%20rate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- current rate 1, fiche 13, Anglais, current%20rate
correct
- closing rate 1, fiche 13, Anglais, closing%20rate
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cours du change de clôture
1, fiche 13, Français, cours%20du%20change%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cours de change de clôture 1, fiche 13, Français, cours%20de%20change%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- cours de clôture 1, fiche 13, Français, cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- taux de change de clôture 1, fiche 13, Français, taux%20de%20change%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- taux de change courant 1, fiche 13, Français, taux%20de%20change%20courant
correct, nom masculin, Canada
- taux courant 1, fiche 13, Français, taux%20courant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cours du change en vigueur à la date de clôture de la période. 1, fiche 13, Français, - cours%20du%20change%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- currency of measurement
1, fiche 14, Anglais, currency%20of%20measurement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- unit of measure 1, fiche 14, Anglais, unit%20of%20measure
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- monnaie de mesure
1, fiche 14, Français, monnaie%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- unité monétaire de mesure 1, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans la comptabilité des opérations que l’entité a conclues en devises et dans celle de ses entités contrôlées situées à l’étranger, unité monétaire retenue pour déterminer la valeur à laquelle sont constatées les opérations dans les comptes ou dans les états financiers à la date où ces opérations sont effectuées. 1, fiche 14, Français, - monnaie%20de%20mesure
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Deux options sont possibles en ce qui concerne la monnaie de mesure : 1) adopter, dès la date où l'opération est effectuée, la monnaie dans laquelle seront libellés les états financiers(monnaie de présentation), en convertissant au cours du change en vigueur à cette date(cours historique) l'opération libellée en devises; 2) conserver la devise utilisée pour effectuer l'opération(monnaie de fonctionnement), et convertir en fin de période, au cours du change à cette date(cours de clôture), les comptes ou les états financiers libellés en devises. Les normes comptables retiennent généralement la première solution, sauf dans le cas des entités étrangères contrôlées qui exercent leurs activités de manière autonome et qui ne sont pas situées dans un pays où l'économie est hyperinflationniste. 1, fiche 14, Français, - monnaie%20de%20mesure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- estimated liability
1, fiche 15, Anglais, estimated%20liability
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- provision 2, fiche 15, Anglais, provision
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An estimated amount set up in recognition of a liability whose extent and timing are uncertain. 3, fiche 15, Anglais, - estimated%20liability
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
provision: term used by the IASB (International Accounting Standards Board). 4, fiche 15, Anglais, - estimated%20liability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- provision
1, fiche 15, Français, provision
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dette provisionnée 1, fiche 15, Français, dette%20provisionn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Obligation potentielle, par exemple la provision pour garanties, évaluée à la date de clôture de la période, que des faits survenus ou en cours rendent probable. 1, fiche 15, Français, - provision
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette obligation, qui est nettement précisée quant à sa nature, est incertaine quant à son montant et à la date où elle se réalisera. L’exécution de l’obligation ou la réalisation du risque entraîne la reprise de la provision. 1, fiche 15, Français, - provision
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- at-the-close order
1, fiche 16, Anglais, at%2Dthe%2Dclose%20order
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- market-on-close order 2, fiche 16, Anglais, market%2Don%2Dclose%20order
correct
- MOC order 2, fiche 16, Anglais, MOC%20order
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A market order which is to be executed at or as near to the close of a day's trading as practicable. 3, fiche 16, Anglais, - at%2Dthe%2Dclose%20order
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ordre au dernier cours
1, fiche 16, Français, ordre%20au%20dernier%20cours
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ordre de bourse portant sur un titre donné, saisi sur un marché un jour de bourse, à exécuter au cours de clôture du titre sur ce marché ce jour-là, ou le plus près possible de ce cours. 2, fiche 16, Français, - ordre%20au%20dernier%20cours
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- capital maintenance concept
1, fiche 17, Anglais, capital%20maintenance%20concept
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- concept of capital maintenance 2, fiche 17, Anglais, concept%20of%20capital%20maintenance
correct
- capital maintenance 2, fiche 17, Anglais, capital%20maintenance
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A principle in accounting stating that earnings can be realized only after an organization's capital has been maintained at a predetermined level. 3, fiche 17, Anglais, - capital%20maintenance%20concept
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- principe de préservation du capital
1, fiche 17, Français, principe%20de%20pr%C3%A9servation%20du%20capital
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- principe de conservation du capital 1, fiche 17, Français, principe%20de%20conservation%20du%20capital
correct, nom masculin
- concept de maintien du capital 1, fiche 17, Français, concept%20de%20maintien%20du%20capital
correct, voir observation, nom masculin
- notion de la préservation du patrimoine 2, fiche 17, Français, notion%20de%20la%20pr%C3%A9servation%20du%20patrimoine
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Prémisse de la définition du bénéfice comptable, suivant laquelle l'entreprise n’ a vraiment réalisé de bénéfice distribuable au cours d’une période que lorsque son capital à la clôture de la période excède son capital à l'ouverture, après exclusion de toute distribution prélevée sur ce capital à l'exploitant, aux associés ou aux actionnaires, et de tout apport de capital de leur part, au cours de la période. 1, fiche 17, Français, - principe%20de%20pr%C3%A9servation%20du%20capital
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
concept de maintien du capital. Terme utilisé par le Conseil des normes comptables internationales. 3, fiche 17, Français, - principe%20de%20pr%C3%A9servation%20du%20capital
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- statement of deficit
1, fiche 18, Anglais, statement%20of%20deficit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A financial statement summarizing the changes in retained earning for a stated period when the retained earnings account has a debit balance at the end of the period. 2, fiche 18, Anglais, - statement%20of%20deficit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Compare to "statement of retained earnings." 3, fiche 18, Anglais, - statement%20of%20deficit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- état du déficit
1, fiche 18, Français, %C3%A9tat%20du%20d%C3%A9ficit
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
État financier présentant un sommaire des changements survenus au cours de la période dans les bénéfices non répartis, lorsque le compte Bénéfices non répartis présente un solde débiteur à la date de clôture. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9tat%20du%20d%C3%A9ficit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- suspense account balance
1, fiche 19, Anglais, suspense%20account%20balance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- solde de compte d’attente
1, fiche 19, Français, solde%20de%20compte%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] au cours des périodes comptables ultérieures au 31 mars, mais avant la clôture des comptes de l'exercice, le solde des comptes de l'exercice, le solde des comptes d’attente doit être ramené à zéro et porté au débit ou au crédit des activités pertinentes. 2, fiche 19, Français, - solde%20de%20compte%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- accumulated other comprehensive income
1, fiche 20, Anglais, accumulated%20other%20comprehensive%20income
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Accumulated other comprehensive income comprises the accumulated balance of all components of other comprehensive income, being revenues, expenses, gains and losses that, in accordance with primary source of GAAP [generally accepted accounting principles] are recognized in comprehensive income, but exclude from net income... 2, fiche 20, Anglais, - accumulated%20other%20comprehensive%20income
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cumul des autres éléments du résultat étendu
1, fiche 20, Français, cumul%20des%20autres%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20r%C3%A9sultat%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cumul des autres éléments du résultat global 1, fiche 20, Français, cumul%20des%20autres%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20r%C3%A9sultat%20global
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Poste des capitaux propres constitué du total cumulatif des autres éléments du résultat étendu qui ont été constatés au cours des périodes antérieures à la date de clôture, et qui n’ ont pas encore fait l'objet d’un reclassement dans les résultats. 1, fiche 20, Français, - cumul%20des%20autres%20%C3%A9l%C3%A9ments%20du%20r%C3%A9sultat%20%C3%A9tendu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- current-noncurrent method
1, fiche 21, Anglais, current%2Dnoncurrent%20method
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where current assets and liabilities are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date and noncurrent assets and liabilities are translated at the rates in effect at the time of the related transactions. 2, fiche 21, Anglais, - current%2Dnoncurrent%20method
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- méthode du court terme-long terme
1, fiche 21, Français, m%C3%A9thode%20du%20court%20terme%2Dlong%20terme
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des états financiers d’une entité étrangère établis en monnaie étrangère qui consiste à convertir, d’une part, les éléments d’actif à court terme et de passif à court terme au cours du change à la date de clôture de la période(le cours de clôture) et, d’autre part, les éléments à long terme aux cours historiques en vigueur au moment où les opérations qui ont donné lieu à ces éléments ont été effectuées. Les produits et les charges sont convertis au cours en vigueur à la date de leur constatation, ou encore en utilisant une moyenne convenablement pondérée des cours du change de l'exercice. Toutefois, les dotations aux amortissements des actifs convertis aux cours historiques sont converties au même cours que les actifs amortis. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9thode%20du%20court%20terme%2Dlong%20terme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- accounting cycle
1, fiche 22, Anglais, accounting%20cycle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bookkeeping cycle 2, fiche 22, Anglais, bookkeeping%20cycle
correct
- account cycle 3, fiche 22, Anglais, account%20cycle
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The recurring process of opening books of account, recording transactions during a period, preparing financial statements and closing the books of account. 4, fiche 22, Anglais, - accounting%20cycle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cycle comptable
1, fiche 22, Français, cycle%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des étapes de la comptabilisation des opérations et des faits économiques se rapportant à une entité. Le cycle comptable comprend toutes les procédures comptables à exécuter au cours de l'exercice, depuis le repérage, à partir des pièces justificatives, des opérations et des faits à comptabiliser et l'inscription de ces opérations et faits dans les comptes et journaux, jusqu'à la clôture des comptes de l'exercice et l'établissement des états financiers. 1, fiche 22, Français, - cycle%20comptable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de contabilidad
1, fiche 22, Espagnol, ciclo%20de%20contabilidad
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Production Management
- Inventory and Material Management
- Production (Economics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- goods in process
1, fiche 23, Anglais, goods%20in%20process
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- work-in-process 2, fiche 23, Anglais, work%2Din%2Dprocess
correct
- WIP 3, fiche 23, Anglais, WIP
correct
- WIP 3, fiche 23, Anglais, WIP
- work in process 4, fiche 23, Anglais, work%20in%20process
correct
- work in progress 5, fiche 23, Anglais, work%20in%20progress
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partly-finished goods, services or contracts that are in the process of manufacture or completion. 6, fiche 23, Anglais, - goods%20in%20process
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
- Production (Économie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- en-cours
1, fiche 23, Français, en%2Dcours
correct, nom masculin, invariable
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- en-cours de production 2, fiche 23, Français, en%2Dcours%20de%20production
correct, nom masculin, invariable
- TEC 3, fiche 23, Français, TEC
correct, nom masculin, pluriel
- TEC 3, fiche 23, Français, TEC
- produits en cours 2, fiche 23, Français, produits%20en%20cours
correct, nom masculin, pluriel
- produits en cours de fabrication 4, fiche 23, Français, produits%20en%20cours%20de%20fabrication
correct, nom masculin, pluriel
- produits en voie de fabrication 2, fiche 23, Français, produits%20en%20voie%20de%20fabrication
correct, nom masculin, pluriel
- travaux en cours 5, fiche 23, Français, travaux%20en%20cours
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- fabrication en cours 2, fiche 23, Français, fabrication%20en%20cours
correct, nom féminin
- production en cours 2, fiche 23, Français, production%20en%20cours
correct, nom féminin
- encours 6, fiche 23, Français, encours
nom masculin, invariable
- encours de production 7, fiche 23, Français, encours%20de%20production
nom masculin, invariable
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des produits non encore terminés en fin d’exercice, qui ont atteint un certain stade d’achèvement et qui sont destinés à entrer dans une nouvelle phase du cycle de production. 2, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les travaux en cours sont les travaux en voie d’exécution à la clôture de l'exercice. Les travaux en cours se rencontrent plus spécialement : dans les entreprises du bâtiment et des travaux publics; dans les entreprises qui effectuent des travaux sur des matériels qui leur sont confiés. 8, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ces produits constituent un élément des stocks d’une entreprise industrielle. 2, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Classer, connaître, diminuer, minimiser, réduire, gérer les en-cours. 9, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
En-cours minimum. 9, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 3 PHR
En-cours de fabrication. 9, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Record number: 23, Textual support number: 4 PHR
Diminution, état, flux, gestion, maîtrise, réduction, stock, volume des en-cours. 9, fiche 23, Français, - en%2Dcours
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Gestión de existencias y materiales
- Producción (Economía)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- productos en proceso
1, fiche 23, Espagnol, productos%20en%20proceso
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- productos en proceso de fabricación 2, fiche 23, Espagnol, productos%20en%20proceso%20de%20fabricaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
- productos en curso de fabricación 3, fiche 23, Espagnol, productos%20en%20curso%20de%20fabricaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
- artículos en proceso 4, fiche 23, Espagnol, art%C3%ADculos%20en%20proceso
nom masculin, pluriel
- trabajo en proceso 4, fiche 23, Espagnol, trabajo%20en%20proceso
correct, nom masculin
- trabajo en curso 5, fiche 23, Espagnol, trabajo%20en%20curso
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Productos parcialmente terminados de una empresa manufacturera. 4, fiche 23, Espagnol, - productos%20en%20proceso
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
productos en curso de fabricación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 23, Espagnol, - productos%20en%20proceso
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transaction report
1, fiche 24, Anglais, transaction%20report
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Each day after the close of the market, the [Montreal Exchange and Toronto Stock Exchange] computers provide the respective Montreal and Toronto CDS clearing centres with complete data on listed trading for the day. From this information the clearing centre produces a separate individualized transaction report in triplicate for each member. 2, fiche 24, Anglais, - transaction%20report
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport d’opérations
1, fiche 24, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Chaque jour après la clôture de la séance boursière, les ordinateurs de la Bourse de Montréal et de Toronto fournissent aux centres de compensation respectifs de Montréal et de Toronto toutes les données concernant les opérations sur les valeurs cotées au cours de la séance. À l'aide de ces renseignements, le centre de compensation produit un «rapport d’opérations» distinct pour chaque membre, en trois exemplaires. 2, fiche 24, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- close at rising prices
1, fiche 25, Anglais, close%20at%20rising%20prices
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clôturer en hausse
1, fiche 25, Français, cl%C3%B4turer%20en%20hausse
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- clôturer à la hausse 1, fiche 25, Français, cl%C3%B4turer%20%C3%A0%20la%20hausse
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Terminer une séance de bourse alors que les cours de clôture ont généralement augmenté. 1, fiche 25, Français, - cl%C3%B4turer%20en%20hausse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- closing price
1, fiche 26, Anglais, closing%20price
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- closing quotation 2, fiche 26, Anglais, closing%20quotation
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The price of securities quoted at the end of the stock exchange day. 3, fiche 26, Anglais, - closing%20price
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cours de clôture
1, fiche 26, Français, cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- dernier cours 2, fiche 26, Français, dernier%20cours
correct, nom masculin
- cours de fermeture 3, fiche 26, Français, cours%20de%20fermeture
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dernier cours établi pour une marchandise, un titre ou un autre instrument financier pendant une séance de bourse. 2, fiche 26, Français, - cours%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Souvent, il n’ y a pas qu'un seul cours de clôture, mais une fourchette de cours de fin de séance. 2, fiche 26, Français, - cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- prix de fermeture
- prix de clôture
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cotización al cierre
1, fiche 26, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20al%20cierre
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- cambio de cierre 2, fiche 26, Espagnol, cambio%20de%20cierre
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Precio que alcanzan los valores que son objeto de cotización en Bolsa. 2, fiche 26, Espagnol, - cotizaci%C3%B3n%20al%20cierre
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- net change
1, fiche 27, Anglais, net%20change
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The change in the price of a security from the closing price on one day to the closing price on the following trading day. 1, fiche 27, Anglais, - net%20change
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- shift of prices
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 27, La vedette principale, Français
- écart net
1, fiche 27, Français, %C3%A9cart%20net
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- écart net de cours 1, fiche 27, Français, %C3%A9cart%20net%20de%20cours
correct, nom masculin
- variation nette 1, fiche 27, Français, variation%20nette
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Écart entre le cours de clôture d’un titre d’un jour et le cours de clôture le jour de négociation suivant. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9cart%20net
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- price change
1, fiche 28, Anglais, price%20change
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Net rise or fall of the price of a security at the close of a trading session, compared to the previous session's closing price. 2, fiche 28, Anglais, - price%20change
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 28, La vedette principale, Français
- variation des cours
1, fiche 28, Français, variation%20des%20cours
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Variation du cours d’un titre à la clôture d’une séance de bourse par rapport au cours de clôture de la séance précédente. 2, fiche 28, Français, - variation%20des%20cours
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cambio de precio
1, fiche 28, Espagnol, cambio%20de%20precio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Variación en el precio de un bien entre dos momentos, por ejemplo, al cierre de dos sesiones de cotización. 1, fiche 28, Espagnol, - cambio%20de%20precio
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cambio de precio: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 28, Espagnol, - cambio%20de%20precio
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- impulse sound level
1, fiche 29, Anglais, impulse%20sound%20level
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The sound level of an impulse sound as measured with an impulse sound level meter set for impulse response. 1, fiche 29, Anglais, - impulse%20sound%20level
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
impulse sound level: term and definition (a) standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 29, Anglais, - impulse%20sound%20level
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- niveau des bruits impulsifs
1, fiche 29, Français, niveau%20des%20bruits%20impulsifs
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Après étude des plaintes et des documents déposés par les parties et en conformité avec la décision ci-annexée, l'Office, aux termes de l'article 26 et du paragraphe 27(1) de la Loi sur les transports au Canada, L. C.(1996), ch. 10, ordonne au CN ce qui suit :[...] 2. Commencer immédiatement à contrôler les niveaux de bruit émanant de la gare sud-ouest, toutes les deux semaines, de la manière suivante : a) prendre toutes les mesures du bruit à la clôture arrière de l'atelier d’entretien [...] b) prendre des mesures du niveau sonore(à intervalles équivalents d’une heure-Leq) afin de déterminer les niveaux de bruit de fond et ceux qui proviennent des opérations ferroviaires du CN dans la gare sud-ouest, c) mesurer le niveau des bruits impulsifs(décibels A des bruits impulsifs-dBAI) au cours des opérations de triage. 1, fiche 29, Français, - niveau%20des%20bruits%20impulsifs
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L’hypothèse selon laquelle l’oreille moyenne transmet la totalité de l’énergie reçue n’est pas toujours vérifiée. En effet, les osselets sont rattachés à la boite cranienne par de petits muscles qui peuvent lors de sons trop intenses, bloquer en partie cette transmission afin de protéger l’oreille. La contraction de ces muscles est involontaire. C’est ce que l’on appelle le réflexe stapédien. Celui-ci, très efficace au début de l’exposition, a tendance, sous l’effet des agressions sonores répétées dans le temps, à voir son action s’estomper peu à peu, et de façon irréversible. C’est pourquoi, il n’est pas inutile de supprimer les sons "impulsifs", même occasionnels, afin de ne pas endommager le système protecteur que constitue le réflexe stapédien. Ce rôle protecteur joue essentiellement pour la personne qui provoque le bruit. En revanche, pour la personne qui subit les bruits impulsifs provoqués par une autre personne, le réflexe stapédien joue en quelque sorte trop tard. Aussi un bruit impulsif est-il plus traumatisant pour celui qui le subit seulement, que pour celui qui le provoque et le subit. 2, fiche 29, Français, - niveau%20des%20bruits%20impulsifs
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- niveau de bruit impulsif
- niveau des sons impulsifs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- convocation
1, fiche 30, Anglais, convocation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- commencement 2, fiche 30, Anglais, commencement
correct
- graduation 3, fiche 30, Anglais, graduation
correct
- graduation ceremony 2, fiche 30, Anglais, graduation%20ceremony
correct
- commencement ceremony 4, fiche 30, Anglais, commencement%20ceremony
correct
- commencement exercises 5, fiche 30, Anglais, commencement%20exercises
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Formal meeting or grouping of faculty, students, and alumni of a university, generally for the purpose of conferring degrees. 6, fiche 30, Anglais, - convocation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- collation des grades
1, fiche 30, Français, collation%20des%20grades
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- collation 2, fiche 30, Français, collation
correct, nom féminin
- collation des diplômes 3, fiche 30, Français, collation%20des%20dipl%C3%B4mes
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie de clôture de l'année universitaire où les étudiants qui ont terminé avec succès leur cours reçoivent un grade universitaire. 4, fiche 30, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
collation des grades : Action de conférer des grades universitaires. 5, fiche 30, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer graduation pour désigner la collation des grades. 5, fiche 30, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Dans l’enseignement secondaire et l’enseignement collégial, on dit cérémonie de remise des diplômes, cérémonie de fin d’études ou même, selon le cas, bal ou fête de fin d’études. En anglais, graduation désigne soit l’action de recevoir (par l’élève) ou de décerner (par l’établissement ou l’État) un diplôme, soit la cérémonie au cours de laquelle des grades sont conférés (à l’université) ou des diplômes sont remis. 5, fiche 30, Français, - collation%20des%20grades
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
collation des grades : Terme et définition recommandés par l’OLF. 6, fiche 30, Français, - collation%20des%20grades
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cérémonie de fin d’étude
- cérémonie de fin d’études
- remise des diplômes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- temporal method
1, fiche 31, Anglais, temporal%20method
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where cash, receivables and payables, and assets and liabilities that are carried at current prices are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date; assets and liabilities carried at past prices are translated at the rates in effect at the time of the related transactions. 2, fiche 31, Anglais, - temporal%20method
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Compare with "current-noncurrent method", "current rate method" and "monetary-nonmonetary method". 3, fiche 31, Anglais, - temporal%20method
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- méthode temporelle
1, fiche 31, Français, m%C3%A9thode%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des états financiers ou comptes établis en monnaie étrangère qui consiste à convertir, d’une part, au cours du change à la date de l'arrêté des comptes(le cours de clôture) les éléments d’actif et de passif portés à leur valeur actuelle(ou valeur marchande), y compris les éléments monétaires dont la valeur nominale et la valeur actuelle se confondent et, d’autre part, aux cours en vigueur à la date où les opérations qui ont donné lieu à ces éléments ont été effectuées(les cours historiques), les éléments d’actif et de passif comptabilisés à leur coût historique. Les produits et les charges sont convertis au cours en vigueur à la date où ils ont été constatés, ou encore en utilisant une moyenne des cours du change convenablement pondérée de l'exercice. Toutefois, les dotations aux amortissements d’éléments d’actif convertis aux cours du change historiques sont converties au même cours du change que les éléments auxquels elles sont reliées. 1, fiche 31, Français, - m%C3%A9thode%20temporelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Accounting
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- foreign currency approach
1, fiche 32, Anglais, foreign%20currency%20approach
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Compare to "parent currency approach". 2, fiche 32, Anglais, - foreign%20currency%20approach
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- méthode de la monnaie d’origine
1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20monnaie%20d%26rsquo%3Borigine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste, lors de la conversion d’états financiers (ou comptes) établis en monnaie étrangère, à conserver comme unité de mesure la monnaie dans laquelle chaque élément des états financiers (ou comptes) d’un établissement étranger est quantifié ou libellé. 1, fiche 32, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20monnaie%20d%26rsquo%3Borigine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, le cours du change utilisé est le cours de clôture et les ratios financiers après conversion demeurent les mêmes que dans les états financiers(ou comptes) établis en monnaie étrangère. 1, fiche 32, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20monnaie%20d%26rsquo%3Borigine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-12-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- exposed net liability position
1, fiche 33, Anglais, exposed%20net%20liability%20position
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- net liability position 1, fiche 33, Anglais, net%20liability%20position
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Compare to "exposed net asset position". 2, fiche 33, Anglais, - exposed%20net%20liability%20position
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- position nette créditrice
1, fiche 33, Français, position%20nette%20cr%C3%A9ditrice
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Risque de change auquel donne lieu la situation d’un établissement étranger dont le total des éléments de passif convertibles au cours du change de clôture l'emporte sur le total des éléments d’actif convertibles au même cours. 1, fiche 33, Français, - position%20nette%20cr%C3%A9ditrice
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cette situation suscite une perte de change lorsque la devise du pays de l’établissement étranger faiblit par rapport à la monnaie du pays de l’entité mère. En revanche, une position nette débitrice entraîne un profit sur change lorsque la devise du pays de l’établissement étranger devient plus forte par rapport à la monnaie du pays de l’entité mère. 1, fiche 33, Français, - position%20nette%20cr%C3%A9ditrice
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-12-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- exposed net asset position
1, fiche 34, Anglais, exposed%20net%20asset%20position
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- net asset position 1, fiche 34, Anglais, net%20asset%20position
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Compare to "exposed net liability position". 2, fiche 34, Anglais, - exposed%20net%20asset%20position
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- position nette débitrice
1, fiche 34, Français, position%20nette%20d%C3%A9bitrice
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Risque de change auquel donne lieu la situation d’un établissement étranger dont le total des éléments d’actif convertibles au cours de change de clôture l'emporte sur le total des éléments de passif convertibles au même cours. 1, fiche 34, Français, - position%20nette%20d%C3%A9bitrice
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cette situation suscite une perte de change lorsque la devise du pays de l’établissement étranger faiblit par rapport à la monnaie du pays de l’entité mère. En revanche, une position nette débitrice entraîne un profit sur change lorsque la devise du pays de l’établissement étranger devient plus forte par rapport à la monnaie du pays de l’entité mère. 1, fiche 34, Français, - position%20nette%20d%C3%A9bitrice
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- closing range
1, fiche 35, Anglais, closing%20range
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fourchette de cours de clôture
1, fiche 35, Français, fourchette%20de%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- fourchette de cours de fin de séance 1, fiche 35, Français, fourchette%20de%20cours%20de%20fin%20de%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Derniers cours auxquels les transactions ont été effectuées à la fin d’une séance de bourse. 1, fiche 35, Français, - fourchette%20de%20cours%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-12-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- wick
1, fiche 36, Anglais, wick
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- shadow 1, fiche 36, Anglais, shadow
correct, nom
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Candlestick charts, ... designed by Muneshia Homma in 1724 for the rice market in Japan, ... contain the same open, high, low, and close information ... found in a Western barchart. The distance between the high and the low defined the length of the "wick" of the candle (the "shadow"). The distance between the open and the close defined the length of the "body" of the candle (the "real body" or "jittai"). If the close is higher than the open, a bullish move occurred. The candle body ... is usually colored white. If the close was lower than the open, a bearish move occurred. The candle body ... is colored black. 1, fiche 36, Anglais, - wick
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- wick of the candle
- shadow of the candle
- candle wick
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ombre
1, fiche 36, Français, ombre
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un graphique en chandeliers est très similaire à un graphique en bar-charts et nécessite donc le premier, le plus haut, le plus bas et le cours de clôture pour une étude quotidienne. [...] Un chandelier quotidien se construit de la manière suivante : Chaque élément du graphique s’appelle une bougie. Celle-ci est constituée d’un corps délimité par les cours d’ouverture et de clôture. Si le cours de clôture est supérieur au cours d’ouverture, le corps est blanc et la séance est positive. Inversement, si le corps est noir, cela signifie que la clôture s’est faite en dessous du cours d’ouverture, la journée est donc négative. Les extrémités de la bougie sont les ombres qui donnent les plus hauts et les plus bas atteints. 1, fiche 36, Français, - ombre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-12-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 37, Anglais, body
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- real body 1, fiche 37, Anglais, real%20body
correct
- candle body 1, fiche 37, Anglais, candle%20body
correct
- jittai 1, fiche 37, Anglais, jittai
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Candlestick charts, ... designed by Muneshia Homma in 1724 for the rice market in Japan, ... contain the same open, high, low, and close information ... found in a Western barchart. The distance between the high and the low defined the length of the "wick" of the candle (the "shadow"). The distance between the open and the close defined the length of the "body" of the candle (the "real body" or "jittai"). If the close is higher than the open, a bullish move occurred. The candle body ... is usually colored white. If the close was lower than the open, a bearish move occurred. The candle body ... is colored black. 1, fiche 37, Anglais, - body
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- body of the candle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 37, La vedette principale, Français
- corps
1, fiche 37, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un graphique en chandeliers est très similaire à un graphique en bar-charts et nécessite donc le premier, le plus haut, le plus bas et le cours de clôture pour une étude quotidienne. [...] Un chandelier quotidien se construit de la manière suivante : Chaque élément du graphique s’appelle une bougie. Celle-ci est constituée d’un corps délimité par les cours d’ouverture et de clôture. Si le cours de clôture est supérieur au cours d’ouverture, le corps est blanc et la séance est positive. Inversement, si le corps est noir, cela signifie que la clôture s’est faite en dessous du cours d’ouverture, la journée est donc négative. Les extrémités de la bougie sont les ombres qui donnent les plus hauts et les plus bas atteints. 1, fiche 37, Français, - corps
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Accounting
- Translation (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- clear out
1, fiche 38, Anglais, clear%20out
correct, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In the accounting periods subsequent to March 31, but prior to the closing of the accounts for that fiscal year, the balance in the suspense activity accounts must be cleared out and be charged or credited to the relevant activities. 1, fiche 38, Anglais, - clear%20out
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Traduction (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ramener à zéro
1, fiche 38, Français, ramener%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Au cours des périodes comptables ultérieures au 31 mars, mais avant la clôture des comptes de l'exercice, le solde des comptes d’attente doit être ramené à zéro et porté au débit ou au crédit des activités pertinentes. 1, fiche 38, Français, - ramener%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- clearing report
1, fiche 39, Anglais, clearing%20report
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
After the close of each day's trading, the records of all [Vancouver Stock Exchange and Alberta Stock Exchange] trades are used to produce a clearing report which is issued to each member for verification. Clearing reports summarize each day's trading input alphabetically and by time. Data include: the buying or selling member; the security bought or sold including name, number, ticker symbol; shares traded and price; total trade and value; time of each trade and each floor ticket number. 2, fiche 39, Anglais, - clearing%20report
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- clearing return
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- relevé de compensation
1, fiche 39, Français, relev%C3%A9%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Chaque jour, après la clôture des négociations, on utilise les relevés de toutes les opérations à la Bourse de Vancouver et à la Bourse de l'Alberta afin de produire un relevé de compensation(...) publié à l'intention de chaque membre aux fins de vérification. Les relevés de compensation résument chaque entrée d’opérations de la journée en ordre alphabétique et selon l'heure. Les données comprennent : le nom du membre acheteur ou vendeur; le titre vendu ou acheté, avec le nom, le numéro et le symbole du téléscripteur; les actions négociées et leurs cours, la valeur globale des opérations, l'heure d’exécution de chaque opération et chaque numéro de fiche de vente. 2, fiche 39, Français, - relev%C3%A9%20de%20compensation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ex-rights period
1, fiche 40, Anglais, ex%2Drights%20period
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The closing market value on the last day of the cum rights period usually differs from that shown for the opening price on the first day of the ex-rights period by approximately the value of one right which is traded separately on the ex-rights date. 2, fiche 40, Anglais, - ex%2Drights%20period
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- période ex-droits
1, fiche 40, Français, p%C3%A9riode%20ex%2Ddroits
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le cours de clôture du dernier jour de la période «avec droits» est habituellement différent de celui du premier jour de la période «ex-droits». La différence équivaut approximativement à la valeur d’un droit négocié séparément à la date ex-droits. 2, fiche 40, Français, - p%C3%A9riode%20ex%2Ddroits
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cum rights period
1, fiche 41, Anglais, cum%20rights%20period
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The closing market value on the last day of the cum rights period usually differs from that shown for the opening price on the first day of the ex-rights period by approximately the value of one right which is traded separately on the ex-rights date. 2, fiche 41, Anglais, - cum%20rights%20period
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- période avec droits
1, fiche 41, Français, p%C3%A9riode%20avec%20droits
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le cours de clôture du dernier jour de la période «avec droits» est habituellement différent de celui du premier jour de la période «ex-droits». La différence équivaut approximativement à la valeur d’un droit négocié séparément à la date ex-droits. 2, fiche 41, Français, - p%C3%A9riode%20avec%20droits
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- fixing of prices
1, fiche 42, Anglais, fixing%20of%20prices
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- établissement des cours
1, fiche 42, Français, %C3%A9tablissement%20des%20cours
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- fixation des cours 2, fiche 42, Français, fixation%20des%20cours
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
lors du cours d’ouverture et du cours de clôture. 2, fiche 42, Français, - %C3%A9tablissement%20des%20cours
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-01-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- base capital equivalent ratio
1, fiche 43, Anglais, base%20capital%20equivalent%20ratio
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The ratio of gross assets of a bank to the base capital equivalent. 2, fiche 43, Anglais, - base%20capital%20equivalent%20ratio
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- primary capital equivalent ratio
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ratio de l’équivalent du capital de base
1, fiche 43, Français, ratio%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20du%20capital%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l'exercice, l'Inspecteur général des banques a imposé une nouvelle référence en matière de capital, appelée équivalent du capital de base, et égal au capital de base majoré du tiers du capital supplémentaire. Le ratio de l'équivalent du capital de base de la Banque Royale, soit 4. 2% à la clôture, aurait augmenté par rapport au chiffre de 4. 0% de 1984. 2, fiche 43, Français, - ratio%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20du%20capital%20de%20base
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ratio de l’équivalent du capital primaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- closing sale price
1, fiche 44, Anglais, closing%20sale%20price
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Since no certificates for fractional shares were issued, delivery of a fractional share will be paid by cheque made out by the deliveror based on the closing sale price of the shares on the ME [Montreal Exchange] on the day of exercise. 1, fiche 44, Anglais, - closing%20sale%20price
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cours vendeur de clôture
1, fiche 44, Français, cours%20vendeur%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Puisqu'aucun certificat de fraction d’actions n’ a été émis, la livraison de toute fraction d’actions susmentionnées sera faite par chèque émis par le membre livreur basée sur le cours vendeur de clôture desdites actions à la Bourse de Montréal. 1, fiche 44, Français, - cours%20vendeur%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- accruals deferred credits 1, fiche 45, Anglais, accruals%20deferred%20credits
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- comptes de régularisation du passif
1, fiche 45, Français, comptes%20de%20r%C3%A9gularisation%20du%20passif
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
les produits reçus avant la date de clôture du bilan, mais imputables à un exercice ultérieur, ainsi que les charges qui, se rapportant à l'exercice, ne seront payées qu'au cours d’un exercice ultérieur. Les Etats membres peuvent cependant prévoir que lesdites charges figurent parmi les dettes; lorsqu'elles sont d’une certaine importance, elles doivent être explicitées dans l'annexe. 1, fiche 45, Français, - comptes%20de%20r%C3%A9gularisation%20du%20passif
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- course closure 1, fiche 46, Anglais, course%20closure
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- clôture d’un cours
1, fiche 46, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bun%20cours
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- closing of a course 1, fiche 47, Anglais, closing%20of%20a%20course
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- clôture d’un cours
1, fiche 47, Français, cl%C3%B4ture%20d%26rsquo%3Bun%20cours
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :