TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COBOL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- extend operation
1, fiche 1, Anglais, extend%20operation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- XOP 1, fiche 1, Anglais, XOP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- extension operation 2, fiche 1, Anglais, extension%20operation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Operation code that is an extension to an instruction. 1, fiche 1, Anglais, - extend%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Extended COBOL. 3, fiche 1, Anglais, - extend%20operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération d’expansion
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bexpansion
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opération d’extension 2, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bextension
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Extension d’un nœud dans un graphe, ou d’une instruction. 1, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bexpansion
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Cobol étendu. 1, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bexpansion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimum
1, fiche 2, Anglais, minimum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- minimum subset 1, fiche 2, Anglais, minimum%20subset
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 2, Anglais, - minimum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-ensemble inférieur
1, fiche 2, Français, sous%2Densemble%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 2, Français, - sous%2Densemble%20inf%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 2, Français, - sous%2Densemble%20inf%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inter-program communication
1, fiche 3, Anglais, inter%2Dprogram%20communication
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 3, Anglais, - inter%2Dprogram%20communication
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communication entre programmes
1, fiche 3, Français, communication%20entre%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 3, Français, - communication%20entre%20programmes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - communication%20entre%20programmes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sequential I-O
1, fiche 4, Anglais, sequential%20I%2DO
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 4, Anglais, - sequential%20I%2DO
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée-sortie séquentielle
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie%20s%C3%A9quentielle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%2Dsortie%20s%C3%A9quentielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high subset
1, fiche 5, Anglais, high%20subset
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- high 1, fiche 5, Anglais, high
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 5, Anglais, - high%20subset
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-ensemble supérieur
1, fiche 5, Français, sous%2Densemble%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 5, Français, - sous%2Densemble%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 5, Français, - sous%2Densemble%20sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- segmentation module
1, fiche 6, Anglais, segmentation%20module
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 2, fiche 6, Anglais, - segmentation%20module
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- module de segmentation
1, fiche 6, Français, module%20de%20segmentation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 2, fiche 6, Français, - module%20de%20segmentation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 6, Français, - module%20de%20segmentation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- debug module
1, fiche 7, Anglais, debug%20module
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 2, fiche 7, Anglais, - debug%20module
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- module de mise au point
1, fiche 7, Français, module%20de%20mise%20au%20point
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 2, fiche 7, Français, - module%20de%20mise%20au%20point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 7, Français, - module%20de%20mise%20au%20point
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intermediate subset
1, fiche 8, Anglais, intermediate%20subset
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- intermediate 1, fiche 8, Anglais, intermediate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 8, Anglais, - intermediate%20subset
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous-ensemble intermédiaire
1, fiche 8, Français, sous%2Densemble%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 8, Français, - sous%2Densemble%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 8, Français, - sous%2Densemble%20interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- required module
1, fiche 9, Anglais, required%20module
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 9, Anglais, - required%20module
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- module obligatoire
1, fiche 9, Français, module%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 9, Français, - module%20obligatoire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 9, Français, - module%20obligatoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- optional module
1, fiche 10, Anglais, optional%20module
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 10, Anglais, - optional%20module
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- module facultatif
1, fiche 10, Français, module%20facultatif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur», «intermédiaire» et «supérieur». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition», «communications entre programmes», «mise au point» et «segmentation». Le sous-ensemble «inférieur» réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau», aux «entrées-sorties séquentielles» et aux «communications entre programmes». Le sous-ensemble «intermédiaire» comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur» regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 10, Français, - module%20facultatif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 10, Français, - module%20facultatif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- phrase
1, fiche 11, Anglais, phrase
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
phrase: term standardized by ANSI. 2, fiche 11, Anglais, - phrase
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- locution
1, fiche 11, Français, locution
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné d’une ou de plusieurs chaînes-de-caractères cobol consécutives qui forment une partie d’instruction de traitement ou de clause cobol. 1, fiche 11, Français, - locution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- frase
1, fiche 11, Espagnol, frase
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- currency sign
1, fiche 12, Anglais, currency%20sign
normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
currency sign: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 12, Anglais, - currency%20sign
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- caractère monétaire
1, fiche 12, Français, caract%C3%A8re%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Caractère «$» du jeu de caractères COBOL. 1, fiche 12, Français, - caract%C3%A8re%20mon%C3%A9taire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- símbolo de moneda
1, fiche 12, Espagnol, s%C3%ADmbolo%20de%20moneda
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- verb
1, fiche 13, Anglais, verb
normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
verb: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 13, Anglais, - verb
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- verbe
1, fiche 13, Français, verbe
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mot exprimant une action à exécuter par un compilateur COBOL ou par un programme objet. 1, fiche 13, Français, - verbe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- verbo
1, fiche 13, Espagnol, verbo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Palabra entre una lista de palabras seleccionadas, que especifica una o más operaciones que serán ejecutadas por un sistema de procesamiento de datos. 2, fiche 13, Espagnol, - verbo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- currency symbol
1, fiche 14, Anglais, currency%20symbol
normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
currency symbol: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 14, Anglais, - currency%20symbol
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- symbole monétaire
1, fiche 14, Français, symbole%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Caractère défini par la clause CURRENCY SIGN du paragraphe SPECIAL-NAMES. Si le programme source COBOL n’ a pas de clause CURRENCY SIGN, le symbole monétaire est identique au caractère monétaire. 1, fiche 14, Français, - symbole%20mon%C3%A9taire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- símbolo monetario
1, fiche 14, Espagnol, s%C3%ADmbolo%20monetario
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carácter como el signo de dólar ($) que identifica valores monetarios. 1, fiche 14, Espagnol, - s%C3%ADmbolo%20monetario
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- clause
1, fiche 15, Anglais, clause
normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
clause: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 15, Anglais, - clause
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- clause
1, fiche 15, Français, clause
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de chaînes-de-caractères COBOL consécutives dont le but est de spécifier un attribut de rubrique. 1, fiche 15, Français, - clause
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 16, Anglais, entry
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program. 1, fiche 16, Anglais, - entry
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 16, Anglais, - entry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 16, Français, rubrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l'«Identification Division», l'«Environment Division» ou la «Data Division» d’un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 16, Français, - rubrique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rubrique : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 16, Français, - rubrique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- PERFORM statement
1, fiche 17, Anglais, PERFORM%20statement
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A compound statement that explicitly specifies transfer of control to one or more COBOL procedures and the return of control implicitly whenever execution of the specified procedure is completed; it also is used to control execution of one or more unconditional statements which are within its scope. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 17, Anglais, - PERFORM%20statement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PERFORM statement: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI) and ISO. 3, fiche 17, Anglais, - PERFORM%20statement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- instruction PERFORM
1, fiche 17, Français, instruction%20PERFORM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- instruction d’exécuter 2, fiche 17, Français, instruction%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cuter
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Instruction composée qui spécifie explicitement le transfert de déroulement vers une ou plusieurs procédures COBOL et le retour dès que l'exécution de ladite procédure est terminée. Elle est aussi utilisée pour contrôler l'exécution d’une ou plusieurs instructions inconditionnelles dans la portée de cette instruction. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 17, Français, - instruction%20PERFORM
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
instruction PERFORM : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO. 3, fiche 17, Français, - instruction%20PERFORM
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
instruction d’exécuter : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 17, Français, - instruction%20PERFORM
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- user-defined word
1, fiche 18, Anglais, user%2Ddefined%20word
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A cobol word that must be applied by the user to satisfy the formal of a clause or statement. 1, fiche 18, Anglais, - user%2Ddefined%20word
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
user-defined word: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 18, Anglais, - user%2Ddefined%20word
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mot défini-par-l’utilisateur
1, fiche 18, Français, mot%20d%C3%A9fini%2Dpar%2Dl%26rsquo%3Butilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mot utilisateur 1, fiche 18, Français, mot%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mot COBOL qui doit être fourni par l'utilisateur pour satisfaire à un format de clause ou d’instruction. 1, fiche 18, Français, - mot%20d%C3%A9fini%2Dpar%2Dl%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mot défini-par-l’utilisateur; mot utilisateur : termes et définition normalisés par l’AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 2, fiche 18, Français, - mot%20d%C3%A9fini%2Dpar%2Dl%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- communication facility
1, fiche 19, Anglais, communication%20facility
normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
communication facility: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 19, Anglais, - communication%20facility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- moyens de communication
1, fiche 19, Français, moyens%20de%20communication
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- moyens de transmission 1, fiche 19, Français, moyens%20de%20transmission
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur ou périphérique et logiciel qui permettent la transmission des données vers des files d’attente ou la réception de ces données et qui sont définis dans les rubriques de description de communication d’un ou de plusieurs programmes cobol. 1, fiche 19, Français, - moyens%20de%20communication
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- implementation of Standard COBOL
1, fiche 20, Anglais, implementation%20of%20Standard%20COBOL
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
implementation of Standard COBOL: term standardized by ANSI. 2, fiche 20, Anglais, - implementation%20of%20Standard%20COBOL
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réalisation de la norme COBOL
1, fiche 20, Français, r%C3%A9alisation%20de%20la%20norme%20COBOL
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
réalisation de la norme COBOL : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9alisation%20de%20la%20norme%20COBOL
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- history of COBOL
1, fiche 21, Anglais, history%20of%20COBOL
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
history of COBOL: term standardized by ANSI. 2, fiche 21, Anglais, - history%20of%20COBOL
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- historique du COBOL
1, fiche 21, Français, historique%20du%20COBOL
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
historique du COBOL : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 21, Français, - historique%20du%20COBOL
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- special registers
1, fiche 22, Anglais, special%20registers
normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
special registers: term standardized by ANSI. 2, fiche 22, Anglais, - special%20registers
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- registres spéciaux
1, fiche 22, Français, registres%20sp%C3%A9ciaux
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Zone mémoire générée par le compilateur et qui sert principalement à ranger l'information produite par l'exécution de fonction COBOL. 1, fiche 22, Français, - registres%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- COBOL journal of development
1, fiche 23, Anglais, COBOL%20journal%20of%20development
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
COBOL journal of development: term standardized by ANSI. 2, fiche 23, Anglais, - COBOL%20journal%20of%20development
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- COBOL journal of development
1, fiche 23, Français, COBOL%20journal%20of%20development
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
COBOL journal of development : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 23, Français, - COBOL%20journal%20of%20development
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- text word
1, fiche 24, Anglais, text%20word
normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
text word: term standardized by ANSI. 2, fiche 24, Anglais, - text%20word
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mot-de-texte
1, fiche 24, Français, mot%2Dde%2Dtexte
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Caractère ou suite de caractères contigus entre la marge A et la marge R d’une bibliothèque cobol, d’un programme source ou d’un pseudo-texte; ces caractères sont les suivants : 1) un séparateur, excepté l'espace, un délimiteur de pseudo-texte et les délimiteurs de début et de fin de littéraux non numériques. Les parenthèses de droite et de gauche sont toujours considérées comme des mots-de-texte, quel que soit le contexte de la bibliothèque, du programme source ou du pseudo-texte 2) un littéral, y compris, dans le cas de littéraux non numériques, les guillemets de gauche et de droite qui délimitent le littéral. 3) toute autre suite de caractères cobol contigus, à l'exception des lignes commentaires et du mot copy, entre séparateurs, qui n’ est pas un séparateur ou un littéral. 1, fiche 24, Français, - mot%2Dde%2Dtexte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- COBOL development
1, fiche 25, Anglais, COBOL%20development
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
COBOL development: term standardized by ANSI. 2, fiche 25, Anglais, - COBOL%20development
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- développement du COBOL
1, fiche 25, Français, d%C3%A9veloppement%20du%20COBOL
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
développement du COBOL : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9veloppement%20du%20COBOL
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- system-name
1, fiche 26, Anglais, system%2Dname
normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
system-name: term standardized by ANSI. 2, fiche 26, Anglais, - system%2Dname
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- nom-système
1, fiche 26, Français, nom%2Dsyst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Mot COBOL qui permet de communiquer avec le système d’exploitation. 1, fiche 26, Français, - nom%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pseudo-text
1, fiche 27, Anglais, pseudo%2Dtext
normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pseudo-text: term standardized by ANSI. 2, fiche 27, Anglais, - pseudo%2Dtext
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pseudo-texte
1, fiche 27, Français, pseudo%2Dtexte
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Suite de mots de texte, de lignes commentaires ou espace séparateur dans un programme source ou une bibliothèque COBOL, compris entre des délimiteurs de pseudo-texte eux-mêmes exclus de la chaîne. 1, fiche 27, Français, - pseudo%2Dtexte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cobol character set
1, fiche 28, Anglais, cobol%20character%20set
normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cobol character set: term standardized by ANSI. 2, fiche 28, Anglais, - cobol%20character%20set
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jeu de caractères cobol
1, fiche 28, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cobol
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- library name
1, fiche 29, Anglais, library%20name
normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
library name: term standardized by ANSI. 2, fiche 29, Anglais, - library%20name
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- nom-de-bibliothèque
1, fiche 29, Français, nom%2Dde%2Dbiblioth%C3%A8que
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mot défini-par-l'utilisateur désignant une bibliothèque cobol que doit utiliser le compilateur pour la compilation d’un programme source donné. 1, fiche 29, Français, - nom%2Dde%2Dbiblioth%C3%A8que
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cobol word
1, fiche 30, Anglais, cobol%20word
normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cobol word: term standardized by ANSI. 2, fiche 30, Anglais, - cobol%20word
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mot cobol
1, fiche 30, Français, mot%20cobol
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de 30 caractères au maximum formant un mot défini par l’utilisateur, un nom-système ou un mot réservé. 1, fiche 30, Français, - mot%20cobol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- record-name
1, fiche 31, Anglais, record%2Dname
normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
record-name: term standardized by ANSI. 2, fiche 31, Anglais, - record%2Dname
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- nom-d’article
1, fiche 31, Français, nom%2Dd%26rsquo%3Barticle
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mot défini-par-l'utilisateur qui désigne un article décrit dans une rubrique de description d’article dans la Data Division d’un programme cobol. 1, fiche 31, Français, - nom%2Dd%26rsquo%3Barticle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- routine-name
1, fiche 32, Anglais, routine%2Dname
normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
routine-name: term standardized by ANSI. 2, fiche 32, Anglais, - routine%2Dname
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- nom-de-routine
1, fiche 32, Français, nom%2Dde%2Droutine
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mot défini-par-l'utilisateur identifiant une procédure écrite dans un langage autre que le COBOL. 1, fiche 32, Français, - nom%2Dde%2Droutine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- library text
1, fiche 33, Anglais, library%20text
normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
library text: term standardized by ANSI. 2, fiche 33, Anglais, - library%20text
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- texte de bibliothèque
1, fiche 33, Français, texte%20de%20biblioth%C3%A8que
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mots de texte, lignes commentaires, espace ou délimiteur de pseudo-texte dans une bibliothèque COBOL. 1, fiche 33, Français, - texte%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- communication description entry
1, fiche 34, Anglais, communication%20description%20entry
normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
communication description entry: term standardized by ANSI. 2, fiche 34, Anglais, - communication%20description%20entry
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rubrique de description de communication
1, fiche 34, Français, rubrique%20de%20description%20de%20communication
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Rubrique de la Communication Section de la Data Division, composée de l'indicateur de niveau CD, suivi d’un nom-de-cd et d’un ensemble de clauses. Elle décrit l'interface entre le système de gestion de messages et le programme COBOL. 1, fiche 34, Français, - rubrique%20de%20description%20de%20communication
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reference format
1, fiche 35, Anglais, reference%20format
normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
reference format: term standardized by ANSI. 2, fiche 35, Anglais, - reference%20format
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- format de référence
1, fiche 35, Français, format%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Format offrant une méthode normalisée de description des programmes source COBOL. 1, fiche 35, Français, - format%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- obsolete element
1, fiche 36, Anglais, obsolete%20element
normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
obsolete element: term standardized by ANSI. 2, fiche 36, Anglais, - obsolete%20element
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élément désuet
1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%C3%A9suet
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Élément du langage COBOL de cette version de la norme qui sera supprimé à la révision suivante de la norme. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%C3%A9suet
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- american national standard COBOL
1, fiche 37, Anglais, american%20national%20standard%20COBOL
normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
american national standard COBOL: term standardized by ANSI. 2, fiche 37, Anglais, - american%20national%20standard%20COBOL
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- norme COBOL ANSI
1, fiche 37, Français, norme%20COBOL%20ANSI
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 38, Anglais, division
normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
division: term standardized by ANSI. 2, fiche 38, Anglais, - division
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 38, Français, division
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ensemble d’une ou de plusieurs sections, composées ou non d’un ou de plusieurs paragraphes, ou ensemble d’un ou de plusieurs paragraphes seulement, appelé le corps de division. Cet ensemble est constitué selon des règles bien précises. Chaque division comprend un en-tête de division et le corps de division correspondant. Il y a quatre(4) divisions dans un programme COBOL : Identification, Environment, Data et Procedure. 2, fiche 38, Français, - division
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- end program header
1, fiche 39, Anglais, end%20program%20header
normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
end program header: term standardized by ANSI. 2, fiche 39, Anglais, - end%20program%20header
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- end programme header
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- indicateur de fin de programme
1, fiche 39, Français, indicateur%20de%20fin%20de%20programme
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de mots suivie d’un point qui indique la fin d’un programme source COBOL. 1, fiche 39, Français, - indicateur%20de%20fin%20de%20programme
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L’indicateur de fin de programme se présente ainsi : END PROGRAM nom-de-programme. 1, fiche 39, Français, - indicateur%20de%20fin%20de%20programme
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- end of procedure division
1, fiche 40, Anglais, end%20of%20procedure%20division
normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
end of procedure division: term standardized by ANSI. 2, fiche 40, Anglais, - end%20of%20procedure%20division
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fin de la procedure division
1, fiche 40, Français, fin%20de%20la%20procedure%20division
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Position physique d’un programme source COBOL après laquelle il n’ y a plus de procédure. 1, fiche 40, Français, - fin%20de%20la%20procedure%20division
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- character-string
1, fiche 41, Anglais, character%2Dstring
normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
character-string: term standardized by ANSI. 2, fiche 41, Anglais, - character%2Dstring
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chaîne-de-caractères
1, fiche 41, Français, cha%C3%AEne%2Dde%2Dcaract%C3%A8res
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Suite de caractères contigus constituant un mot COBOL, un littéral, une chaîne-de-caractères de PICTURE ou une rubrique-commentaire. 1, fiche 41, Français, - cha%C3%AEne%2Dde%2Dcaract%C3%A8res
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- security specialist
1, fiche 42, Anglais, security%20specialist
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- security expert 2, fiche 42, Anglais, security%20expert
correct
- computer security expert 2, fiche 42, Anglais, computer%20security%20expert
correct
- computer security specialist 1, fiche 42, Anglais, computer%20security%20specialist
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A well-seasoned, broadly experienced systems analyst is usually a prime candidate to receive specialized training to become a computer security specialist. 1, fiche 42, Anglais, - security%20specialist
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
Fiche 42, La vedette principale, Français
- spécialiste en sécurité informatique
1, fiche 42, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- expert en sécurité informatique 2, fiche 42, Français, expert%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
correct, nom masculin
- experte en sécurité informatique 3, fiche 42, Français, experte%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
correct, nom féminin
- responsable sécurité informatique 4, fiche 42, Français, responsable%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Au cours de son diagnostic, l’expert en sécurité informatique étudie le système d’information dans sa globalité. Afin de proposer une sécurité maximale (protection contre les attaques, mais aussi confidentialité), il cherche avant tout à identifier les points faibles du système. Il est parfois secondé par des hackers volontaires, des professionnels de l’intrusion. [...] Ce professionnel doit posséder de solides connaissances techniques dans le développement système, l’administration des réseaux et les normes de sécurité... qu’il met à jour en permanence. 3, fiche 42, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Banque Populaire de Lorraine recherche : responsable sécurité informatique. Connaissances : système d’exploitation IBM-MVS; CICS/DL1; langages Assembleur/Cobol APL. Expérience : analyse, programmation-système; exploitation des ordinateurs IBM. 4, fiche 42, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad de IT
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- especialista en seguridad informática
1, fiche 42, Espagnol, especialista%20en%20seguridad%20inform%C3%A1tica
correct, genre commun
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- experto en seguridad informática 2, fiche 42, Espagnol, experto%20en%20seguridad%20inform%C3%A1tica
correct, nom masculin
- experta en seguridad informática 2, fiche 42, Espagnol, experta%20en%20seguridad%20inform%C3%A1tica%20%20%20
correct, nom féminin
- especialista en protección informática 3, fiche 42, Espagnol, especialista%20en%20protecci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, genre commun
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Persona responsable de la protección física del centro de cómputo (ordenadores) y la protección lógica de los recursos de datos. 3, fiche 42, Espagnol, - especialista%20en%20seguridad%20inform%C3%A1tica
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- additional module
1, fiche 43, Anglais, additional%20module
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
ANSI X3.23-1985 defines Cobol in terms of modules and their individual level of implementation (i.e. 1 or 2). The modules are combined into three subsets identified as "minimum", "intermediate", and "high". There are also four additional modules, each of which is optional. These are "report writer", "inter-program communication", "debug", and "segmentation". The "minimum" subset is composed of all language elements of level 1 of the "nucleus", "sequential I-O", and "inter-program communication". The "intermediate" subset is composed of all language elements of level 1 of all required modules. The "high" subset is composed of all language elements of the highest level of all required modules. The optional modules, at any level, may be associated with any of the subsets. 1, fiche 43, Anglais, - additional%20module
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- module supplémentaire
1, fiche 43, Français, module%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F définit le Cobol en fonction de modules et de leur niveau respectif de mise en œuvre(c.-à-d. 1 ou 2). Les modules sont regroupés en trois sous-ensembles désignés par les qualificatifs «inférieur », «intermédiaire »et «supérieur ». Il y a aussi quatre modules supplémentaires facultatifs :«édition », «communications entre programmes », «mise au point »et «segmentation ». Le sous-ensemble «inférieur »réunit tous les éléments de langage de niveau 1 des modules ayant trait au «noyau », aux «entrées-sorties séquentielles »et aux «communications entre programmes ». Le sous-ensemble «intermédiaire »comprend tous les éléments de langage de niveau 1 de tous les modules obligatoires. Le sous-ensemble «supérieur »regroupe tous les éléments de langage du niveau le plus élevé de tous les modules obligatoires. Les modules facultatifs, peu importe leur niveau, peuvent être associés à l'un ou l'autre des sous-ensembles. 1, fiche 43, Français, - module%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 43, Français, - module%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- early binding
1, fiche 44, Anglais, early%20binding
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
characteristic of programming languages that perform most bindings during translating, usually to achieve execution efficiency 1, fiche 44, Anglais, - early%20binding
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Examples: COBOL, Fortran, Pascal. 1, fiche 44, Anglais, - early%20binding
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
early binding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 44, Anglais, - early%20binding
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- liaison précoce
1, fiche 44, Français, liaison%20pr%C3%A9coce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
caractéristique des langages de programmation qui effectuent la plupart des liaisons durant la phase de traduction, habituellement pour obtenir une meilleure efficacité d’exécution 1, fiche 44, Français, - liaison%20pr%C3%A9coce
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Exemples :COBOL, Fortran, Pascal. 1, fiche 44, Français, - liaison%20pr%C3%A9coce
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
liaison précoce : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 44, Français, - liaison%20pr%C3%A9coce
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Common Business Oriented Language
1, fiche 45, Anglais, Common%20Business%20Oriented%20Language
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- COBOL 2, fiche 45, Anglais, COBOL
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A high-level language developed for business data processing applications. 3, fiche 45, Anglais, - Common%20Business%20Oriented%20Language
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Common Business Oriented Language; COBOL: term and abbreviation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 45, Anglais, - Common%20Business%20Oriented%20Language
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- COBOL
1, fiche 45, Français, COBOL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Cobol 2, fiche 45, Français, Cobol
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation évolué destiné aux activités de gestion. Le COBOL permet l'élaboration de programmes sources indépendamment des ordinateurs. 3, fiche 45, Français, - COBOL
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Sigle de : Common Business Oriented Language. 1, fiche 45, Français, - COBOL
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
COBOL : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 4, fiche 45, Français, - COBOL
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Cobol
1, fiche 45, Espagnol, Cobol
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje orientado hacia las actividades comerciales 2, fiche 45, Espagnol, lenguaje%20orientado%20hacia%20las%20actividades%20comerciales
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje orientado hacia los procedimientos, ideado para facilitar la preparación o el intercambio de los programas que realizan las funciones de procesamiento de datos en un negocio. 3, fiche 45, Espagnol, - Cobol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Diseñado en 1959 por un comité que representaba al gobierno de Estados Unidos y a varios fabricantes de computadoras, el lenguaje COBOL ha pasado por varias versiones (por ejemplo, COBOL-60, COBOL-61, COBOL-61 AMPLIADO, COBOL-65). 3, fiche 45, Espagnol, - Cobol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- COBOL program debug facilities 1, fiche 46, Anglais, COBOL%20program%20debug%20facilities
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- installations de mise au point d’un programme COBOL
1, fiche 46, Français, installations%20de%20mise%20au%20point%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20COBOL
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- perform statement
1, fiche 47, Anglais, perform%20statement
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
compound statement that explicitly specifies the transfer of control to one or more COBOL procedures and the return of control implicitly whenever execution of the specified procedure is completed 1, fiche 47, Anglais, - perform%20statement
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The perform statement is also used to control execution of one or more unconditional statements which are within its scope. 1, fiche 47, Anglais, - perform%20statement
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
perform statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 47, Anglais, - perform%20statement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- instruction PERFORM
1, fiche 47, Français, instruction%20PERFORM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
instruction composée qui spécifie explicitement le transfert de déroulement vers une ou plusieurs procédures COBOL et la reprise implicite du déroulement antérieur dès que l'exécution de ladite procédure est terminée 1, fiche 47, Français, - instruction%20PERFORM
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L’instruction PERFORM est aussi utilisée pour commander l’exécution d’une ou de plusieurs instructions inconditionnelles situées dans la portée de cette instruction. 1, fiche 47, Français, - instruction%20PERFORM
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
instruction PERFORM : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 47, Français, - instruction%20PERFORM
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 48, Anglais, procedure
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- subroutine 1, fiche 48, Anglais, subroutine
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
subprogram that does not return a data value, except as part of the parameter mechanism 1, fiche 48, Anglais, - procedure
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In COBOL, a procedure is a paragraph, or a group of logically successive paragraphs, or a section (consisting of zero or more paragraphs) within the procedure division. 1, fiche 48, Anglais, - procedure
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In some programming languages (i.e., C and C++), the procedure language construct is not differentiated from the function language construct except that returned data values may be void or not used. 1, fiche 48, Anglais, - procedure
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
procedure; subroutine: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 48, Anglais, - procedure
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 48, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
sous-programme qui ne renvoie pas de valeur de donnée, sauf en tant que partie d’un paramètre 1, fiche 48, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En COBOL, une procédure est un paragraphe ou un groupe de paragraphes qui se suivent logiquement, ou bien une section comprenant zéro ou un ou plusieurs paragraphes, à l'intérieur de la division procédure. 1, fiche 48, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Dans certains langages de programmation, par exemple C et C++, l’élément de langage procédure n’est pas distinct de l’élément de langage fonction, sauf que les valeurs de données renvoyées peuvent être vides ou ne pas être utilisées. 1, fiche 48, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
procédure : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 48, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- programming language 1
1, fiche 49, Anglais, programming%20language%201
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- PL/1 1, fiche 49, Anglais, PL%2F1
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Programming Language I 2, fiche 49, Anglais, Programming%20Language%20I
correct
- PL/I 2, fiche 49, Anglais, PL%2FI
correct
- PL/I 2, fiche 49, Anglais, PL%2FI
- Programming Language/I 2, fiche 49, Anglais, Programming%20Language%2FI
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A programming language developed by IBM for both business and scientific applications with reference to model 360 and 370 computer systems. 3, fiche 49, Anglais, - programming%20language%201
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- PL/1
1, fiche 49, Français, PL%2F1
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation évolué, mis au point par IBM, qui vise à réunir en une seule structure les possibilités des langages adaptés aux calculs numériques(FORTRAN IV ou ALGOL 60) et celles des langages adaptés aux problèmes de gestion COBOL). 1, fiche 49, Français, - PL%2F1
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Lenguaje de Programación/I
1, fiche 49, Espagnol, Lenguaje%20de%20Programaci%C3%B3n%2FI
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- PL/I 1, fiche 49, Espagnol, PL%2FI
correct, nom masculin
- lenguaje de programación/I 2, fiche 49, Espagnol, lenguaje%20de%20programaci%C3%B3n%2FI
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de programación de alto nivel diseñado para facilitar la preparación de programas de computadoras (ordenadores) para ejecutar aplicaciones, tanto comerciales y de gestión como científicas. 1, fiche 49, Espagnol, - Lenguaje%20de%20Programaci%C3%B3n%2FI
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- declarative part
1, fiche 50, Anglais, declarative%20part
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- data division 2, fiche 50, Anglais, data%20division
correct, normalisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A portion of a program that consists of one or more declarations. 2, fiche 50, Anglais, - declarative%20part
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
... a sequence of declarations. It may also contain related information such as subprogram bodies and representation clauses. 3, fiche 50, Anglais, - declarative%20part
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In COBOL, a declarative part (data division) has a specific meaning for exception handling. 2, fiche 50, Anglais, - declarative%20part
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
declarative part; data division: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 50, Anglais, - declarative%20part
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- partie déclarative
1, fiche 50, Français, partie%20d%C3%A9clarative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Portion d’un programme constituée d’au moins une déclaration. 2, fiche 50, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
En Ada, une partie contenant des déclarations et d’autres informations associées qui s’appliquent à une portion donnée de texte-source. 3, fiche 50, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En COBOL, une partie déclarative(division de données) a un sens particulier lorsqu'il s’agit de la gestion d’exceptions. 2, fiche 50, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
partie déclarative : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 50, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Software
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ADABAS 1, fiche 51, Anglais, ADABAS
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
ADABAS functions are: file definitions, data update, data query, data read, data protection, process control. 1, fiche 51, Anglais, - ADABAS
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- adaptable data base system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ADABAS
1, fiche 51, Français, ADABAS
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
ADABAS [...]-de Software AG Corporation, Allemagne de l'Ouest; [...]-conçu spécialement pour les systèmes IBM [...];-supporte le traitement par lots et est relié à l'ensemble; se relie au COBOL, FORTRAN, PL/1 et assembleur; [...]-emploie des fichiers totalement inversés avec capacité de recherches multiples et gère jusqu'à 255 fichiers logiques chacun ayant un maximum de 16. 8 millions d’enregistrements; [...]-existe avec un interface de télécommunications; [...]-il n’ existe pas de fichiers principaux ou secondaires, ni d’enregistrements pré-formatés;-tous les champs d’enregistrement peuvent être de longueur fixe ou variable; [...] 1, fiche 51, Français, - ADABAS
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce sigle est probablement l’abréviation de «adaptable data base system». 2, fiche 51, Français, - ADABAS
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- picture
1, fiche 52, Anglais, picture
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In a programming language, a description of a character string in which each position has associated with it a symbol representing the properties of the character that may occupy it. 1, fiche 52, Anglais, - picture
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In COBOL [Common Business Oriented Language], 9999 is used as a picture of any 4-digit numeric word. 1, fiche 52, Anglais, - picture
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
picture: term and definition standardized by CSA International. 2, fiche 52, Anglais, - picture
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 52, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de programmation, description d’une chaîne de caractères dans laquelle à chaque position est associé un symbole représentant les propriétés du caractère qui peut occuper cette position. 1, fiche 52, Français, - image
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En COBOL [Common Business Oriented Language], 9999 est utilisé comme image de tout mot numérique de quatre chiffres. 1, fiche 52, Français, - image
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
image : terme et définition normalisés par la CSA International. 2, fiche 52, Français, - image
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- section
1, fiche 53, Anglais, section
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In COBOL, a sequence of one or more paragraphs. 1, fiche 53, Anglais, - section
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- segment
1, fiche 53, Français, segment
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
En langage COBOL, séquence d’un ou de plusieurs paragraphes. 1, fiche 53, Français, - segment
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- sección
1, fiche 53, Espagnol, secci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- declarative part
1, fiche 54, Anglais, declarative%20part
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- data division 1, fiche 54, Anglais, data%20division
correct, normalisé
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
portion of a program that consists of one or more declarations 1, fiche 54, Anglais, - declarative%20part
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In COBOL, a declarative part is called "data division". 1, fiche 54, Anglais, - declarative%20part
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
declarative part; data division: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 54, Anglais, - declarative%20part
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- partie déclarative
1, fiche 54, Français, partie%20d%C3%A9clarative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
portion d’un programme constituée d’une ou plusieurs déclarations 1, fiche 54, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En COBOL, une partie déclarative s’appelle «division données». 1, fiche 54, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
partie déclarative : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 54, Français, - partie%20d%C3%A9clarative
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- name qualification
1, fiche 55, Anglais, name%20qualification
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- qualification 1, fiche 55, Anglais, qualification
correct, normalisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
means of referencing language constructs within the scope of a portion of a program by reference to that portion and an identifier declared for the language construct in that portion 1, fiche 55, Anglais, - name%20qualification
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Example: Used for referencing record components (B OF A in COBOL), members of a library, language constructs in a module. 1, fiche 55, Anglais, - name%20qualification
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
name qualification; qualification: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 55, Anglais, - name%20qualification
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- qualification de donnée
1, fiche 55, Français, qualification%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
technique permettant de désigner des éléments de langage dans la portée d’une partie d’un programme en se référant à cette partie et à un identificateur déclaré pour l’élément de langage dans cette partie 1, fiche 55, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Cette technique est utilisée pour désigner des composants d’un enregistrement(B OF A en COBOL), des membres d’une bibliothèque ou des éléments de langage dans un module. 1, fiche 55, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
qualification de donnée : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 55, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- procedural language
1, fiche 56, Anglais, procedural%20language
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- procedure-oriented language 1, fiche 56, Anglais, procedure%2Doriented%20language
correct, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
programming language that provides the means to state what is to be achieved by the actions of a data processing system by giving specific statements or instructions to be executed in a specific sequence 1, fiche 56, Anglais, - procedural%20language
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Examples: Ada, BASIC, COBOL, Fortran, and Pascal. 1, fiche 56, Anglais, - procedural%20language
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
procedural language; procedure-oriented language: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 56, Anglais, - procedural%20language
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- langage procédural
1, fiche 56, Français, langage%20proc%C3%A9dural
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui permet de spécifier ce qu’on attend d’un système informatique en indiquant des instructions particulières, à exécuter dans un ordre particulier 1, fiche 56, Français, - langage%20proc%C3%A9dural
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Ada, BASIC, COBOL, Fortran, Pascal. 1, fiche 56, Français, - langage%20proc%C3%A9dural
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
langage procédural : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 56, Français, - langage%20proc%C3%A9dural
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- problem-oriented language
1, fiche 57, Anglais, problem%2Doriented%20language
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- application-oriented language 1, fiche 57, Anglais, application%2Doriented%20language
correct, normalisé
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
programming language that reflects the concepts of a particular application area 1, fiche 57, Anglais, - problem%2Doriented%20language
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Examples: SQL for database applications, COBOL for business applications. 1, fiche 57, Anglais, - problem%2Doriented%20language
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
problem-oriented language; application-oriented language: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 57, Anglais, - problem%2Doriented%20language
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- langage d’application
1, fiche 57, Français, langage%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- langage orienté problème 1, fiche 57, Français, langage%20orient%C3%A9%20probl%C3%A8me
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui convient pour représenter un domaine d’application particulier 1, fiche 57, Français, - langage%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Exemples : SQL pour les applications utilisant des bases de données, COBOL pour les applications de gestion. 1, fiche 57, Français, - langage%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
langage d’application; langage orienté problème : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 57, Français, - langage%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- high-level language
1, fiche 58, Anglais, high%2Dlevel%20language
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- high-order language 1, fiche 58, Anglais, high%2Dorder%20language
correct, normalisé
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
programming language that is primarily designed for, and syntactically oriented to, particular classes of problems and that is essentially independent of the structure of a specific computer or class of computers 1, fiche 58, Anglais, - high%2Dlevel%20language
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Examples: Ada, COBOL, Fortran, Pascal. 1, fiche 58, Anglais, - high%2Dlevel%20language
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
high-level language; high-order language: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 58, Anglais, - high%2Dlevel%20language
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- langage évolué
1, fiche 58, Français, langage%20%C3%A9volu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- langage de haut niveau 1, fiche 58, Français, langage%20de%20haut%20niveau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui est notamment conçu pour une classe particulière de problèmes et est syntaxiquement adapté à cette classe, et qui est essentiellement indépendant de la structure d’un ordinateur particulier ou d’une classe d’ordinateurs 1, fiche 58, Français, - langage%20%C3%A9volu%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Ada, COBOL, Fortran, Pascal. 1, fiche 58, Français, - langage%20%C3%A9volu%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
langage évolué; langage de haut niveau : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 58, Français, - langage%20%C3%A9volu%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- embedded database language
1, fiche 59, Anglais, embedded%20database%20language
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
set of statements for using databases, added to a conventional programming language 1, fiche 59, Anglais, - embedded%20database%20language
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Example: Embedded SQL in COBOL. 1, fiche 59, Anglais, - embedded%20database%20language
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
embedded database language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 59, Anglais, - embedded%20database%20language
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- langage de base de données intégré
1, fiche 59, Français, langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
ensemble d’instructions ajouté à un langage de programmation classique et qui permet d’utiliser une base de données 1, fiche 59, Français, - langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Exemple : SQL intégré au COBOL. 1, fiche 59, Français, - langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
langage de base de données intégré : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 59, Français, - langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- conformity
1, fiche 60, Anglais, conformity
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- conformance 2, fiche 60, Anglais, conformance
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... a facility which interacts with a Cobol program in a manner which does not corrupt its conformance (e.g. program library facilities). 2, fiche 60, Anglais, - conformity
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- conformité
1, fiche 60, Français, conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] un logiciel qui interagit avec un programme Cobol d’une manière qui n’ altère pas sa conformité(p. ex., les logiciels d’une programmatique). 1, fiche 60, Français, - conformit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-09-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- identification division 1, fiche 61, Anglais, identification%20division
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- division identification
1, fiche 61, Français, division%20identification
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage COBOL, division contenant le nom, les objectifs et les caractéristiques du programme. 1, fiche 61, Français, - division%20identification
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- división de identificación
1, fiche 61, Espagnol, divisi%C3%B3n%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En el lenguaje de programación COBOL, es la parte del programa fuente en la que el programador designa las identidades y formatos de los artículos de datos que deben ser procesados por su programa. 1, fiche 61, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20de%20identificaci%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- data division
1, fiche 62, Anglais, data%20division
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
One of the four main component parts of a COBOL program. The data division describes the files to be used in the program and the records contained within the files. 2, fiche 62, Anglais, - data%20division
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- division données
1, fiche 62, Français, division%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- division des données 2, fiche 62, Français, division%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
la division des données d’un programme Cobol doit contenir la description détaillée de tous les formats des données qui seront utilisées dans le programme 3, fiche 62, Français, - division%20donn%C3%A9es
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- división de datos
1, fiche 62, Espagnol, divisi%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
División de un programa en COBOL que consiste en entradas usadas para definir la naturaleza y características de los datos que serán procesados por el programa objeto. 1, fiche 62, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- environment division 1, fiche 63, Anglais, environment%20division
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- division environnement informatique
1, fiche 63, Français, division%20environnement%20informatique
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- division équipement 1, fiche 63, Français, division%20%C3%A9quipement
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage COBOL, division spécifiant les caractéristiques du matériel et des fichiers utilisés par un programme. 1, fiche 63, Français, - division%20environnement%20informatique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- división ambiental
1, fiche 63, Espagnol, divisi%C3%B3n%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Una de las cuatro partes componentes principales de un programa de COBOL. 1, fiche 63, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20ambiental
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La División Ambiental se usa, en COBOL, para describir las computadoras (ordenadores) en las que el programa fuente será compilado y aquellas en que el programa objeto se ejecutará, y proporciona un enlace, entre los conceptos lógicos de los archivos (ficheros) y sus registros, con las características físicas de los dispositivos en los que se almacenan los archivos. 1, fiche 63, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20ambiental
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- program-name 1, fiche 64, Anglais, program%2Dname
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- program name 2, fiche 64, Anglais, program%20name
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- programme-name
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- nom de programme
1, fiche 64, Français, nom%20de%20programme
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Identification Division et l'en-tête de programme, mot défini par l'utilisateur qui identifie un programme source COBOL. 1, fiche 64, Français, - nom%20de%20programme
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- nombre de programa
1, fiche 64, Espagnol, nombre%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Corta referencia que se hace en un programa acerca de otro programa o parte del mismo. 2, fiche 64, Espagnol, - nombre%20de%20programa
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- program library facility
1, fiche 65, Anglais, program%20library%20facility
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Facility which interacts with a Cobol program in a manner which does not corrupt its conformance (e.g. program library facilities). 1, fiche 65, Anglais, - program%20library%20facility
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- logiciel d’une programmatique
1, fiche 65, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Bune%20programmatique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Logiciel qui interagit avec un programme Cobol d’une manière qui n’ altère pas sa conformité(p. ex., les logiciels d’une programmatique). 1, fiche 65, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bune%20programmatique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes(et justifications) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 65, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bune%20programmatique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- programming language COBOL
1, fiche 66, Anglais, programming%20language%20COBOL
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- langage de programmation COBOL
1, fiche 66, Français, langage%20de%20programmation%20COBOL
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : « TBITS 9: Programming Language ADA - Implementation Criteria / NCTTI 9: Langage de programmation ADA - Critères d’applicabilité » publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l’information (NCTTI) / Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada. 2, fiche 66, Français, - langage%20de%20programmation%20COBOL
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- data interpretation
1, fiche 67, Anglais, data%20interpretation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 1, fiche 67, Anglais, - data%20interpretation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 67, La vedette principale, Français
- interprétation des données
1, fiche 67, Français, interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 1, fiche 67, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 67, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- portability of applications
1, fiche 68, Anglais, portability%20of%20applications
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
To increase the portability of applications among different computer systems, including replacement, thereby protecting the Government of Canada's software development investments and helping to reduce overall software costs. 1, fiche 68, Anglais, - portability%20of%20applications
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- transférabilité des applications
1, fiche 68, Français, transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20applications
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Accroître la transférabilité des applications dans différents systèmes informatiques, y compris leur remplacement, protégeant de ce fait les coûts engagés par le Gouvernement du Canada dans l’élaboration des logiciels et aidant à diminuer le coût global des logiciels. 1, fiche 68, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20applications
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 68, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20applications
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- convey a problem to a computer
1, fiche 69, Anglais, convey%20a%20problem%20to%20a%20computer
correct, verbe
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of this document a programming language is considered to be the medium, with defined semantics, syntax and expressions, to convey a problem to a computer. 1, fiche 69, Anglais, - convey%20a%20problem%20to%20a%20computer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- acheminer un problème à un ordinateur
1, fiche 69, Français, acheminer%20un%20probl%C3%A8me%20%C3%A0%20un%20ordinateur
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de ce bulletin, on considère un langage de programmation comme un outil dont les expressions, la syntaxe et la sémantique sont précisées afin de pouvoir acheminer un problème à un ordinateur. 1, fiche 69, Français, - acheminer%20un%20probl%C3%A8me%20%C3%A0%20un%20ordinateur
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 69, Français, - acheminer%20un%20probl%C3%A8me%20%C3%A0%20un%20ordinateur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sharing of application programs
1, fiche 70, Anglais, sharing%20of%20application%20programs
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- application program sharing 2, fiche 70, Anglais, application%20program%20sharing
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
To promote the sharing of application programs both within and between organizations. 1, fiche 70, Anglais, - sharing%20of%20application%20programs
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- partage des programmes d’application
1, fiche 70, Français, partage%20des%20programmes%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Favoriser le partage des programmes d’application au sein des organismes et entre ceux-ci. 1, fiche 70, Français, - partage%20des%20programmes%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 70, Français, - partage%20des%20programmes%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- facility for translating
1, fiche 71, Anglais, facility%20for%20translating
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- translating facility 1, fiche 71, Anglais, translating%20facility
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... have a facility for translating its own commands, syntax, and/or language into a Cobol program (i.e. code generators) ... 1, fiche 71, Anglais, - facility%20for%20translating
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- logiciel de traduction
1, fiche 71, Français, logiciel%20de%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] un logiciel qui comporte une fonction qui traduit ses propres commandements, sa propre syntaxe ou son propre langage en un programme Cobol [...] 1, fiche 71, Français, - logiciel%20de%20traduction
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 71, Français, - logiciel%20de%20traduction
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- final output
1, fiche 72, Anglais, final%20output
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Programmatics requirements may also be more economically and efficiently satisfied by use of automatic program generators. However, if the final output of a program generator is a Cobol source program, then it should conform to the conditions and specifications of this publication. 1, fiche 72, Anglais, - final%20output
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- résultat final
1, fiche 72, Français, r%C3%A9sultat%20final
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation à traduire d’un générateur automatique de programme peut aussi permettre de répondre de manière plus économique et plus efficiente aux exigences de la programmatique. Toutefois, si le résultat final d’un générateur de programme est un programme source en Cobol, il doit alors respecter les conditions et les spécifications énoncées dans le présent bulletin. 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9sultat%20final
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9sultat%20final
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- imperative
1, fiche 73, Anglais, imperative
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- impératif
1, fiche 73, Français, imp%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
On peut catégoriser un langage de programmation selon ses principes d’organisation (p. ex., impératif/algorithmique, fonctionnel/d’application, orienté vers l’objet, programmation logique, interrogation), son extensibilité (définition à l’avance des termes et possibilités de création de nouveaux termes), son caractère procédural ou descriptif et enfin selon qu’il y a séparation ou non entre le programme et les données. 1, fiche 73, Français, - imp%C3%A9ratif
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 73, Français, - imp%C3%A9ratif
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- procedural programming language
1, fiche 74, Anglais, procedural%20programming%20language
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 2, fiche 74, Anglais, - procedural%20programming%20language
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- langage de programmation procédural
1, fiche 74, Français, langage%20de%20programmation%20proc%C3%A9dural
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 2, fiche 74, Français, - langage%20de%20programmation%20proc%C3%A9dural
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 74, Français, - langage%20de%20programmation%20proc%C3%A9dural
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- standard Cobol
1, fiche 75, Anglais, standard%20Cobol
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
This may be done if a comparative analysis has shown that the advantages inherent in the use of standard Cobol are clearly offset by the benefits obtainable in using alternate software and where the possible loss of compatibility, future migration and/or integration with other systems is justifiable. 1, fiche 75, Anglais, - standard%20Cobol
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Cobol normalisé
1, fiche 75, Français, Cobol%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
En effet, si une analyse comparée a révélé que les avantages découlant de l'utilisation du Cobol normalisé sont nettement inférieurs à ceux qui découleraient d’un autre logiciel et lorsque la perte possible de compatibilité, de transfert futur ou d’intégration avec d’autres systèmes le justifie, on peut procéder de la sorte. 1, fiche 75, Français, - Cobol%20normalis%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 75, Français, - Cobol%20normalis%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- manipulation of characters
1, fiche 76, Anglais, manipulation%20of%20characters
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- characters manipulation 1, fiche 76, Anglais, characters%20manipulation
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
While selection of the most appropriate programming language for a particular application is indirectly left to the programmer(s), Cobol is especially well-suited for applications that emphasize the manipulation of characters, records, files, and input/output (in contrast to those primarily concerned with scientific and numeric computations). 1, fiche 76, Anglais, - manipulation%20of%20characters
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 76, La vedette principale, Français
- manipulation de caractères
1, fiche 76, Français, manipulation%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Bien que le choix du langage de programmation NCTTI le plus pertinent pour une application donnée soit laissé, indirectement, à la discrétion du programmateur, le Cobol convient particulièrement bien aux applications qui exigent beaucoup de manipulation de caractères, d’enregistrements, de fichiers et d’entrées-sorties(par opposition à celles qui nécessitent plutôt des calculs scientifiques et numériques). 1, fiche 76, Français, - manipulation%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 76, Français, - manipulation%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- database access system
1, fiche 77, Anglais, database%20access%20system
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
This standard applies to Cobol implementation in an environment that may include compilers, interpreters, program generators, program library systems, database access systems, and performance optimization tools. 1, fiche 77, Anglais, - database%20access%20system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- système d’accès aux bases de données
1, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20bases%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La présente norme vise les applications en Cobol pouvant faire appel à des compilateurs, interpréteurs, générateurs de programme, systèmes de programmatique, systèmes d’accès à des bases de données et outils d’optimisation de la performance. 1, fiche 77, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20bases%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 77, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20bases%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- library system
1, fiche 78, Anglais, library%20system
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
This standard applies to Cobol implementation in an environment that may include compilers, interpreters, program generators, program library systems, database access systems, and performance optimization tools. 1, fiche 78, Anglais, - library%20system
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système de programmatique
1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20programmatique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La présente norme vise les applications en Cobol pouvant faire appel à des compilateurs, interpréteurs, générateurs de programme, systèmes de programmatique, systèmes d’accès à des bases de données et outils d’optimisation de la performance. 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20programmatique
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20programmatique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- user controllable monitoring function
1, fiche 79, Anglais, user%20controllable%20monitoring%20function
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
23-1985, that is able to process Cobol according to the general rules and which provides a user controllable monitoring function that identifies the subset(s) and level(s) in use for both required and optional modules. 1, fiche 79, Anglais, - user%20controllable%20monitoring%20function
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- fonction de surveillance contrôlée par l’utilisateur
1, fiche 79, Français, fonction%20de%20surveillance%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
39F, qui est en mesure de traiter le langage Cobol selon les règles générales et qui fournit une fonction de surveillance pouvant être contrôlée par l'utilisateur et servant à dégager le(s) sous-ensemble(s) et le(s) niveau(x) utilisé(s) à la fois pour les modules requis et les modules facultatifs. 1, fiche 79, Français, - fonction%20de%20surveillance%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 79, Français, - fonction%20de%20surveillance%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Butilisateur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- imperative/algorithmic programming language
1, fiche 80, Anglais, imperative%2Falgorithmic%20programming%20language
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 1, fiche 80, Anglais, - imperative%2Falgorithmic%20programming%20language
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- langage de programmation impératif/algorithmique
1, fiche 80, Français, langage%20de%20programmation%20imp%C3%A9ratif%2Falgorithmique
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 1, fiche 80, Français, - langage%20de%20programmation%20imp%C3%A9ratif%2Falgorithmique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 80, Français, - langage%20de%20programmation%20imp%C3%A9ratif%2Falgorithmique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- program interpretation
1, fiche 81, Anglais, program%20interpretation
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
23-1985, Programming language Cobol, specifies the syntax and semantics of an imperative/algorithmic programming language which is procedural, not extensible, and which makes program and data distinct. As such, the form of a program written in Cobol is specified as are the formats for data, and rules for program and data interpretation. 1, fiche 81, Anglais, - program%20interpretation
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- interprétation des programmes
1, fiche 81, Français, interpr%C3%A9tation%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La norme CAN/CSA Z243. 39F portant sur le langage de programmation Cobol précise la syntaxe et la sémantique d’un langage de programmation impératif/algorithmique qui fait appel à une procédure sans toutefois être extensible et qui établit une distinction entre les programmes et les données. De la sorte, la forme d’un programme rédigé en Cobol est précisé tout comme d’ailleurs les structures des données et les règles d’interprétation des programmes et des données. 1, fiche 81, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20programmes
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 81, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20programmes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- performance optimization tool
1, fiche 82, Anglais, performance%20optimization%20tool
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
This standard applies to Cobol implementation in an environment that may include compilers, interpreters, program generators, program library systems, database access systems, and performance optimization tools. 1, fiche 82, Anglais, - performance%20optimization%20tool
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 82, La vedette principale, Français
- outil d’optimisation de la performance
1, fiche 82, Français, outil%20d%26rsquo%3Boptimisation%20de%20la%20performance
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La présente norme vise les applications en Cobol pouvant faire appel à des compilateurs, interpréteurs, générateurs de programme, systèmes de programmatique, systèmes d’accès à des bases de données et outils d’optimisation de la performance. 1, fiche 82, Français, - outil%20d%26rsquo%3Boptimisation%20de%20la%20performance
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 82, Français, - outil%20d%26rsquo%3Boptimisation%20de%20la%20performance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- programming structure
1, fiche 83, Anglais, programming%20structure
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
To increase the productivity of programmers by providing standard programming structures, syntax and operations. 1, fiche 83, Anglais, - programming%20structure
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- structure de programmation
1, fiche 83, Français, structure%20de%20programmation
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Augmenter la productivité des programmeurs en offrant des opérations, une syntaxe et des structures normalisés de programmation. 1, fiche 83, Français, - structure%20de%20programmation
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 83, Français, - structure%20de%20programmation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- re-training cost
1, fiche 84, Anglais, re%2Dtraining%20cost
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
To increase career mobility within the Public service by fostering the transportability of programming skills learned on one job to others thereby reducing re-training costs. 1, fiche 84, Anglais, - re%2Dtraining%20cost
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- frais de recyclage
1, fiche 84, Français, frais%20de%20recyclage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Accroître la mobilité professionnelle dans la fonction publique en faisant en sorte que les techniques de programmation acquises au cours de l’exécution d’une tâche puissent servir à l’exécution d’autres tâches de manière à réduire les frais de recyclage. 1, fiche 84, Français, - frais%20de%20recyclage
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 84, Français, - frais%20de%20recyclage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- minimum system requirement
1, fiche 85, Anglais, minimum%20system%20requirement
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
It does not specify limits on the size of programs, minimum system requirements, the means of supervisory control of programs, or the means of transforming programs internally for processing. 1, fiche 85, Anglais, - minimum%20system%20requirement
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- exigence minimale de système
1, fiche 85, Français, exigence%20minimale%20de%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Elle n’établit pas de limite quant à la longueur des programmes, ni d’exigence minimale en matière de système, ni de moyens pour contrôler les programmes ou pour les transposer à l’interne aux fins de leur exécution. 1, fiche 85, Français, - exigence%20minimale%20de%20syst%C3%A8me
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 85, Français, - exigence%20minimale%20de%20syst%C3%A8me
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- program processing utility
1, fiche 86, Anglais, program%20processing%20utility
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
... be a program processing utility that is a conforming Cobol implementation of a subset, or a subset with optional modules ... 1, fiche 86, Anglais, - program%20processing%20utility
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- utilitaire de traitement de programme
1, fiche 86, Français, utilitaire%20de%20traitement%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] un utilitaire de traitement de programme qui représente une application Cobol respectant un sous-ensemble ou un sous-ensemble comportant des modules facultatifs [...] 1, fiche 86, Français, - utilitaire%20de%20traitement%20de%20programme
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 86, Français, - utilitaire%20de%20traitement%20de%20programme
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- automatic program generator
1, fiche 87, Anglais, automatic%20program%20generator
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Programmatics requirements may also be more economically and efficiently satisfied by use of automatic program generators. However, if the final output of a program generator is a Cobol source program, then it should conform to the conditions and specifications of this publication. 1, fiche 87, Anglais, - automatic%20program%20generator
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- générateur automatique de programme
1, fiche 87, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20automatique%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation à traduire d’un générateur automatique de programme peut aussi permettre de répondre de manière plus économique et plus efficiente aux exigences de la programmatique. Toutefois, si le résultat final d’un générateur de programme est un programme source en Cobol, il doit alors respecter les conditions et les spécifications énoncées dans le présent bulletin. 1, fiche 87, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20automatique%20de%20programme
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 87, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20automatique%20de%20programme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- programmatic requirement
1, fiche 88, Anglais, programmatic%20requirement
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
It is recognized that programmatic requirements may be more economically and efficiently satisfied through the use of report generation, database management, or text processing languages. 1, fiche 88, Anglais, - programmatic%20requirement
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 88, La vedette principale, Français
- exigence de la programmatique
1, fiche 88, Français, exigence%20de%20la%20programmatique
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Il est convenu que l’on peut parfois répondre de manière plus économique et plus efficiente aux exigences de la programmatique en ayant recours à des langages d’édition, de gestion de bases de données ou de traitement de textes. 1, fiche 88, Français, - exigence%20de%20la%20programmatique
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 88, Français, - exigence%20de%20la%20programmatique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- functional
1, fiche 89, Anglais, functional
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fonctionnel
1, fiche 89, Français, fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
On peut catégoriser un langage de programmation selon ses principes d’organisation (p. ex., impératif/algorithmique, fonctionnel/d’application, orienté vers l’objet, programmation logique, interrogation), son extensibilité (définition à l’avance des termes et possibilités de création de nouveaux termes), son caractère procédural ou descriptif et enfin selon qu’il y a séparation ou non entre le programme et les données. 1, fiche 89, Français, - fonctionnel
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes(et définitions) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol-Critères d’applicabilité »publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 89, Français, - fonctionnel
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- language binding
1, fiche 90, Anglais, language%20binding
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The module language specification includes language bindings for programming languages COBOL, FORTRAN, Pascal or PL/1. 1, fiche 90, Anglais, - language%20binding
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- édition de liens de langue
1, fiche 90, Français, %C3%A9dition%20de%20liens%20de%20langue
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La spécification du langage de module inclut les éditions de liens des langages COBOL, FORTRAN, Pascal ou PL/1. 1, fiche 90, Français, - %C3%A9dition%20de%20liens%20de%20langue
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 90, Français, - %C3%A9dition%20de%20liens%20de%20langue
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- module language specification
1, fiche 91, Anglais, module%20language%20specification
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The module language specification includes language bindings for programming languages COBOL, FORTRAN, Pascal or PL/1. 1, fiche 91, Anglais, - module%20language%20specification
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- spécification du langage de module
1, fiche 91, Français, sp%C3%A9cification%20du%20langage%20de%20module
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La spécification du langage de module inclut les éditions de liens des langages COBOL, FORTRAN, Pascal ou PL/1. 1, fiche 91, Français, - sp%C3%A9cification%20du%20langage%20de%20module
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 91, Français, - sp%C3%A9cification%20du%20langage%20de%20module
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- embedded SQL
1, fiche 92, Anglais, embedded%20SQL
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Embedded SQL, to define how SQL statements may be syntactically embedded into one of the following programming languages: Ada, C, COBOL, FORTRAN, MUMPS, Pascal, or PL/1. 1, fiche 92, Anglais, - embedded%20SQL
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- SQL intégré
1, fiche 92, Français, SQL%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
SQL intégré, pour définir le mode d’intégration syntaxique d’énoncés SQL dans l'un des langages de programmation suivants : Ada, C, COBOL, FORTRAN, MUMPS, Pascal ou PL/1. 1, fiche 92, Français, - SQL%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 92, Français, - SQL%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- embedded syntax
1, fiche 93, Anglais, embedded%20syntax
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Specifies embedded syntax for inserting SQL statements into programming languages Ada, C, COBOL, FORTRAN, Pascal and PL/1. 1, fiche 93, Anglais, - embedded%20syntax
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- syntaxe intégrée
1, fiche 93, Français, syntaxe%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Indication de la syntaxe intégrée permettant d’insérer des énoncés SQL dans les langages de programmation Ada, C, COBOL, FORTRAN, Pascal et PL/1. 1, fiche 93, Français, - syntaxe%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 93, Français, - syntaxe%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- data sublanguage
1, fiche 94, Anglais, data%20sublanguage
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A set of statements added to a conventional programming language, and used to access a database. 1, fiche 94, Anglais, - data%20sublanguage
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ex.: Embedded SQL in COBOL. 1, fiche 94, Anglais, - data%20sublanguage
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
data sublanguage: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 94, Anglais, - data%20sublanguage
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sous-langage de données
1, fiche 94, Français, sous%2Dlangage%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’instructions ajouté à un langage de programmation conventionnel et permettant d’accéder à une base de données. 1, fiche 94, Français, - sous%2Dlangage%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ex. : SQL intégré au COBOL. 1, fiche 94, Français, - sous%2Dlangage%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
sous-langage de données : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 94, Français, - sous%2Dlangage%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- System Names
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- COBOL Census Tabulation System 1, fiche 95, Anglais, COBOL%20Census%20Tabulation%20System
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- COCENTS 1, fiche 95, Anglais, COCENTS
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
United States Bureau of the Census. 1, fiche 95, Anglais, - COBOL%20Census%20Tabulation%20System
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Census Tabulation System
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Système COBOL de tabulation des données des recensements
1, fiche 95, Français, Syst%C3%A8me%20COBOL%20de%20tabulation%20des%20donn%C3%A9es%20des%20recensements
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- COCENTS 1, fiche 95, Français, COCENTS
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Système de tabulation des données des recensements
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Encuestas estadísticas
- Censo
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Sistema COBOL de tabulación censal
1, fiche 95, Espagnol, Sistema%20COBOL%20de%20tabulaci%C3%B3n%20censal
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
- COCENTS 1, fiche 95, Espagnol, COCENTS
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Sistema de tabulación censal
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-12-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- CODASYL COBOL Committee
1, fiche 96, Anglais, CODASYL%20COBOL%20Committee
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Comité COBOL de CODASYL
1, fiche 96, Français, Comit%C3%A9%20COBOL%20de%20CODASYL
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Appellation d’usage obligatoire au Bureau de la traduction. 2, fiche 96, Français, - Comit%C3%A9%20COBOL%20de%20CODASYL
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-04-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- procedural representation
1, fiche 97, Anglais, procedural%20representation
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- procedural knowledge representation 2, fiche 97, Anglais, procedural%20knowledge%20representation
correct
- procedure-based representation 3, fiche 97, Anglais, procedure%2Dbased%20representation
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A procedural representation of a fact is a set of instructions that when carried out, arrive at a result consistent with the fact ... In principle, any procedural representation can be recast as a declarative representation, and vice-versa. The two perspectives, considered as two complementary aspects of knowledge, an often referred to as dual semantics. (Fig. 4.14 - Dual semantics-two perspectives on the same knowledge). 2, fiche 97, Anglais, - procedural%20representation
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
In procedural representations, knowledge about the world is contained in procedures. 4, fiche 97, Anglais, - procedural%20representation
Record number: 97, Textual support number: 3 CONT
Suppose ... that a telephone directory were stored in a computer database and that we had a program which could look up a particular person's number in the directory. ... The program itself ... contains knowledge about how a directory is searched. The specification of method is called a procedural representation. 5, fiche 97, Anglais, - procedural%20representation
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 97, La vedette principale, Français
- représentation procédurale
1, fiche 97, Français, repr%C3%A9sentation%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- représentation procédurale des connaissances 2, fiche 97, Français, repr%C3%A9sentation%20proc%C3%A9durale%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] une représentation est procédurale lorsque la connaissance que l’on veut lui faire exprimer est représentable algorithmiquement. La représentation procédurale correspond à des plans instanciés, c’est-à-dire des procédures. Le mécanisme d’instanciation correspond à la spécification d’une connaissance plus générale. 3, fiche 97, Français, - repr%C3%A9sentation%20proc%C3%A9durale
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Une représentation procédurale contient directement le programme qui examine la séquence de mots et la règle qui décrit le groupe nominal. 4, fiche 97, Français, - repr%C3%A9sentation%20proc%C3%A9durale
Record number: 97, Textual support number: 3 CONT
Dans les représentations procédurales, la connaissance est représentée sous forme de programmes ad-hoc. Les langages de programmation classiques, comme COBOL, FORTRAN, ou PASCAL [...] en font partie. [...] Le grand avantage des représentations procédurales est leur efficacité. Par contre, elles sont opaques. 3, fiche 97, Français, - repr%C3%A9sentation%20proc%C3%A9durale
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Dans un système expert les connaissances sont représentées sous forme déclarative. D’autres connaissances (représentées sous forme de règles de production) expriment l’expertise du spécialiste. 5, fiche 97, Français, - repr%C3%A9sentation%20proc%C3%A9durale
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-09-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- embedded database language
1, fiche 98, Anglais, embedded%20database%20language
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A set of statements for using databases, added to a conventional programming language. 1, fiche 98, Anglais, - embedded%20database%20language
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Embedded SQL in COBOL. 1, fiche 98, Anglais, - embedded%20database%20language
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- langage de base de données intégré
1, fiche 98, Français, langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’instructions ajouté à un langage de programmation classique qui permet d’utiliser une base de données. 1, fiche 98, Français, - langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
SQL intégré au COBOL. 1, fiche 98, Français, - langage%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Maintenance and Information Planning System
1, fiche 99, Anglais, Maintenance%20and%20Information%20Planning%20System
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- MIPS 2, fiche 99, Anglais, MIPS
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Logiciel de maintenance optimisée
1, fiche 99, Français, Logiciel%20de%20maintenance%20optimis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le MIPS est développé en langage COBOL, parfaitement classique pour tous les problèmes de gestion. Le cycle est composé à partir du choix de concept de maintenance par la compagnie. 1, fiche 99, Français, - Logiciel%20de%20maintenance%20optimis%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Informatics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- internally 1, fiche 100, Anglais, internally
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
"How do you internally document a software module (in COBOL or NATURAL)". 1, fiche 100, Anglais, - internally
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Informatique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- dans le programme 1, fiche 100, Français, dans%20le%20programme
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Note du traducteur :"Comment documentez-vous, dans les programmes, un module de logiciel(COBOL ou NATURAL) ". 1, fiche 100, Français, - dans%20le%20programme
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :