TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COCERTIFICATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-certification
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dcertification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cross certification 2, fiche 1, Anglais, cross%20certification
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cross-certification is the process undertaken by Certification Authorities to establish a trust relationship. When two Certification Authorities are cross-certified, they agree to trust and rely upon each other's public key certificates and keys as if they had issued them themselves. The two Certification Authorities exchange cross-certificates, enabling their respective users to interact securely. 3, fiche 1, Anglais, - cross%2Dcertification
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Government of Canada is proposing that what makes an electronic signature trustworthy is the use of a reliable technology, such as digital signature technology, combined with a reliable certification authority (CA), such as those operating under the Government of Canada Public Key Infrastructure (GOC PKI) and those CAs that have cross-certification or are otherwise recognized by the GOC PKI [Government of Canada Public Key Infrastructure]. 4, fiche 1, Anglais, - cross%2Dcertification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cocertification
1, fiche 1, Français, cocertification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- co-certification 2, fiche 1, Français, co%2Dcertification
correct, nom féminin
- certification réciproque 3, fiche 1, Français, certification%20r%C3%A9ciproque
correct, nom féminin
- certification mutuelle 2, fiche 1, Français, certification%20mutuelle
correct, nom féminin
- certification croisée 4, fiche 1, Français, certification%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus entrepris par des autorités de certification afin d’établir un lien de confiance [et de garantir la sécurité des sites Internet]. 5, fiche 1, Français, - cocertification
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada estime que ce qui rend une signature électronique digne de confiance, c’est l’utilisation d’une technologie fiable, comme celle des signatures numériques, de pair avec une autorité de certification fiable telle que celle de l’Infrastructure à clé publique du gouvernement du Canada (ICP) et celle qui dispose d’un pouvoir de certification réciproque ou celle qui est reconnue autrement par l’ICP. 6, fiche 1, Français, - cocertification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quand deux autorités de certification concluent une entente de certification réciproque, elles acceptent de se faire confiance et de se fier aux certificats de clé publique et aux clés de l’autre comme si elles les avaient émis elles-mêmes. Les deux autorités de certification échangent des certificats réciproques, permettant ainsi à leurs utilisateurs respectifs d’entrer en interaction en toute sûreté. 5, fiche 1, Français, - cocertification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Administración federal
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificación recíproca
1, fiche 1, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20rec%C3%ADproca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- certificación cruzada 1, fiche 1, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20cruzada
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Federal Bridge CA
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Federal%20Bridge%20CA
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Federal Bridge Certification Authority 1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Federal%20Bridge%20Certification%20Authority
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer. There are now approximately 98 Government of Canada departments and agencies, and 100,000 users (mostly government employees), relying on PKI certificates. A total of seven federal departments and agencies are CAs or Certification Authorities (i.e., they can issue certificates). These federal CAs are in turn cross-certified through the Canadian Federal Bridge CA. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Federal%20Bridge%20CA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autorité de cocertification fédérale canadienne
1, fiche 2, Français, Autorit%C3%A9%20de%20cocertification%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dirigeant principal de l'information. Actuellement quelque 98 ministères et organismes du gouvernement du Canada, et 100 000 utilisateurs(des fonctionnaires pour la plupart), utilisent des certificats de clé publique. Un total de sept ministères et organismes fédéraux sont des AC ou autorités de certification(c'est-à-dire qu'ils peuvent délivrer des certificats). Par ailleurs, ces AC sont cocertifiées par l'entremise de l'Autorité de cocertification fédérale canadienne. 2, fiche 2, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20cocertification%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20canadienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- termination of arrangement
1, fiche 3, Anglais, termination%20of%20arrangement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
External Certification Authority Request for Termination of Arrangement. Any party to an external cross-certification arrangement may submit a termination request at any time during the life of the arrangement. 1, fiche 3, Anglais, - termination%20of%20arrangement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résiliation d’une entente
1, fiche 3, Français, r%C3%A9siliation%20d%26rsquo%3Bune%20entente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Demande de résiliation d’une entente avec une autorité de certification externe. L'une ou l'autre partie d’une entente de cocertification externe peut produire une demande de résiliation à tout moment au cours de la période où l'entente est en vigueur. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9siliation%20d%26rsquo%3Bune%20entente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Senior Cross-certification and Audit Advisory Committee
1, fiche 4, Anglais, Senior%20Cross%2Dcertification%20and%20Audit%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 1, fiche 4, Anglais, - Senior%20Cross%2Dcertification%20and%20Audit%20Advisory%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité consultatif supérieur de cocertification et de vérification
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sup%C3%A9rieur%20de%20cocertification%20et%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sup%C3%A9rieur%20de%20cocertification%20et%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :