TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COCKTAIL [78 fiches]

Fiche 1 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Juicy, sweet, and versatile, cocktail tomatoes range from 2-4 oz — bigger than cherries and grapes, but smaller than slicers.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Petite tomate [...] plus grosse qu’une tomate-cerise [qui a] environ 4 cm de diamètre [...]

OBS

[Elle est] utilisée pour l’apéritif, les brochettes, les salades et en garniture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
CONT

El tomate Goldkrone (o golden crown) proviene de la República Checa y es un tomate de cóctel amarillo potente y vigoroso.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Mixed Drinks
CONT

Ready-to-drink cocktails, also known as pre-mixed cocktails, are precisely what their name suggests – cocktails that are already mixed and conveniently packaged. Unlike traditional cocktails, which require precise measurements and mixing techniques, ready-to-drink cocktails come pre-mixed in bottles or cans, ready to be enjoyed straight from the container.

Terme(s)-clé(s)
  • ready to drink cocktail

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Cocktails
CONT

C’est la tendance de l’heure : les prêts-à-boire, ces cocktails en canette, seront encore plus présents dans les rassemblements au parc, au bord de la piscine, à la plage ou en camping cet été.

Terme(s)-clé(s)
  • prêt à boire
  • cocktail prêt à boire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mixed Drinks
CONT

... a mudslide cocktail is a combination of coffee liqueur, Irish cream, heavy cream, and base spirit (traditionally vodka). This classic cocktail is prized for its rich, creamy texture and smooth delivery of distilled spirits ...

Français

Domaine(s)
  • Cocktails
DEF

Cocktail composé d’un mélange de vodka, de liqueur de café, de crème irlandaise, et de crème traditionnelle.

OBS

coulée irlandaise : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
  • Mixed Drinks
CONT

Simply put, a cocktail strainer is a bartending tool used to remove solid materials from the liquid in the making of a drink. Also known as a bar strainer, the cocktail strainer is typically used after a drink has been shaken or stirred to remove the ice, fruit or other solids that shouldn't find their way into the resulting cocktail.

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
  • Cocktails
Terme(s)-clé(s)
  • passoire à coquetel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Tranq dope is an ever-fluctuating blend of xylazine, a sedative, and usually an opioid, with each type of drug binding to different brain receptors.

CONT

Both xylazine and fentanyl are psychoactive and add to the effects that a user experiences. Fentanyl is a short-acting drug and the addition of xylazine extends the resulting feeling of euphoria to mimic the effects of heroin. However, many users are unaware that the heroin is adulterated (or "cut") with these other substances, and this can lead to unintended side effects and even overdose. For example, when xylazine is injected it can cause open wounds such as skin ulcers and abscesses to form. With long-term use, these lesions can become widespread across the arms and legs causing tissue death, hence its nickname: the zombie drug.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La xylazine est un sédatif et analgésique utilisé par les vétérinaires pour endormir les grands animaux. Sur le marché noir, cette substance bon marché se retrouve de plus en plus mélangée à des opioïdes tels que le fentanyl et l'héroïne pour en prolonger les effets. Ce cocktail potentiellement mortel, surnommé «tranq» ou «drogue du zombie», expose les consommateurs à des risques accrus de détresse respiratoire, de ralentissement du rythme cardiaque et de sédation profonde.

OBS

La consommation chronique de xylazine peut aussi entraîner d’importantes lésions cutanées et nécroses des tissus. La drogue contracte les vaisseaux sanguins, ce qui nuit à la bonne oxygénation de la peau et favorise le développement d’infections.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mixed Drinks
  • Beverages
DEF

An alcoholic drink consisting of a spirit or spirits mixed with other ingredients, such as fruit juice or cream.

Français

Domaine(s)
  • Cocktails
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson composée d’un ou plusieurs alcools mélangés avec du jus de fruits, du soda ou du sirop.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cócteles
  • Bebidas
DEF

Bebida compuesta de una mezcla de licores a la que se añaden por lo común otros ingredientes.

OBS

cóctel; coctel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Entre ellos cabe destacar [los términos] "cóctel" y "coctel"[, alternativas al extranjerismo] "cocktail" [...]

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mixed Drinks
DEF

A non-alcoholic drink consisting of a mixture of fruit juices or other soft drinks.

Terme(s)-clé(s)
  • non-alcoholic cocktail

Français

Domaine(s)
  • Cocktails
DEF

Boisson non alcoolisée faite notamment d’un mélange de jus de fruits.

OBS

L’Office de la langue française du Québec préconise la francisation graphique sous la forme coquetel.

OBS

L'emploi de "mocktail" est critiqué au Québec comme synonyme non standard de "cocktail sans alcool".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cócteles
OBS

cóctel sin alcohol; coctel sin alcohol; móctel; moctel; coctel virgen: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la expresión "cóctel (o "coctel) sin alcohol" como el término "móctel" (o "moctel") son alternativas válidas a la voz inglesa "mocktail". [...] Este tipo de bebida se ha conocido habitualmente como "cóctel sin alcohol", que expresa claramente en qué consiste, o "coctel virgen". [...] Asimismo, igual que el plural de "cóctel" es "cócteles" y de "coctel" es "cocteles", los correspondientes plurales de estas nuevas voces son "mócteles" y "mocteles".

Terme(s)-clé(s)
  • cóctel virgen
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A preparation of food, usually served as an appetiser at the beginning of a meal.

PHR

crab cocktail, lobster cocktail, prawn cocktail, seafood cocktail, shrimp cocktail

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

[...] hors-d’œuvre froid, fait d’ingrédients divers et d’une présentation décorative [...]

OBS

cocktail; coquetel : Cet emploi est critiqué au Québec.

PHR

coupe de fruits de mer

PHR

crevettes en coupe

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mixed Drinks
  • Restaurant Industry (General)
  • Chemistry
CONT

Molecular mixology is the practice of mixing drinks using science to manipulate ingredients on the molecular level. It was inspired by molecular gastronomy ..., which employs similar techniques with food. In both food and drinks, the purpose is to manipulate states of matter to create new flavors, mouthfeels, textures, and visuals that enhance the experience.

Français

Domaine(s)
  • Cocktails
  • Restauration (Généralités)
  • Chimie
CONT

[…] on parlera donc de mixologie moléculaire. […] L'objectif est d’aller toujours plus loin dans la recherche de nouvelles sensations en modifiant la texture, la forme et le goût des produits initialement utilisés pour l'élaboration du cocktail. On pourra utiliser dans ce cas des procédés faisant appel à des substances telles que l'azote liquide, le dioxyde de carbone, des enzymes ou bien même des hydrocolloïdes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cócteles
  • Restaurante (Industria) (Generalidades)
  • Química
CONT

Las bases de la coctelería molecular están en la gastronomía o cocina molecular, que es la aplicación de la ciencia a las creaciones culinarias utilizando distintos ingredientes para obtener resultados igual de nutritivos y naturales que los clásicos, pero con una textura y formas diferentes, aromas y sabores novedosos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cocktail glass: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

verre à cocktail : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cocktail dress: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

robe de cocktail : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

beverage strainer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

passoire à cocktail : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

barspoon: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuillère de cocktail : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

muddler: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâtonnet à cocktail : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

swizzle stick: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mélangeur à cocktail : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cocktail table: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

table à cocktail : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cocktail apron: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tablier de cocktail : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

Thiamethoxam (TMX) is a common neonicotinoid pesticide that bees can consume in nectar and pollen ... TMX could reduce colony health by harming worker locomotion and, potentially, alter division of labour if bees move outside or remain outdoors.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Au final, les auteurs ont détecté un cocktail de 26 pesticides dans les ruches, dont 4 néonicotinoïdes. Ils ont montré que la toxicité de deux d’entre eux, le clothianidine et le thiaméthoxame, est presque multipliée par deux lorsqu'un autre produit, un fongicide appelé boscalide, est aussi appliqué dans les champs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes químicos (Agricultura)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
DEF

Neonicotinoide sistémico de alta residualidad, que controla insectos succionadores.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Incendiary Weapons
  • Bombs and Grenades
DEF

A crude bomb made of a bottle filled with a flammable liquid (such as gasoline) and usually fitted with a wick (such as a saturated rag) that is ignited just before the bottle is hurled.

Français

Domaine(s)
  • Armes incendiaires
  • Bombes et grenades
DEF

Bouteille explosive emplie d’un mélange inflammable.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Warfare
  • Operations (Air Forces)
  • Airborne Forces
DEF

In electronic warfare, a predetermined mix of expendable stores controlled by a dispense program.

OBS

cocktail: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Guerre électronique
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Forces aéroportées
DEF

Dans le contexte de la guerre électronique, mélange prédéterminé de charges largables contrôlé par un logiciel de largage.

OBS

cocktail : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
DEF

A mixture of shampoo and a dye by means of which the hair is coloured at the same time as it is shampooed.

OBS

soap cap; cocktail shampoo: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

Le shampooing cocktail. Il est composé à parts égales de teinture, de peroxyde et de shampooing. Il permet de rafraîchir une couleur qui a perdu ses reflets. Ce produit ne permet pas une coloration complète et c'est ce qui le distingue du shampooing colorant avec lequel il ne faut pas le confondre.

OBS

shampooing cocktail : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • shampoing cocktail

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

An iced drink that consists of wine, brandy, rum, or a liqueur, sugar, and egg and that is shaken and dusted with nutmeg when served.

OBS

e.g. brandy flip, sherry flip.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Cocktail composé d’un jaune d’œuf et de sucre mélangés à un vin ou un alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Preservation and Canning
CONT

... lobster cocktail means lobster canned in combination with cod, haddock, hake or cusk or any combination thereof ...

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Conservation des aliments et conserverie
CONT

[...] coquetel au homard désigne du homard mis en conserve avec de la morue, de l’aiglefin, de la merluche ou du brosme ou avec un mélange de ces espèces [...]

Terme(s)-clé(s)
  • cocktail au homard

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Tomato Juice Cocktail. The tomatoes are combined with other organic vegetables including onions, kale, green pepper, celery, carrots, garlic, and parsley. This raw vegetable combination mixed with ancient sea salt, organic black pepper, celery salt and cayenne pepper creates this wonderful cocktail.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Another traditional Christmas function is the “At Home.” This function is generally alternately hosted by the officers’ mess and the warrant officers’ and sergeants’ mess. The function is a cocktail party held on an afternoon prior to Christmas; the dress is service dress. The members of the hosting mess form a receiving line at their mess to greet the members of the other mess who generally arrive en masse.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Cette réception de Noël fait également partie de la tradition. Elle est généralement tenue au mess des officiers et au mess des adjudants et des sergents, en alternance. Il s’agit d’un cocktail qui a lieu dans l'après-midi précédant Noël pour lequel la tenue de service est de rigueur. Les membres du mess hôte forment une haie d’accueil pour les membres de l'autre mess qui arrivent habituellement en groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
CONT

Some crops are sprayed with more than one type of chemical and, consequently, food can contain residues of a number of different pesticides. While there is some scientific evidence about the effects of individual chemicals on our health, there is little research regarding how combinations of pesticides react: this is often referred to as the cocktail effect.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
CONT

Dans sa lettre d’information d’août dernier, Générations Futures nous communique les résultats d’une première évaluation de l'effet cocktail des pesticides. Ingérés ensemble, certains produits chimiques deviennent extrêmement nocifs pour la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Wheatgrass comes from wheat grain which is sprouted then placed in soil. The young sprouts are then harvested and pressed. The resulting liquid, called wheatgrass juice, is a natural cocktail of chlorophyll and nutrients ...

Terme(s)-clé(s)
  • wheat grass

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'herbe de blé est obtenue à partir de grains de blé dur, germés, puis mis en terre. Les jeunes pousses obtenues sont ensuite pressées. Le jus recueilli, appelé jus d’herbe de blé, est un cocktail naturel de chlorophylle et de nutriments [...]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
  • Diplomatie

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Experimental Education
DEF

A therapeutic and recreational room beneficial to people with sensory, cognitive and physical disabilities.

CONT

The Snoezelen Room ... It was developed to satisfy perceptual needs of people with severe learning, sensory and other disabilities. It has been used in the treatment of children with special needs, individuals with developmental disabilities, those with mental illness and post traumatic stress disorder, autism, chronic pain, stroke, brain injuries, dementia, and other conditions. It promotes relaxation or stimulation, from passive enjoyment to active decision-making. The Room may be used as a component of a treatment or even a treatment in itself.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie expérimentale
CONT

Dans une salle Snoezelen, une personne est exposée, dans un environnement sécuritaire et confortable, à différentes expériences sensorielles. De la musique joue doucement et de captivantes images orbitales et arrangements de couleurs peuvent être appréciés. Des objets aux différentes textures peuvent être touchés et explorés. La salle est remplie de fragrances apaisantes. Une chaise berçante invite la personne à s’y asseoir pour relaxer. Finalement, des coussins vibrateurs offrent de doux massages et permettent de rehausser le cocktail de sensations.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Mixed Drinks
DEF

A beverage composed of fruit juices and other nonalcoholic liquids ... usually served cold.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Cocktails
CONT

Les formules de cocktails sont [...] presque toujours à base de mélanges d’alcools et de liqueurs; cependant quelques cocktails à base de [...] jus de fruits, servis glacés, sont fort appréciés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Cócteles
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A popular St. Patrick's Day beverage that consists of mixing a dark and a light beer together.

CONT

In the U.S. the black and tan tends to be layered whereas in the U.K. they tend to mix the beers together. Depending on where you are, a true black and tan is a 50:50 mix of ... Stout and either ... Ale or ... Lager.

Terme(s)-clé(s)
  • black and tanbeer, black-and-tan

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Cocktail à base de bières fait de moitié de bière ambrée ou pale ale et moitié de bière noire de style stout ou porter.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Mass Transit
  • Special Road Transport
CONT

Tuk-tuks (also called "samlor", meaning "Three Wheels" in English) are common in Bangkok and larger provincial towns where they operate much in the same manner as taxis. Fares are about one third cheaper than for taxis but Tuk-tuks are open and leave the passenger exposed to the street pollution ...

Terme(s)-clé(s)
  • tuk-tuks
  • tuk tuk
  • tuk tuks

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Transports en commun
  • Transports routiers spéciaux
CONT

[...] Bangkok est [...] une sorte de cocktail du monde, dans lequel se retrouvent [...] taxi-pétrolettes(les tuk-tuks) noyés dans un nuage bleu et jardins de divine lumière.

Terme(s)-clé(s)
  • tuk-tuks
  • tuk tuk
  • tuk tuks

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte público
  • Transporte por carretera especial
CONT

Moderno mini-transporte. Esta es una de las nuevas unidades Tuk-Tuks destinadas al servicio público, bajo la responsabilidad de la empresa Servicios de Transportes Cooperativos S.A. Cada vehículo tiene capacidad para tres personas y está provisto de un taxímetro, a un costo de Q.2.25 por kilómetro.

Terme(s)-clé(s)
  • tuk-tuks
  • tuk tuk
  • tuk tuks
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radioelectricity
  • Computer Graphics
OBS

mediatic specialist: term used at Bell Canada and Department of Communications.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radioélectricité
  • Infographie
CONT

[...] il faut désormais savoir jouer de l'image, du son et de l'écrit pour faire passer un message. Nouvelles formes d’expression, nouveaux langages, pour ces concepteurs médiatiques : le médiaticien est capable d’intégrer ces différentes techniques, il saura marier le vidéodisque avec l'ordinateur, la banque d’images avec la télévision. Pour la pédagogie, l'information ou la simple distraction. Applications diverses qui, toutes, nécessitent un cocktail de compétences et de savoir-faire pour mettre efficacement ces technologies au service de la créativité et de l'imagination.

OBS

médiatique : Discipline dont la tâche consiste à approvisionner et administrer les banques d’informations.

OBS

technicien en médiatique : terme utilisé au Centre de prévisions du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2010-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

rickey: A tall drink consisting of a spirituous liquor, lime juice, sugar and soda water served with ice cubes ...

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2009-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

A Meet and Greet commences at 1800 hours on Tuesday, 1 June 2004 at NAVCAN. ... Dress is business casual.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Réunion militaire semi-officielle (habituellement) au cours de laquelle les membres d’une unité «rencontrent et accueillent» des membres d’une autre unité ou un invité de marque, de passage. Un goûter et des rafraîchissements sont généralement servis. La tenue vestimentaire peut être civile ou militaire.

CONT

Il y aura une séance d’accueil qui débutera à 18h le mardi 1er juin 2004 à NAVCanada. La tenue de détente sera portée.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2009-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banquets and Receptions
DEF

An informal or semiformal party or gathering, usually for conversation and during the cocktail hour, at which drinks, especially alcoholic drinks, are a major item.

Français

Domaine(s)
  • Réceptions et banquets
DEF

Réunion où l’on boit des cocktails.

OBS

On trouve parfois la graphie francisée coquetèle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Banquetes y recepciones
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
CONT

Who decides which ... embryos escape abortion or qualify for reimplantation after IVF [in vitro fertilization] and DNA testing?

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
CONT

On prélève [chez la femme] du tissu ovarien, contenant des [ovocytes], puis on le place dans un milieu contenant un cocktail hormonal, pour stimuler [sa] croissance. En un à deux jours, on obtient plusieurs ovules fécondables. Il suffit alors d’utiliser les techniques classiques de la FIV(fécondation avec un spermatozoïde puis réimplantation chez la femme) pour obtenir éventuellement une grossesse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Implantación endometrial del embrión después de haber sido creado en el laboratorio a través de fertilización in vitro.

CONT

La reimplantación es considerada como el destino natural del embrión. De hecho, para evitar la producción de embriones sobrantes, se solicita limitar el número de embriones fecundados a aquel estrictamente necesario para aumentar la posibilidad del éxito de la procreación, debiendo implantarse todos los embriones fecundados, si ello fuera posible; si no es posible, se permite la crioconservación de los sobrantes para salvar su vida.

CONT

[...] El primer embarazo resultante del uso combinado de inducción de ovulación (por citrato de clomifeno) y fertilización in vitro (fertilización en el laboratorio con reimplantación del embrión). [...] Uso rutinario en la clínica de procedimientos de fertilización in vitro que involucran la reimplantación de un embrión o introducción de gametos en las trompas.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Aquaculture
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Cocktail oysters are Eastern (American) oysters that are less than 8 cm (3 inches). Larger oysters can either be commercially harvested from the wild or cultured but these sources cannot be sold under the "cocktail" oyster category for farmers producing their oysters from seed ... Cocktail oysters take two-and-a-half to three years to grow from seed.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Aquaculture
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Et puis est arrivé un nouveau produit, appelé l'huître pour cocktail. C'était une petite huître, plus sucrée et plus lisse. Il y avait un problème. Le cultivateur a semé ses graines, a fait pousser sa récolte, mais il n’ a pas pu récolter ses huîtres pour cocktail parce que la Loi sur les pêches imposait des restrictions sur la récolte d’huîtres inférieure à une certaine taille.

CONT

Les ostréiculteurs du Nouveau-Brunswick ont lancé «l'huître cocktail»(foncièrement, un terme utilisé pour désigner les huîtres plus petites, c.-a-d. qui ont moins de 3 po. de long).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2007-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A very small sausage such as served at cocktail parties.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Caractéristiques des différentes variétés de saucisse crues [...] étuvées, à pocher [...] saucisse cocktail [...] pâte fine, pur porc, en boyau de 20-24 mm, étuvée, fumée, pochée avec ou sans colorant, portions 4 cm.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

... Maraschino Cherries, Creme de Menthe Cherries and Cocktail Cherries are the common product names of the canned foods that (a) are made from properly prepared sweet cherries of varieties of Prunus avium (L), that are coloured and flavoured during a conditioning process, are substantially whole, have their pits substantially removed, and may be stemless or have their stems attached ...

OBS

cocktail cherry: term usually used in the plural (cocktail cherries).

Terme(s)-clé(s)
  • cocktail cherries

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

[...] «cerises au marasquin», «cerises à la crème de menthe» et «cerises à cocktail» sont les noms usuels des produits alimentaires en conserve qui a) sont obtenus à partir de cerises douces des variétés de Prunus avium(L.), bien préparées, essentiellement toutes dénoyautées, essentiellement entières, avec ou sans queues, qui, au cours du conditionnement, sont colorées et aromatisées [...]

OBS

cerise à cocktail : terme habituellement utilisé au pluriel(cerises à cocktail).

Terme(s)-clé(s)
  • cerises à cocktail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

The ability to focus one's listening attention on a single talker among a cacophony of conversations and background noise.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Possibilité pour certains sujets de percevoir encore des sons et en particulier de poursuivre encore une conversation dans des réunions bruyantes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soils (Agriculture)
  • Geology
DEF

The application of geology to agricultural needs, e.g. formation and composition of soils, mineral deposits used as fertilizers, the location of ground water.

Français

Domaine(s)
  • Sols (Agriculture)
  • Géologie
OBS

Comment la géologie peut-elle aider l'agriculture ? [...] Il est coûteux à la longue de fertiliser continuellement les sols dégradés avec le mélange ordinaire d’azote, de phosphore et de potassium [...] En ajoutant des roches décomposables aux sols agricoles, on vise à renouveler le cocktail de substances nutritives dont les plantes ont besoin.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

An alcohol made with plants and spices to taste plain, in cocktails or in culinary preparations.

OBS

Originally produced by Benedictine monks in an abbey in the Caux district of Normandy. Benedictine takes three years to make, followed by four years of aging.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Liqueur à base de plantes et de 27 épices orientales(angélique, hysope, genièvre, myrrhe, safran, aloès, thé, thym, citron, vanille, miel, cannelle etc.) à déguster pur, en cocktail ou dans des préparations culianires.

OBS

La Bénédictine a été inventé, aux alentours de 1510 [...] par Dom Benardo Vincelli, un Bénédictin [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Dans le «Multidictionnaire des difficultés de la langue française», on signale que la graphie «coquetel» devrait être réservée à la notion de réunion mondaine. Le «Dictionnaire québécois d’aujourd’hui» ne fait pas cette distinction.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A powder or liquid used to make cocktail drinks.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2006-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology (General)
OBS

Night of a Thousand Dinners® is an initiative of Adopt-A-Minefield® (AAM), a program of the United Nations Association of the USA, in partnership with AAM Canada, AAM UK and AAM Sweden. It began as an opportunity for people all over the world to come together on a single night, enjoy a meal and help solve the global landmine crisis. N1KD has now evolved to include any kind of gathering – a cocktail party, barbeque, wine tasting, tea party, luncheon, clambake, etc. – between March 1 and April 4 every year.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie (Généralités)
OBS

La Soirée des mille banquets(N1KD) est une occasion pour les personnes autour du monde de se réunir la même soirée pour apprécier un repas et pour aider à résoudre la crise globale des mines antipersonnel. N1KD a évolué pour inclure toutes sortes d’assemblées-des fêtes cocktail, des barbecues, des dégustations de vins, des réceptions de thé, des déjeuners-le jour, ou aux alentours, du premier jeudi au mois de novembre chaque année.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Restaurant Menus
DEF

A drink consisting of Tia Maria liqueur, rum, coffee and topped with whipped cream.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Menus (Restauration)
OBS

Nom d’un cocktail.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

[A] lightweight, very soft, draping velvet made with a silk or rayon back and a rayon pile.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Velours très léger avec soubassement et poil en viscose.

CONT

[Le velours transparent est] utilisé pour la confection de robes du soir et de cocktail, négligés et tentures.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A combination of ketchup or chili sauce with prepared horseradish, lemon juice and tabasco sauce or other hot red pepper seasoning.

CONT

Cocktail sauce is used with seafood and as a condiment for hors d'oeuvres.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Plats cuisinés

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
OBS

buffet: a meal at which people serve themselves from various dishes set out on a serving counter or table.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
DEF

Réunion mondaine avec buffet.

CONT

Un cocktail déjeunatoire sera offert aux participants avant le début de la séance plénière de 14 h 00.

OBS

cocktail : Cette nouvelle graphie [...] a fait l'objet d’une recommandation officielle de l'Office de la langue française.

OBS

Le cocktail dînatoire donne la liberté aux convives de se rencontrer et se restaurer [...] Les invités peuvent aller d’une conversation à l'autre tout en se restaurant à leur guise.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes
OBS

A drink made with brandy, sugar coffee and light cream.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine
OBS

Cocktail.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

An unofficial mixture of drugs, usually in solution, combined to achieve a specific purpose.

Terme(s)-clé(s)
  • drug cocktail

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Selon les observations des chercheurs de Biochem, le cocktail formé de 3TC et d’AZT provoque une mutation chez les souches du VIH qui résistent à l'AZT, les rendant de nouveau vulnérables à l'AZT, ralentissant du même coup la progression de la maladie.

Terme(s)-clé(s)
  • cocktail médicamenteux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
DEF

Nombre con el que se designa la combinación [de medicamentos].

CONT

La combinación de AZT, 3CT y un inhibidor de proteasa, [preferiblemente] indinavir se considera el mejor cóctel de medicamentos disponibles [en la actualidad].

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Chocolate and Confectionery
CONT

... Maraschino Cherries, Creme de Menthe Cherries and Cocktail Cherries are the common product names of the canned foods that (a) are made from properly prepared sweet cherries of varieties of Prunus avium (L), that are coloured and flavoured during a conditioning process, are substantially whole, have their pits substantially removed, and may be stemless or have their stems attached ...

OBS

creme de menthe cherry: term usually used in the plural (creme de menthe cherries).

Terme(s)-clé(s)
  • creme de menthe cherries

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Confiserie et chocolaterie
CONT

[...] «cerises au marasquin», «cerises à la crème de menthe» et «cerises à cocktail» sont les noms usuels des produits alimentaires en conserve qui a) sont obtenus à partir de cerises douces des variétés de Prunus avium(L.), bien préparées, essentiellement toutes dénoyautées, essentiellement entières, avec ou sans queues, qui, au cours du conditionnement, sont colorées et aromatisées [...]

OBS

cerise à la crème de menthe : terme habituellement utilisé au pluriel (cerises à la crème de menthe).

Terme(s)-clé(s)
  • cerises à la crème de menthe

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
CONT

The matured alcohol wort, 'gyle', is pumped into acetifiers, which are oak vats of about 15,000 gallons capacity, and is inoculated with acetic acid bacteria ...

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
CONT

Calvados-3 étoiles(4 ans)-calvados réservé 1985-grande réserve 20 ans : alcool vieilli en fût de chêne élaboré à partir de poires et de pommes, ce qui lui donne toute sa typicité. Le Calvados jeune, vous le consommerez de préférence en cocktail, sur glace ou en long-drink. Nos vieux calvados peuvent être dégustés à la façon dite du ’Trou Normand’ au milieu d’un repas gastronomique ou comme digestif.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Cocktail de molécules antivirales disponible pour les personnes exposées [au VIH] lors de rapports sexuels non ou mal protégés, d’un partage de seringue avec un porteur du VIH, [ou de toute autre transmission du virus par voie sanguine]. Pris dans les douze heures qui suivent l'exposition, le cocktail bloque le VIH à son entrée dans l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • traitement du lendemain

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
CONT

Venomous cone snails use a highly developed projectile apparatus to deliver their cocktail of toxic conotoxins into their prey. In fish-eating species such as Conus magus the cone detects the presence of the fish using chemosensors in its siphon and when close enough extends its proboscis and fires a hollow harpoon-like tooth containing venom into the fish. This immobilizes the fish and enables the cone snail to wind it into its mouth via an attached filament. The fish is then digested.

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
CONT

Le venin produit par les cônes(escargots marins) est un redoutable cocktail de toxines puissantes, les conotoxines, qui agissent sur le système nerveux de leurs proies et les paralysent en quelques secondes. On recense même plusieurs dizaines de cas d’empoisonnement humain, dont certains ont été mortels.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Transaction involving more than one type of swap.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 59

Fiche 60 1997-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Medication
CONT

The body's immune system distinguishes normal from "foreign" cells by the molecules, called antigens, found on each cell wall. Cancer cells have specific antigens that act as targets for the immune system. Some scientists say a vaccine containing the right combination and number of these antigens - a cocktail, in research lingo - is the best potential weapon.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Médicaments
OBS

antigène : substance qui peut engendrer des anticorps. (antigènes microbiens).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Medication
OBS

See morning-after pill.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Médicaments
CONT

Médicament du lendemain administré comme trithérapie(cocktail) dans les 12 heures suivant un contact non protégé avec un séropositif.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
OBS

Nom humoristique désignant un micro clandestin.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1996-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Various Drinks - Service
  • Glassware
OBS

E. port glass: ... short stem and straighter sides.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service de boissons diverses
  • Objets en verre
OBS

E. verrerie. [...] verre de bar [...](cocktail, porto, vins du rhin, Bourgogne, champagne). [...] verre à dégustation de grands crus.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1994-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Injecting a mixture of cocaine and heroin. Time, March 22, 1982.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

Rheological properties also depend on the amount of fluidizing admixture used.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Par ailleurs, les caractéristiques rhéologiques dépendent du dosage en adjuvant fluidifiant. Dans la mesure où l'on désire caractériser le «cocktail minéral» de la composition, et non pas la partie organique, on sature les grains en fluidifiant, de façon à tirer le parti maximal des liants en présence.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

[...] Heinz se refuse à admettre que c'est pour cette raison qu'elle aussi s’est lancée dans le cocktail de légumes, affirmant au contraire que son jus de tomate a bénéficié d’une bonne augmentation.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Mixed Drinks
  • Glassware
CONT

cocktail glass: ... in all shapes, preferably not coloured. Martinis look well in a short, wide trumpet on a slim stem.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Cocktails
  • Objets en verre
CONT

verrerie.(...) verre de bar(...)(cocktail, porto, vins du Rhin Bourgogne, champagne).(...) verre à dégustation de grands crus.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

Lytic: Related or capable of producing lysis.

OBS

Source: Pascal database.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Péthidine. (...) En anesthésie elle est utilisée soit comme complément d’une anesthésie générale I.V. ou par inhalation, soit sous forme de mélange neuroleptanalgésiant (péthidine + diéthazine) soit en prémédication (phénothiazine, péthidine, atropine).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1988-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Home Furniture
DEF

any low table customarily placed in front of a sofa; esp. such a table used to accommodate a coffee or other service while serving.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier domestique
OBS

Les marques d’usage logiques établissent les relations logiques entre termes correspondants. La relation logique qui se rencontre le plus souvent en recherche terminologique est celle de générique à spécifique.(...) Le terme français "table de salon", par exemple, correspondant à "coffee table" en anglais, se situe dans cette relation. TABLE DE SALON peut recouvrir d’autres espèces de tables :"cocktail", "lamp", "cigarette", "end tables".(...) La conséquence de ces rapports logiques entre termes correspondants est de limiter les possibilités de traduire un terme par son correspondant.(...) "coffee table" peut se rendre par "table de salon" si l'on n’ a pas à identifier ce type de table particulier. Le cas échéant, il faudra trouver des spécifiques français comme "table basse" et même à la rigueur "table à café".

CONT

(...) pendant tout le XVIIIe s., les ébénistes créent une immense variété de tables légères, faciles à déplacer. Ce sont les tables à thé, à café, les rafraîchissoirs ou les tables servantes, les tables à ouvrage (...) [etc.]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1987-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1987-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service
CONT

... people expect to be able to order more exotic non-alcoholic drinks than just a Virgin Caesar, though that drink is incredibly popular. The Virgin Caesar and Virgin Mary's are spicy, they've got some bite and are therefore popular with male clientele, who traditionally don't order frothy, creme-based drinks ...

Français

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses
DEF

Coquetel sans alcool, composé des mêmes ingrédients que le César (Bloody Caeser), à l’exception de la vodka. [Définition de la Société Radio-Canada].

OBS

«coquetel de tomates et palourdes», «cocktail de tomates et palourdes» : Termes formés à partir de la définition générique de «coquetel(cocktail) »qui désigne toute boisson mélangée.

OBS

«tomate-palourde» : Terme formé à partir du terme «vodka-tomate» («Bloody Mary») relevé dans le Guide de rédaction des menus, 1984, p. 34 de l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1987-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
  • Mixed Drinks
DEF

a stick used to stir mixed drinks.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
  • Cocktails
OBS

(VDRL, 1370, p. 18; janv. 1973).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Table Linen
OBS

(voyageurs); (T-310-2, Circ. gén. no 1, ler mars 1974; -restauration dans les trains; mars 1974.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Linge de table

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1986-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Wine Service
  • Glassware
OBS

... with long stem (sometimes green or brown), for German and Alsace wines. The bowls may be slightly cut or engraved so that you can see the colour of the wines ... Fig. p.19

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service des vins
  • Objets en verre
OBS

verrerie.(...) verre de bar(...)(cocktail, porto, vins du rhin Bourgogne, champagne.(...) verre à dégustation de grands crus.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mixed Drinks
  • Serving Dishes

Français

Domaine(s)
  • Cocktails
  • Plats de service

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service
  • Glasses (table setting)
  • Glassware

Français

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses
  • Verres (service de table)
  • Objets en verre

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1986-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1985-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Le "mécano" des distributeurs de billets de banque et des lecteurs de tickets de métro [...] Son cocktail de savoirs va du magnétisme à la programmation informatique en passant par l'électricité et la logique.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :