TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- code generation
1, fiche 1, Anglais, code%20generation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AI code generation 2, fiche 1, Anglais, AI%20code%20generation
correct, nom
- automatic code generation 3, fiche 1, Anglais, automatic%20code%20generation
correct, nom
- artificial intelligence code generation 4, fiche 1, Anglais, artificial%20intelligence%20code%20generation
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
AI code generation uses machine learning models and algorithms trained on programming languages and publicly available source code to generate code. 2, fiche 1, Anglais, - code%20generation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Code generation is a task focusing on generating code snippets [from a] given natural language description ... 5, fiche 1, Anglais, - code%20generation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 545393
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génération de code
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- génération de code par IA 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code%20par%20IA
correct, nom féminin
- génération automatique de code 3, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20code
correct, nom féminin
- génération de code par intelligence artificielle 4, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La génération de code est l'un des cas d’utilisation des [grands modèles de langage] les plus populaires [...] 5, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generación de código
1, fiche 1, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En programación, la generación de código es una de las fases mediante la cual un compilador convierte un programa sintácticamente correcto en una serie de instrucciones a ser interpretadas por una máquina. 1, fiche 1, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Eye
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eye movement
1, fiche 2, Anglais, eye%20movement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eye motion 2, fiche 2, Anglais, eye%20motion
correct
- eye gesture 3, fiche 2, Anglais, eye%20gesture
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eye movements [include] elevation, incyclotorsion, adduction, depression, extorsion, intorsion [and] abduction. 1, fiche 2, Anglais, - eye%20movement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
eye movement; eye motion; eye gesture: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 2, Anglais, - eye%20movement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeil
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mouvement oculaire
1, fiche 2, Français, mouvement%20oculaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'énergie des signaux électriques produits par les mouvements oculaires est captée et transmise à l'ordinateur, qui communique avec le code immatériel de l'algorithme en temps réel. 1, fiche 2, Français, - mouvement%20oculaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ojo
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- movimiento ocular
1, fiche 2, Espagnol, movimiento%20ocular
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- movimiento del ojo 1, fiche 2, Espagnol, movimiento%20del%20ojo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una clase de comportamiento interesante dentro de la investigación en interfaces hombre-máquina es el movimiento ocular debido a que distintos grupos de usuarios de ordenador pueden recibir más de un 80 % de su entrada de percepción a través del canal visual [...] Los movimientos oculares reflejan aspectos tanto de la actividad realizada como características específicas del individuo. Por lo tanto, las técnicas para estudiar el comportamiento del movimiento del ojo se han considerado un medio eficaz para la caracterización de interacciones humano-ordenador. 1, fiche 2, Espagnol, - movimiento%20ocular
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- generative AI
1, fiche 3, Anglais, generative%20AI
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GenAI 2, fiche 3, Anglais, GenAI
correct, nom
- genAI 3, fiche 3, Anglais, genAI
correct, nom, moins fréquent
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- generative artificial intelligence 4, fiche 3, Anglais, generative%20artificial%20intelligence
correct, nom
- GenAI 5, fiche 3, Anglais, GenAI
correct, nom
- GenAI 5, fiche 3, Anglais, GenAI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Generative AI is a type of artificial intelligence that generates new content by modelling features of data from large datasets that were fed into the model. While traditional AI systems can recognize patterns or classify existing content, generative AI can create new content in many forms, including text, image, audio, or software code. 6, fiche 3, Anglais, - generative%20AI
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 10470706
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- IA générative
1, fiche 3, Français, IA%20g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IAG 2, fiche 3, Français, IAG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intelligence artificielle générative 3, fiche 3, Français, intelligence%20artificielle%20g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, nom féminin
- IAG 4, fiche 3, Français, IAG
correct, nom féminin
- IAG 4, fiche 3, Français, IAG
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Branche de l’intelligence artificielle mettant en œuvre des modèles génératifs, qui vise à produire des contenus textuels, graphiques ou audiovisuels. 5, fiche 3, Français, - IA%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'IA générative est un type d’intelligence artificielle qui génère du nouveau contenu en modélisant les caractéristiques des données tirées des grands jeux de données qui alimentent le modèle. Alors que les systèmes d’IA traditionnels peuvent reconnaître les modèles ou classifier le contenu existant, l'IA générative peut créer du nouveau contenu sous plusieurs formes, comme du texte, une image, un fichier audio ou du code logiciel. 6, fiche 3, Français, - IA%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IA générative; intelligence artificielle générative : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2024. 7, fiche 3, Français, - IA%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- IA generativa
1, fiche 3, Espagnol, IA%20generativa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inteligencia artificial generativa 2, fiche 3, Espagnol, inteligencia%20artificial%20generativa
correct, nom féminin
- IAG 3, fiche 3, Espagnol, IAG
correct, nom féminin
- IAG 3, fiche 3, Espagnol, IAG
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la IA generativa [es] capaz de crear nuevos contenidos originales de audio, texto o imágenes a partir de la observación de otros datos [...] 1, fiche 3, Espagnol, - IA%20generativa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spinal muscular atrophy and related syndromes
1, fiche 4, Anglais, spinal%20muscular%20atrophy%20and%20related%20syndromes
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G12: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 4, Anglais, - spinal%20muscular%20atrophy%20and%20related%20syndromes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amyotrophie spinale et syndromes apparentés
1, fiche 4, Français, amyotrophie%20spinale%20et%20syndromes%20apparent%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G12 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 4, Français, - amyotrophie%20spinale%20et%20syndromes%20apparent%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- atrofia muscular espinal y síndromes afines
1, fiche 4, Espagnol, atrofia%20muscular%20espinal%20y%20s%C3%ADndromes%20afines
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
G12: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 4, Espagnol, - atrofia%20muscular%20espinal%20y%20s%C3%ADndromes%20afines
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spastic quadriplegic cerebral palsy
1, fiche 5, Anglais, spastic%20quadriplegic%20cerebral%20palsy
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G80.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 5, Anglais, - spastic%20quadriplegic%20cerebral%20palsy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paralysie cérébrale spastique quadriplégique
1, fiche 5, Français, paralysie%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20spastique%20quadripl%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G80. 0 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 5, Français, - paralysie%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20spastique%20quadripl%C3%A9gique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- parálisis cerebral espástica
1, fiche 5, Espagnol, par%C3%A1lisis%20cerebral%20esp%C3%A1stica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G80.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 5, Espagnol, - par%C3%A1lisis%20cerebral%20esp%C3%A1stica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Reye's syndrome
1, fiche 6, Anglais, Reye%27s%20syndrome
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Reye syndrome 2, fiche 6, Anglais, Reye%20syndrome
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A syndrome ... characterized by acute encephalopathy and fatty infiltration of the liver and possibly pancreas, heart, kidney, spleen and lymph nodes. 1, fiche 6, Anglais, - Reye%27s%20syndrome
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G93.7: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 6, Anglais, - Reye%27s%20syndrome
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Rey syndrome
- Rey's syndrome
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- syndrome de Reye
1, fiche 6, Français, syndrome%20de%20Reye
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Encéphalopathie de l’enfant associée à une dégénérescence hépatique survenant lors d’infections virales (varicelle; influenza). 2, fiche 6, Français, - syndrome%20de%20Reye
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’aspirine pourrait précipiter voire déclencher ce syndrome. 2, fiche 6, Français, - syndrome%20de%20Reye
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
G93. 7 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 6, Français, - syndrome%20de%20Reye
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de Reye
1, fiche 6, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20Reye
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Encefalopatía aguda asociada a una hepatopatía, consecutiva a una infección por un virus de la gripe o de la varicela en concomitancia con la ingesta de ácido acetilsalicílico. 2, fiche 6, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Reye
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
G93.7: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 6, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Reye
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spinal muscular atrophy, unspecified
1, fiche 7, Anglais, spinal%20muscular%20atrophy%2C%20unspecified
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G12.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 7, Anglais, - spinal%20muscular%20atrophy%2C%20unspecified
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amyotrophie spinale, sans précision
1, fiche 7, Français, amyotrophie%20spinale%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G12. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 7, Français, - amyotrophie%20spinale%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- atrofia muscular espinal, sin otra especificación
1, fiche 7, Espagnol, atrofia%20muscular%20espinal%2C%20sin%20otra%20especificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G12.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 7, Espagnol, - atrofia%20muscular%20espinal%2C%20sin%20otra%20especificaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- postmyocardial infarction syndrome
1, fiche 8, Anglais, postmyocardial%20infarction%20syndrome
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Dressler's syndrome 2, fiche 8, Anglais, Dressler%27s%20syndrome
correct, nom
- Dressler syndrome 3, fiche 8, Anglais, Dressler%20syndrome
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pericarditis with fever, leukocytosis, pleurisy, and pneumonia occurring after myocardial infarction. 2, fiche 8, Anglais, - postmyocardial%20infarction%20syndrome
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
I24.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 8, Anglais, - postmyocardial%20infarction%20syndrome
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- post-myocardial infarction syndrome
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- syndrome de Dressler
1, fiche 8, Français, syndrome%20de%20Dressler
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- syndrome post-infarctus du myocarde 2, fiche 8, Français, syndrome%20post%2Dinfarctus%20du%20myocarde
correct, nom masculin
- syndrome post-infarctus de Dressler 3, fiche 8, Français, syndrome%20post%2Dinfarctus%20de%20Dressler
correct, nom masculin
- syndrome post-infarctus myocardique 4, fiche 8, Français, syndrome%20post%2Dinfarctus%20myocardique
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Syndrome inflammatoire à rechutes avec péricardite, fièvre et signes pleuropulmonaires, survenant habituellement au-delà de la première semaine après un infarctus du myocarde, analogue à ce que l’on peut observer après intervention cardiaque. 5, fiche 8, Français, - syndrome%20de%20Dressler
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
I24. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 8, Français, - syndrome%20de%20Dressler
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de Dressler
1, fiche 8, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20Dressler
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- síndrome postinfarto del miocardio 1, fiche 8, Espagnol, s%C3%ADndrome%20postinfarto%20del%20miocardio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Síndrome que sobreviene a veces en los días o semanas siguientes a la aparición de un infarto del miocardio. 2, fiche 8, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Dressler
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se caracteriza por fiebre, dolores torácicos, pericarditis, pleuresía y, a veces, congestión pulmonar. 2, fiche 8, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Dressler
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
I24.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 8, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Dressler
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Construction Standards and Regulations
- Farm Buildings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Farm Building Code of Canada
1, fiche 9, Anglais, National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NFBC 2, fiche 9, Anglais, NFBC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Canadian Farm Building Code 3, fiche 9, Anglais, Canadian%20Farm%20Building%20Code
ancienne désignation, correct, nom
- Canadian Code for Farm Buildings (Farm Building Standards) 4, fiche 9, Anglais, Canadian%20Code%20for%20Farm%20Buildings%20%28Farm%20Building%20Standards%29
ancienne désignation, correct, nom
- Farm Building Standards 5, fiche 9, Anglais, Farm%20Building%20Standards
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
National Farm Building Code of Canada: published in 1995. 6, fiche 9, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Canadian Farm Building Code: published in 1975, 1977, 1983 and 1990. 6, fiche 9, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Canadian Code for Farm Buildings (Farm Building Standards): published in 1970. 6, fiche 9, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Farm Building Standards: published in 1964 and 1965. 6, fiche 9, Anglais, - National%20Farm%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Constructions rurales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Code national de construction des bâtiments agricoles – Canada
1, fiche 9, Français, Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CNCBA 1, fiche 9, Français, CNCBA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Code canadien de construction des bâtiments agricoles 2, fiche 9, Français, Code%20canadien%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Code canadien des bâtiments de ferme(normes de bâtiments de ferme) 3, fiche 9, Français, Code%20canadien%20des%20b%C3%A2timents%20de%20ferme%28normes%20de%20b%C3%A2timents%20de%20ferme%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Normes de bâtiments de ferme 4, fiche 9, Français, Normes%20de%20b%C3%A2timents%20de%20ferme
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Code national de construction des bâtiments agricoles – Canada : publié en 1995. 5, fiche 9, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Code canadien de construction des bâtiments agricoles : publié en 1977, en 1983 et en 1990. 5, fiche 9, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Code canadien des bâtiments de ferme(normes de bâtiments de ferme) : publié en 1970. 5, fiche 9, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Normes de bâtiments de ferme : publiées en 1965. 5, fiche 9, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Aucun renseignement trouvé pour les éditions de 1964 et 1975. 5, fiche 9, Français, - Code%20national%20de%20construction%20des%20b%C3%A2timents%20agricoles%20%26ndash%3B%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normas de construcción
- Construcciones rurales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Código Canadiense de Construcción de Edificios Agrícolas
1, fiche 9, Espagnol, C%C3%B3digo%20Canadiense%20de%20Construcci%C3%B3n%20de%20Edificios%20Agr%C3%ADcolas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- identifiable group
1, fiche 10, Anglais, identifiable%20group
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318 (4), Hate Propaganda of the Criminal Code,] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, fiche 10, Anglais, - identifiable%20group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe identifiable
1, fiche 10, Français, groupe%20identifiable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318(4), Propagande haineuse, du Code criminel, ] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l'origine nationale ou ethnique, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, fiche 10, Français, - groupe%20identifiable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grupo identificable
1, fiche 10, Espagnol, grupo%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, fiche 10, Espagnol, - grupo%20identificable
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Hygiene and Health
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- therapeutic noncompliance
1, fiche 11, Anglais, therapeutic%20noncompliance
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- therapeutic nonadherence 2, fiche 11, Anglais, therapeutic%20nonadherence
correct, nom
- noncompliance to medical treatment 3, fiche 11, Anglais, noncompliance%20to%20medical%20treatment
correct, nom
- nonadherence to medical treatment 4, fiche 11, Anglais, nonadherence%20to%20medical%20treatment
correct, nom
- noncompliance 1, fiche 11, Anglais, noncompliance
correct, nom
- nonadherence 5, fiche 11, Anglais, nonadherence
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reasons for such nonadherence may include discomfort resulting from treatment (e.g. medication side effects), expense of treatment, personal value judgment or religious or cultural beliefs about the proposed treatment, age-related debility, and the presence of a mental disorder (e.g. schizophrenia, personality disorder). 6, fiche 11, Anglais, - therapeutic%20noncompliance
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Z91.19: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 7, fiche 11, Anglais, - therapeutic%20noncompliance
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- therapeutic non compliance
- therapeutic non adherence
- non compliance to medical treatment
- non adherence to medical treatment
- non compliance
- non adherence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Hygiène et santé
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- non-observance thérapeutique
1, fiche 11, Français, non%2Dobservance%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- inobservance thérapeutique 2, fiche 11, Français, inobservance%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
- non-adhésion thérapeutique 3, fiche 11, Français, non%2Dadh%C3%A9sion%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
- non-respect du traitement 2, fiche 11, Français, non%2Drespect%20du%20traitement
correct, nom masculin
- non-observance 4, fiche 11, Français, non%2Dobservance
correct, nom féminin
- inobservance 2, fiche 11, Français, inobservance
correct, nom féminin
- non-adhésion 3, fiche 11, Français, non%2Dadh%C3%A9sion
correct, nom féminin
- non-compliance 5, fiche 11, Français, non%2Dcompliance
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] absence de concordance entre les comportements des patients et les recommandations médicales [...] 5, fiche 11, Français, - non%2Dobservance%20th%C3%A9rapeutique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Z91. 19 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 11, Français, - non%2Dobservance%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non-observance du traitement
- inobservance du traitement
- non-adhésion au traitement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Higiene y Salud
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- incumplimiento terapéutico
1, fiche 11, Espagnol, incumplimiento%20terap%C3%A9utico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Falta de adherencia a las recomendaciones de vida saludable, a las recomendaciones higiénico-dietéticas para el control o mejora de alguna enfermedad, o a los tratamientos farmacológicos. 1, fiche 11, Espagnol, - incumplimiento%20terap%C3%A9utico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air combat systems officer
1, fiche 12, Anglais, air%20combat%20systems%20officer
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ACSO 1, fiche 12, Anglais, ACSO
correct, nom
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- air navigator 2, fiche 12, Anglais, air%20navigator
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 12, Anglais, ANAV
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 12, Anglais, ANAV
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers (ACSO) to more accurately reflect their ... operational duties and responsibilities. 2, fiche 12, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
31: military occupation code (MOC). 4, fiche 12, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
00182: military occupational structure identification (MOSID) code. 4, fiche 12, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- officier de systèmes de combat aérien
1, fiche 12, Français, officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- OSCA 1, fiche 12, Français, OSCA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- officière de systèmes de combat aérien 2, fiche 12, Français, offici%C3%A8re%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 12, Français, OSCA
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 12, Français, OSCA
- navigateur aérien 3, fiche 12, Français, navigateur%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 12, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 12, Français, NAV%20AIR
- navigatrice aérienne 5, fiche 12, Français, navigatrice%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 12, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 12, Français, NAV%20AIR
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d’officier] de systèmes de combat aérien (OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...] 7, fiche 12, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
31 : groupe professionnel militaire (GPM). 8, fiche 12, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
00182 :code identification de la structure des groupes professionnels militaires(ID SGPM). 8, fiche 12, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- oficial de sistemas de combate aéreo
1, fiche 12, Espagnol, oficial%20de%20sistemas%20de%20combate%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Applications of Automation
- IT Security
- Military Communications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- automatic code changing
1, fiche 13, Anglais, automatic%20code%20changing
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 13, Anglais, ACC
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
automatic code changing; ACC: designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - automatic%20code%20changing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Sécurité des TI
- Transmissions militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- changement de code automatique
1, fiche 13, Français, changement%20de%20code%20automatique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 13, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
changement de code automatique; ACC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - changement%20de%20code%20automatique
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- changement automatique de code
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Seguridad de IT
- Comunicaciones militares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cambio de código automático
1, fiche 13, Espagnol, cambio%20de%20c%C3%B3digo%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cambio de código automático. La característica más importante de la cerradura electrónica [...] es que cambia automáticamente su código por cada cliente nuevo que se registra en la habitación. Cada nueva tarjeta que se utiliza en una cerradura anula automáticamente la anterior. 1, fiche 13, Espagnol, - cambio%20de%20c%C3%B3digo%20autom%C3%A1tico
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cambio automático de código
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Plant and Crop Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- code mark
1, fiche 14, Anglais, code%20mark
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a combination of letters, symbols and numbers that identifies an inspector. 1, fiche 14, Anglais, - code%20mark
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numéro de code
1, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20de%20code
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de lettres, de symboles et de chiffres qui identifient un inspecteur. 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro%20de%20code
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Producción vegetal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- número de código
1, fiche 14, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] el etiquetado se refiere al nombre y/o número de código del organismo inspector o de certificación reconocido al que está sujeto el operador. 1, fiche 14, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Plant and Crop Production
- Food Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Code of Practice for the Hygienic Production of Sprouted Seeds
1, fiche 15, Anglais, Code%20of%20Practice%20for%20the%20Hygienic%20Production%20of%20Sprouted%20Seeds
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This code addresses good agricultural practices (GAP) and good hygienic practices for the production of sprouted seeds that may be consumed raw. It sets out specific recommendations for the production of sprouts and general recommendations for the growing of seeds destined for sprout production. 1, fiche 15, Anglais, - Code%20of%20Practice%20for%20the%20Hygienic%20Production%20of%20Sprouted%20Seeds
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cultures (Agriculture)
- Salubrité alimentaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Code d’usage sur la production hygiénique des graines germées
1, fiche 15, Français, Code%20d%26rsquo%3Busage%20sur%20la%20production%20hygi%C3%A9nique%20des%20graines%20germ%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le présent Code traite des bonnes pratiques agricoles et des bonnes pratiques d’hygiène propres à la production de graines germées destinées à être consommées crues. Il contient, d’une part, des recommandations précises sur la production des germes et, d’autre part, des recommandations générales sur la culture des graines à germer. 1, fiche 15, Français, - Code%20d%26rsquo%3Busage%20sur%20la%20production%20hygi%C3%A9nique%20des%20graines%20germ%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Producción vegetal
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Código de Prácticas sobre la Producción Higiénica de Semillas Germinadas
1, fiche 15, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Pr%C3%A1cticas%20sobre%20la%20Producci%C3%B3n%20Higi%C3%A9nica%20de%20Semillas%20Germinadas
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Law
- Sociology of Medicine
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee on Medical Assistance in Dying
1, fiche 16, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20on%20Medical%20Assistance%20in%20Dying
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AMAD 1, fiche 16, Anglais, AMAD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Special Joint Committee on Medical Assistance in Dying was established to review the Criminal Code's medical assistance in dying provisions and their application as well as other various related issues after the passage of the "Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying)" in 2021. 2, fiche 16, Anglais, - Special%20Joint%20Committee%20on%20Medical%20Assistance%20in%20Dying
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la santé
- Sociologie de la médecine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité mixte spécial sur l’aide médicale à mourir
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20m%C3%A9dicale%20%C3%A0%20mourir
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- AMAD 2, fiche 16, Français, AMAD
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Comité mixte spécial sur l'aide médicale à mourir a été mis sur pied afin d’examiner les dispositions du Code criminel relatives à l'aide médicale à mourir et leur application, ainsi que d’autres questions touchant l'aide médicale à mourir, après l'adoption de la «Loi modifiant le Code criminel(aide médicale à mourir) »en 2021. 3, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20m%C3%A9dicale%20%C3%A0%20mourir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Epidermis and Dermis
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- recessive dystrophic epidermolysis bullosa
1, fiche 17, Anglais, recessive%20dystrophic%20epidermolysis%20bullosa
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RDEB 1, fiche 17, Anglais, RDEB
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
RDEB is an autosomal recessive inherited condition. This means both parents are carriers, yet they are unaffected. When each parent has a copy of the altered gene, there is a 1 in 4 chance or 25% that the child will be affected. 1, fiche 17, Anglais, - recessive%20dystrophic%20epidermolysis%20bullosa
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Although in some cases this form of EB [epidermolysis bullosa] can be mild with generalized blistering, typically the recessive forms of EB tend to be more severe. Onset is usually at birth with areas of missing skin. Generalized blistering then scarring can occur on skin surfaces and mucous membranes. Scarring may limit range of motion of extremities. Fusion of fingers and toes and contractures cause deformity and loss of function. 1, fiche 17, Anglais, - recessive%20dystrophic%20epidermolysis%20bullosa
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Épiderme et derme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épidermolyse bulleuse dystrophique récessive
1, fiche 17, Français, %C3%A9pidermolyse%20bulleuse%20dystrophique%20r%C3%A9cessive
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EBDR 1, fiche 17, Français, EBDR
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'EB [épidermolyse bulleuse] dystrophique est causée par des mutations dominantes ou récessives du gène COL7A1 qui code pour le collagène de type VII [...] Les mutations pathologiques conduisent à la production d’un collagène de type VII non fonctionnel ou à son absence. En conséquence, les fibrilles d’ancrage de la jonction dermo-épidermique ne sont pas assemblées correctement ou ne sont pas formées, ce qui réduit l'adhérence entre le derme et l'épiderme et provoque des plaies. Les patients atteints d’EBDR souffrent donc de ces plaies pendant toute leur vie [...] 2, fiche 17, Français, - %C3%A9pidermolyse%20bulleuse%20dystrophique%20r%C3%A9cessive
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Epidermis y dermis
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- epidermólisis bullosa distrófica recesiva
1, fiche 17, Espagnol, epiderm%C3%B3lisis%20bullosa%20distr%C3%B3fica%20recesiva
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La epidermólisis bullosa distrófica es una enfermedad hereditaria rara debida a mutaciones del gen COL7A1. Su variante recesiva (EBDR) se caracteriza por una marcada disminución o ausencia completa de colágeno tipo VII. 1, fiche 17, Espagnol, - epiderm%C3%B3lisis%20bullosa%20distr%C3%B3fica%20recesiva
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Urinary Tract
- Radiotherapy
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- radiation cystitis
1, fiche 18, Anglais, radiation%20cystitis
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- irradiation cystitis 2, fiche 18, Anglais, irradiation%20cystitis
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... inflammation and subsequent destruction to the normal anatomy of the urinary bladder at the cellular level after the use of radiation in the treatment of ... pelvic cancers. 1, fiche 18, Anglais, - radiation%20cystitis
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
N30.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 18, Anglais, - radiation%20cystitis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Appareil urinaire
- Radiothérapie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cystite radique
1, fiche 18, Français, cystite%20radique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cystite due à une irradiation 2, fiche 18, Français, cystite%20due%20%C3%A0%20une%20irradiation
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La cystite radique est une lésion de la vessie consécutive à une irradiation d’un organe pelvien. Les lésions peuvent aller de la simple réaction inflammatoire jusqu’à une rétraction quasi complète de la vessie. 3, fiche 18, Français, - cystite%20radique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
N30. 4 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 18, Français, - cystite%20radique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Vías urinarias
- Radioterapia
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cistitis por radiación
1, fiche 18, Espagnol, cistitis%20por%20radiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La radiación puede dañar el revestimiento de la vejiga. Esto se llama cistitis por radiación y puede causar problemas a largo plazo, tal como sangre en la orina o dolor al orinar. 1, fiche 18, Espagnol, - cistitis%20por%20radiaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Sexology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- psychosexual dysfunction
1, fiche 19, Anglais, psychosexual%20dysfunction
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A disturbance in sexual function (e.g., impotence, premature ejaculation, anorgasmia) presumed to be from psychological rather than physical causes. 2, fiche 19, Anglais, - psychosexual%20dysfunction
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
302.7: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition. 3, fiche 19, Anglais, - psychosexual%20dysfunction
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- psycho-sexual dysfunction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Sexologie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trouble des fonctions psychosexuelles
1, fiche 19, Français, trouble%20des%20fonctions%20psychosexuelles
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dysfonctionnement psychosexuel 2, fiche 19, Français, dysfonctionnement%20psychosexuel
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
302. 7 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition. 3, fiche 19, Français, - trouble%20des%20fonctions%20psychosexuelles
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- trouble des fonctions psycho-sexuelles
- dysfonctionnement psycho-sexuel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Sexología
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- disfunción psicosexual
1, fiche 19, Espagnol, disfunci%C3%B3n%20psicosexual
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Este hecho ha provocado un incremento del interés por la calidad de vida y del conocimiento sobre los aspectos relacionados con ella, entre los cuales se incluye la disfunción psicosexual (dificultades sexuales no debidas directamente a factores físicos). 1, fiche 19, Espagnol, - disfunci%C3%B3n%20psicosexual
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- trusted execution environment
1, fiche 20, Anglais, trusted%20execution%20environment
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TEE 2, fiche 20, Anglais, TEE
correct, nom
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A secure isolated area in the main processor of an electronic device that ensures that the code or data being processed remain confidential and accurate. 3, fiche 20, Anglais, - trusted%20execution%20environment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- environnement d’exécution de confiance
1, fiche 20, Français, environnement%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EEC 2, fiche 20, Français, EEC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Zone sécurisée et isolée du processeur central d’un appareil électronique qui garantit la confidentialité et l'intégrité du code ou des données traitées. 3, fiche 20, Français, - environnement%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20de%20confiance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Seguridad de IT
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- entorno de ejecución de confianza
1, fiche 20, Espagnol, entorno%20de%20ejecuci%C3%B3n%20de%20confianza
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- opioid withdrawal syndrome
1, fiche 21, Anglais, opioid%20withdrawal%20syndrome
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- opioid withdrawal 2, fiche 21, Anglais, opioid%20withdrawal
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of opioid withdrawal is the presence of a characteristic withdrawal syndrome that develops after the cessation of (or reduction of) opioid use that has been heavy and prolonged ... The withdrawal syndrome can also be precipitated by administration of an opioid antagonist (e.g., naloxone or naltrexone) after a period of opioid use ... 2, fiche 21, Anglais, - opioid%20withdrawal%20syndrome
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
F11.23: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 21, Anglais, - opioid%20withdrawal%20syndrome
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- syndrome de sevrage d’un opioïde
1, fiche 21, Français, syndrome%20de%20sevrage%20d%26rsquo%3Bun%20opio%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- sevrage d’un opioïde 2, fiche 21, Français, sevrage%20d%26rsquo%3Bun%20opio%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Caractérisé par une hyperactivité adrénergique; hypertension, tachycardie, frissons, horripilation, diaphorèse, nausées, vomissements, diarrhées, crampes abdominales, salivation, larmoiement, rhinorrhée et bâillements. 3, fiche 21, Français, - syndrome%20de%20sevrage%20d%26rsquo%3Bun%20opio%C3%AFde
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
F11. 23 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 21, Français, - syndrome%20de%20sevrage%20d%26rsquo%3Bun%20opio%C3%AFde
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Drogas y toxicomanía
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de abstinencia de opiáceos
1, fiche 21, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20abstinencia%20de%20opi%C3%A1ceos
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
- Data Transmission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unencrypted
1, fiche 22, Anglais, unencrypted
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- not encoded 2, fiche 22, Anglais, not%20encoded
correct, adjectif
- not cryptic 2, fiche 22, Anglais, not%20cryptic
correct, adjectif
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Of information or data not put into a special code that would prevent people from looking at it without authority. 3, fiche 22, Anglais, - unencrypted
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... cryptography [starts] with the unencrypted data, referred to as plaintext. Plaintext is encrypted into ciphertext, which will in turn (usually) be decrypted back into usable plaintext. 4, fiche 22, Anglais, - unencrypted
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
unencrypted data, unencrypted information 5, fiche 22, Anglais, - unencrypted
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
unencrypted language 2, fiche 22, Anglais, - unencrypted
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission de données
Fiche 22, La vedette principale, Français
- non chiffré
1, fiche 22, Français, non%20chiffr%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- non codé 2, fiche 22, Français, non%20cod%C3%A9
correct, adjectif
- non crypté 2, fiche 22, Français, non%20crypt%C3%A9
correct, adjectif
- en clair 1, fiche 22, Français, en%20clair
correct, adjectif
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
données non chiffrées, information non chiffrée 3, fiche 22, Français, - non%20chiffr%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Transmisión de datos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- no encriptado
1, fiche 22, Espagnol, no%20encriptado
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- no cifrado 1, fiche 22, Espagnol, no%20cifrado
correct, adjectif
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Peripheral Equipment
- IT Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- security key
1, fiche 23, Anglais, security%20key
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A security key is a physical device that you can connect to your computer or mobile device to add an extra layer of protection ... It is not the same as a personal key. 2, fiche 23, Anglais, - security%20key
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clé de sécurité
1, fiche 23, Français, cl%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour la validation en deux étapes, vous pouvez utiliser une clé de sécurité plutôt qu'un code de sécurité à six chiffres. Une clé de sécurité est une petite clé USB [ou] Bluetooth [...] 2, fiche 23, Français, - cl%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Seguridad de IT
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- llave de seguridad
1, fiche 23, Espagnol, llave%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Genetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- subspecies
1, fiche 24, Anglais, subspecies
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A population of organisms originally belonging to [a] species but so isolated by geographical barriers from other populations of the species as to have undergone taxonomically significant genetic divergence. 2, fiche 24, Anglais, - subspecies
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- sub-species
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Génétique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sous-espèce
1, fiche 24, Français, sous%2Desp%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
À l’intérieur d’une espèce, groupement géographiquement défini d’une population qui diffère, au point de vue taxonomique, d’autres groupements de la même espèce. 2, fiche 24, Français, - sous%2Desp%C3%A8ce
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] c'est la plus basse des catégories reconnues dans le Code international de nomenclature zoologique. On lui applique une désignation trinominale. 3, fiche 24, Français, - sous%2Desp%C3%A8ce
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Genética
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- subespecie
1, fiche 24, Espagnol, subespecie
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sexual touching
1, fiche 25, Anglais, sexual%20touching
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- touching 2, fiche 25, Anglais, touching
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Invitation to sexual touching. Every person who for a sexual purpose invites, counsels or incites a child under 14 to touch directly or indirectly with a part of the body or an object the body of any person, including the child's own body and the body of the person encouraging the touching. 3, fiche 25, Anglais, - sexual%20touching
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contacts sexuels
1, fiche 25, Français, contacts%20sexuels
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- toucher des parties sexuelles 2, fiche 25, Français, toucher%20des%20parties%20sexuelles
correct, nom masculin
- attouchement 2, fiche 25, Français, attouchement
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Incitation à des contacts sexuels. Toute personne qui à des fins d’ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant de moins de 14 ans à la toucher, à se toucher ou à toucher un tiers, directement ou indirectement, avec une partie du corps ou avec un objet. 3, fiche 25, Français, - contacts%20sexuels
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le Code criminel, le terme consacré est «contacts sexuels». 2, fiche 25, Français, - contacts%20sexuels
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- contact sexuel
- toucher
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- abduction of child under fourteen
1, fiche 26, Anglais, abduction%20of%20child%20under%20fourteen
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Revised statutes of Canada 1970. Criminal Code.] 250. (1) Abduction of child under fourteen. Every one who, with intent to deprive a parent or guardian or any other person who has lawful care or charge of a child under the age of fourteen years of the possession of that child, or with intent to steal anything on or about the person of such a child, unlawfully (a) takes or entices away or detains the child or (b) receives or harbours the child, is guilty of an indictable offence and is liable to imprisonment for ten years. 1, fiche 26, Anglais, - abduction%20of%20child%20under%20fourteen
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- abduction of child under 14
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapt d’un enfant de moins de quatorze ans
1, fiche 26, Français, rapt%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Statuts revisés du Canada 1970. Code criminel. ] 250.(1) Rapt d’un enfant de moins de quatorze ans. Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement de dix ans, quiconque, avec l'intention de priver le père ou la mère, un tuteur ou une autre personne ayant le soin ou la garde légitime d’un enfant de moins de quatorze ans, de la possession de cet enfant, ou avec l'intention de voler quelque chose sur la personne de cet enfant, illégalement a) enlève ou entraîne ou retient l'enfant, ou b) reçoit ou héberge l'enfant. 1, fiche 26, Français, - rapt%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20de%20moins%20de%20quatorze%20ans
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- rapt d’un enfant de moins de 14 ans
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- unworthiness to inherit
1, fiche 27, Anglais, unworthiness%20to%20inherit
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- indignité successorale
1, fiche 27, Français, indignit%C3%A9%20successorale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'indignité, quant à elle, est spécifiquement prévue au Code civil du Québec, aux articles 620 et 621 [du Code civil du Québec]. Le législateur exclut ainsi de la succession certaines personnes qui ont commis, à l'égard du de cujus, certains actes prédéterminés. [...] Depuis l'adoption du Code civil du Québec, l'indignité peut exister de plein droit, ou être déclarée judiciairement à la demande expresse d’un successible. Auparavant, l'indignité dans les successions ab intestat n’ était pas régie par les mêmes dispositions que celles applicables aux successions testamentaires et n’ était pas toujours interprétée de la même façon. Dorénavant, l'indignité successorale s’applique tant aux successions ab intestat que testamentaires. 1, fiche 27, Français, - indignit%C3%A9%20successorale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- remarriage clause
1, fiche 28, Anglais, remarriage%20clause
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clause de viduité
1, fiche 28, Français, clause%20de%20viduit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Disposition testamentaire par laquelle les droits successoraux du conjoint survivant se trouvent subordonnés au respect d’une condition de ne pas se marier ou contracter une union civile de nouveau. 1, fiche 28, Français, - clause%20de%20viduit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La clause de viduité est jugée contraire à l'ordre public au Québec par application de l'article 757 du Code civil du Québec. 2, fiche 28, Français, - clause%20de%20viduit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stipulation of unseizability
1, fiche 29, Anglais, stipulation%20of%20unseizability
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- stipulation d’insaisissabilité
1, fiche 29, Français, stipulation%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- clause d’insaisissabilité 2, fiche 29, Français, clause%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Comme toute règle d’exception, le droit à l’insaisissabilité ne pourra être invoqué que dans la mesure où les conditions posées par le législateur auront été respectées à la lettre. Les clauses d’insaisissabilité doivent dorénavant être temporaires et justifiées. Dans les faits, ces exigences sont certainement dans l’intention du disposant : celui-ci a à cœur la protection du donataire et du légataire et cette protection devrait être assurée pendant un certain temps, soit la vie du bénéficiaire, soit le temps normal de l’épuisement du bien légué. 2, fiche 29, Français, - stipulation%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par application de l'article 2649 du Code civil du Québec, la stipulation d’insaisissabilité n’ est valide que si elle est faite dans un acte à titre gratuit, comme un testament. 3, fiche 29, Français, - stipulation%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- individualization in sentencing
1, fiche 30, Anglais, individualization%20in%20sentencing
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Court's focus on individualization in sentencing. Individualized sentencing—examining the individual facts in each case to determine the appropriate sentence—is a well-accepted value in criminal cases. 1, fiche 30, Anglais, - individualization%20in%20sentencing
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- individualisation in sentencing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Peines
Fiche 30, La vedette principale, Français
- individualisation de la peine
1, fiche 30, Français, individualisation%20de%20la%20peine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Notre Cour a maintes fois souligné la valeur accordée à l'individualisation de la peine [...] En conséquence, lorsqu'il détermine quelle est la peine juste dans l'espèce dont il est saisi, le juge doit tenir compte des circonstances aggravantes ou atténuantes(al. 718. 2a) du Code criminel), ainsi que des facteurs objectifs et subjectifs liés à la situation personnelle du délinquant. 1, fiche 30, Français, - individualisation%20de%20la%20peine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- Protection of Life
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Safe Streets and Communities Act
1, fiche 31, Anglais, Safe%20Streets%20and%20Communities%20Act
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act, the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts 1, fiche 31, Anglais, An%20Act%20to%20enact%20the%20Justice%20for%20Victims%20of%20Terrorism%20Act%20and%20to%20amend%20the%20State%20Immunity%20Act%2C%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20Controlled%20Drugs%20and%20Substances%20Act%2C%20the%20Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%2C%20the%20Youth%20Criminal%20Justice%20Act%2C%20the%20Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act%20and%20other%20Acts
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Safe Streets and Communities Act: short title. 2, fiche 31, Anglais, - Safe%20Streets%20and%20Communities%20Act
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
An Act to enact the Justice for Victims of Terrorism Act and to amend the State Immunity Act, the Criminal Code, the Controlled Drugs and Substances Act, the Corrections and Conditional Release Act, the Youth Criminal Justice Act, the Immigration and Refugee Protection Act and other Acts: long title. 2, fiche 31, Anglais, - Safe%20Streets%20and%20Communities%20Act
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Sécurité des personnes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi sur la sécurité des rues et des communautés
1, fiche 31, Français, Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20rues%20et%20des%20communaut%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d’actes de terrorisme et modifiant la Loi sur l'immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et d’autres lois 1, fiche 31, Français, Loi%20%C3%A9dictant%20la%20Loi%20sur%20la%20justice%20pour%20les%20victimes%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20terrorisme%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27immunit%C3%A9%20des%20%C3%89tats%2C%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20r%C3%A9glementant%20certaines%20drogues%20et%20autres%20substances%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20p%C3%A9nale%20pour%20les%20adolescents%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sécurité des rues et des communautés : titre abrégé. 2, fiche 31, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20rues%20et%20des%20communaut%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Loi édictant la Loi sur la justice pour les victimes d’actes de terrorisme et modifiant la Loi sur l'immunité des États, le Code criminel, la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et d’autres lois : titre intégral. 2, fiche 31, Français, - Loi%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20rues%20et%20des%20communaut%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Remote Sensing
- IT Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Talent Keyhole
1, fiche 32, Anglais, Talent%20Keyhole
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- TK 1, fiche 32, Anglais, TK
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Talent-Keyhole 2, fiche 32, Anglais, Talent%2DKeyhole
correct
- TK 3, fiche 32, Anglais, TK
correct
- TK 3, fiche 32, Anglais, TK
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A code name for electronic surveillance and satellite imagery. 4, fiche 32, Anglais, - Talent%20Keyhole
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Télédétection
- Sécurité des TI
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Talent Keyhole
1, fiche 32, Français, Talent%20Keyhole
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- TK 2, fiche 32, Français, TK
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Talent-Keyhole 3, fiche 32, Français, Talent%2DKeyhole
correct, voir observation, nom masculin
- TK 4, fiche 32, Français, TK
correct, nom masculin
- TK 4, fiche 32, Français, TK
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nom de code pour la surveillance électronique et l'imagerie par satellite. 5, fiche 32, Français, - Talent%20Keyhole
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Talent Keyhole; Talent-Keyhole : noms de code qui ne doivent pas être traduits. 5, fiche 32, Français, - Talent%20Keyhole
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Envelope (9 X 4) – Chairman – Military Police Complaints Commission of Canada
1, fiche 33, Anglais, Envelope%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Chairman%20%26ndash%3B%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DND 5259: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 33, Anglais, - Envelope%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Chairman%20%26ndash%3B%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%20of%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Enveloppe (9 X 4) – Président – Commission d’examen des plaintes concernant la police militaire du Canada
1, fiche 33, Français, Enveloppe%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9sident%20%26ndash%3B%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DND 5259 :code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Enveloppe%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9sident%20%26ndash%3B%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20du%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Organization
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- construction engineering superintendent
1, fiche 34, Anglais, construction%20engineering%20superintendent
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- CE SUPT 1, fiche 34, Anglais, CE%20SUPT
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
construction engineering superintendent; CE SUPT: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 34, Anglais, - construction%20engineering%20superintendent
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
00307: military occupation code. 2, fiche 34, Anglais, - construction%20engineering%20superintendent
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- surintendant – génie construction
1, fiche 34, Français, surintendant%20%26ndash%3B%20g%C3%A9nie%20construction
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- surintendante – génie construction 2, fiche 34, Français, surintendante%20%26ndash%3B%20g%C3%A9nie%20construction
nom féminin
- SUR GC 1, fiche 34, Français, SUR%20GC
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
surintendant – génie construction; SUR GC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 34, Français, - surintendant%20%26ndash%3B%20g%C3%A9nie%20construction
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
00307 :code de groupe professionnel militaire. 2, fiche 34, Français, - surintendant%20%26ndash%3B%20g%C3%A9nie%20construction
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime
1, fiche 35, Anglais, Canada%27s%20Anti%2DMoney%20Laundering%20and%20Anti%2DTerrorist%20Financing%20Regime
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Canada's AML/ATF Regime 1, fiche 35, Anglais, Canada%27s%20AML%2FATF%20Regime
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Since 2015, the federal government has introduced a series of legislative amendments to the Criminal Code and the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act (PCMLTFA) to strengthen the investigative, enforcement, and information-sharing tools of Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing (AML/ATF) Regime. 2, fiche 35, Anglais, - Canada%27s%20Anti%2DMoney%20Laundering%20and%20Anti%2DTerrorist%20Financing%20Regime
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime
- AML/ATF Regime
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
1, fiche 35, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20lutte%20contre%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Régime canadien de LRPC-FAT 1, fiche 35, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20LRPC%2DFAT
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2015, le gouvernement fédéral a apporté une série de modifications législatives au Code criminel et à la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes(LRPCFAT) afin de renforcer les outils d’enquête, d’application de la loi et d’échange d’information du Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes(LRPC-FAT). 2, fiche 35, Français, - R%C3%A9gime%20canadien%20de%20lutte%20contre%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Régime de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
- Régime de LRPC-FAT
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Finanzas
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Régimen Canadiense de Lucha contra el Lavado de Dinero y la Financiación del Terrorismo
1, fiche 35, Espagnol, R%C3%A9gimen%20Canadiense%20de%20Lucha%20contra%20el%20Lavado%20de%20Dinero%20y%20la%20Financiaci%C3%B3n%20del%20Terrorismo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Legal Documents
- Penal Law
- International Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- authorization regime
1, fiche 36, Anglais, authorization%20regime
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... a humanitarian exemption is desired to facilitate the circumstance where NGOs [non-governmental organizations] are aiming to provide critical assistance in the form of humanitarian aid in time-sensitive circumstances. Not only will there not be a wait involved in obtaining an approval but the work associated with submitting an application for authorization will not have to be undertaken. In addition to a defined exemption in law for humanitarian aid, the authorization regime would cover certain other international development assistance purposes, including development assistance involving women and girls ... 2, fiche 36, Anglais, - authorization%20regime
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- authorisation regime
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit pénal
- Droit international
Fiche 36, La vedette principale, Français
- régime d’autorisation
1, fiche 36, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bautorisation
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du régime d’autorisation est de faire en sorte que l'infraction de financement du terrorisme dans son sens large, qui figure maintenant au paragraphe 83. 03(2) [anciennement l'alinéa 83. 03b) ] du Code criminel, ne nuise pas involontairement à l'aide internationale et aux autres activités nécessaires. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bautorisation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bodily harm
1, fiche 37, Anglais, bodily%20harm
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- bodily injury 2, fiche 37, Anglais, bodily%20injury
correct
- personal injury 3, fiche 37, Anglais, personal%20injury
correct
- injury 4, fiche 37, Anglais, injury
correct
- bodily damage 5, fiche 37, Anglais, bodily%20damage
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- préjudice corporel
1, fiche 37, Français, pr%C3%A9judice%20corporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lésion corporelle 2, fiche 37, Français, l%C3%A9sion%20corporelle
correct, nom féminin, normalisé
- blessure corporelle 1, fiche 37, Français, blessure%20corporelle
correct, nom féminin, normalisé
- blessure 3, fiche 37, Français, blessure
correct, nom féminin, normalisé
- dommage corporel 1, fiche 37, Français, dommage%20corporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Sous le régime du Code criminel, L. R. C. [Lois révisées du Canada](1985), ch. C-46, art. 2, le terme pluriel «lésions corporelles» est un terme défini et a pour équivalent «bodily harm». 4, fiche 37, Français, - pr%C3%A9judice%20corporel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
préjudice corporel; lésion corporelle; blessure corporelle; blessure; dommage corporel : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 37, Français, - pr%C3%A9judice%20corporel
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
lésion corporelle : désignation habituellement utilisée au pluriel. 5, fiche 37, Français, - pr%C3%A9judice%20corporel
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- lésions corporelles
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- physical harm
1, fiche 38, Anglais, physical%20harm
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- injury 2, fiche 38, Anglais, injury
correct
- physical injury 3, fiche 38, Anglais, physical%20injury
correct
- damage 2, fiche 38, Anglais, damage
correct
- physical damage 4, fiche 38, Anglais, physical%20damage
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code[.] Common nuisance. 180 (1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so (a) endangers the lives, safety or health of the public, or (b) causes physical injury to any person. 5, fiche 38, Anglais, - physical%20harm
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- préjudice physique
1, fiche 38, Français, pr%C3%A9judice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- blessure 2, fiche 38, Français, blessure
correct, nom féminin
- lésion 2, fiche 38, Français, l%C3%A9sion
correct, nom féminin
- dommage physique 3, fiche 38, Français, dommage%20physique
correct, nom masculin
- blessure physique 4, fiche 38, Français, blessure%20physique
correct, nom féminin
- lésion physique 2, fiche 38, Français, l%C3%A9sion%20physique
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Code criminel[. ] Nuisance publique. 180(1) Est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de deux ans ou d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un. 5, fiche 38, Français, - pr%C3%A9judice%20physique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- daño físico
1, fiche 38, Espagnol, da%C3%B1o%20f%C3%ADsico
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- lesión física 1, fiche 38, Espagnol, lesi%C3%B3n%20f%C3%ADsica
proposition, nom féminin
- daño corporal 1, fiche 38, Espagnol, da%C3%B1o%20corporal
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-11-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Epidermis and Dermis
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- dystrophic epidermolysis bullosa
1, fiche 39, Anglais, dystrophic%20epidermolysis%20bullosa
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- DEB 1, fiche 39, Anglais, DEB
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- epidermolysis bullosa dystrophica 2, fiche 39, Anglais, epidermolysis%20bullosa%20dystrophica
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Dystrophic epidermolysis bullosa (DEB) is a rare inherited skin disorder. The skin of people with DEB is more fragile than normal. Minor injury causes blisters or ulcers that may be slow to heal and often leave scars. DEB can be mild, but it can also be severe, affecting the mouth, oesophagus (gullet), eyes and nails in addition to the skin. 3, fiche 39, Anglais, - dystrophic%20epidermolysis%20bullosa
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Q81.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 39, Anglais, - dystrophic%20epidermolysis%20bullosa
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Épiderme et derme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- épidermolyse bulleuse dystrophique
1, fiche 39, Français, %C3%A9pidermolyse%20bulleuse%20dystrophique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- EBD 2, fiche 39, Français, EBD
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L’épidermolyse bulleuse dystrophique (EBD) est une maladie génétique causée par la déficience en collagène VII et caractérisée par la formation de bulles au niveau de la peau. Les formes les plus sévères peuvent également conduire à la formation de plaies chroniques et à la fibrose des tissus mous qui contribuent de façon importante à la morbidité associée à la maladie. 3, fiche 39, Français, - %C3%A9pidermolyse%20bulleuse%20dystrophique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Q81. 2 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9pidermolyse%20bulleuse%20dystrophique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Epidermis y dermis
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- epidermolisis bullosa distrófica
1, fiche 39, Espagnol, epidermolisis%20bullosa%20distr%C3%B3fica
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Epidermólisis bullosa distrófica es un concepto general que agrupa todas las formas de epidermolisis bullosa en el que la formación de ampollas tiene lugar en la capa más profunda de la piel, es decir, en la dermis. 1, fiche 39, Espagnol, - epidermolisis%20bullosa%20distr%C3%B3fica
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Property Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- home invasion
1, fiche 40, Anglais, home%20invasion
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An act of entering a private dwelling while it is occupied, with the intention of committing a crime, usually burglary, often while threatening the resident. 2, fiche 40, Anglais, - home%20invasion
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The impact of "home invasions" extends beyond the violence of the crime itself to a long-term loss of the victim's sense of safety at home. 3, fiche 40, Anglais, - home%20invasion
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- violation de domicile avec agression
1, fiche 40, Français, violation%20de%20domicile%20avec%20agression
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- violation de domicile 2, fiche 40, Français, violation%20de%20domicile
correct, nom féminin
- invasion de domicile 3, fiche 40, Français, invasion%20de%20domicile
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Intrusion violente dans un domicile habité afin d’y commettre des crimes. 4, fiche 40, Français, - violation%20de%20domicile%20avec%20agression
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les conséquences de la violation de domicile vont au-delà de la violence même du crime et concernent la perte à long terme du sentiment de sécurité de la victime à la maison. 5, fiche 40, Français, - violation%20de%20domicile%20avec%20agression
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
invasion de domicile : Bien que l'on retrouve le terme «invasion de domicile» dans un intertitre du Code criminel, il s’agit d’un calque du terme anglais «home invasion» et d’un terme à éviter. En français, on privilégie l'emploi des termes «violation de domicile avec agression» ou «violation de domicile», qui sont bien installés dans l'usage. 6, fiche 40, Français, - violation%20de%20domicile%20avec%20agression
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 'Eua
1, fiche 41, Anglais, %27Eua
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A division of Tonga, an island country in Oceania. 2, fiche 41, Anglais, - %27Eua
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
TO-01: code recognized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - %27Eua
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ’Eua
1, fiche 41, Français, %26rsquo%3BEua
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Division des Tonga, un État insulaire d’Océanie. 2, fiche 41, Français, - %26rsquo%3BEua
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
TO-01 :code reconnu par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - %26rsquo%3BEua
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- 'Eua
1, fiche 41, Espagnol, %27Eua
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
División del Reino de Tonga, Oceanía 2, fiche 41, Espagnol, - %27Eua
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
TO-01: código reconocido por ISO. 2, fiche 41, Espagnol, - %27Eua
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-10-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Logistics
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Logistics
1, fiche 42, Anglais, Logistics
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- LOG 2, fiche 42, Anglais, LOG
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
328: military occupation code. 3, fiche 42, Anglais, - Logistics
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Logistique militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Logistique
1, fiche 42, Français, Logistique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- LOG 2, fiche 42, Français, LOG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
328 :code de groupe professionnel militaire. 3, fiche 42, Français, - Logistique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Security
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Security Requirements Check List
1, fiche 43, Anglais, Security%20Requirements%20Check%20List
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- SRCL 2, fiche 43, Anglais, SRCL
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Departments must use the ... SRCL ... to define the security requirements for contracts for which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is the contracting authority. This requirement also applies to call-ups against standing offers, when the standing offer or call-up, or both, contains security requirements. 3, fiche 43, Anglais, - Security%20Requirements%20Check%20List
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103: form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat. 4, fiche 43, Anglais, - Security%20Requirements%20Check%20List
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Security Requirement Check List
- Security Requirements Checklist
- Security Requirement Checklist
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité
1, fiche 43, Français, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- LVERS 2, fiche 43, Français, LVERS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les ministères doivent utiliser la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité pour définir les exigences applicables aux marchés dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est l’autorité contractante. Cette règle vise aussi les commandes subséquentes aux offres à commandes, lorsque les offres à commandes ou les commandes subséquentes, ou les deux, contiennent des exigences de sécurité. 3, fiche 43, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103 :code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 4, fiche 43, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Haemophilus meningitis
1, fiche 44, Anglais, Haemophilus%20meningitis
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
G00.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 44, Anglais, - Haemophilus%20meningitis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- méningite à Haemophilus
1, fiche 44, Français, m%C3%A9ningite%20%C3%A0%20Haemophilus
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
G00. 0 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 44, Français, - m%C3%A9ningite%20%C3%A0%20Haemophilus
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- meningitis por hemófilos
1, fiche 44, Espagnol, meningitis%20por%20hem%C3%B3filos
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- meningitis por Haemophilus 2, fiche 44, Espagnol, meningitis%20por%20Haemophilus
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Meningitis bacteriana causada por Haemophilus influenzae, por lo general del tipo b. 2, fiche 44, Espagnol, - meningitis%20por%20hem%C3%B3filos
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
G00.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 44, Espagnol, - meningitis%20por%20hem%C3%B3filos
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tension headache
1, fiche 45, Anglais, tension%20headache
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- tension-type headache 2, fiche 45, Anglais, tension%2Dtype%20headache
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A tension headache is generally a diffuse, mild to moderate pain in your head that's often described as feeling like a tight band around your head. A tension headache (tension-type headache) is the most common type of headache, and yet its causes aren't well understood. 3, fiche 45, Anglais, - tension%20headache
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
G44.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 45, Anglais, - tension%20headache
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- céphalée de tension
1, fiche 45, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- céphalée dite de tension 2, fiche 45, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20dite%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La céphalée de tension est le type de mal de tête le plus fréquent. [...] Nous avons cru que ces maux de tête étaient causés par le stress ou par la tension musculaire (d’où son nom). Mais il est devenu clair que la tension musculaire est associée à toutes sortes de maux de tête, y compris la migraine. 3, fiche 45, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20de%20tension
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
G44. 2 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 45, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20de%20tension
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- cefalea debida a tensión
1, fiche 45, Espagnol, cefalea%20debida%20a%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] cefalea en el que persona presenta un dolor opresivo, frecuentemente en las dos mitades de la cabeza. 2, fiche 45, Espagnol, - cefalea%20debida%20a%20tensi%C3%B3n
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
G44.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 45, Espagnol, - cefalea%20debida%20a%20tensi%C3%B3n
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
- The Lungs
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- primary pulmonary arterial hypertension
1, fiche 46, Anglais, primary%20pulmonary%20arterial%20hypertension
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- idiopathic pulmonary arterial hypertension 1, fiche 46, Anglais, idiopathic%20pulmonary%20arterial%20hypertension
correct
- primary pulmonary hypertension 2, fiche 46, Anglais, primary%20pulmonary%20hypertension
correct
- idiopathic pulmonary hypertension 3, fiche 46, Anglais, idiopathic%20pulmonary%20hypertension
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Primary (or idiopathic) pulmonary hypertension is an uncommon disease, the diagnosis of which can be established only after a thorough search for the usual causes of pulmonary hypertension. 3, fiche 46, Anglais, - primary%20pulmonary%20arterial%20hypertension
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
I27.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 46, Anglais, - primary%20pulmonary%20arterial%20hypertension
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- hypertension artérielle pulmonaire primitive
1, fiche 46, Français, hypertension%20art%C3%A9rielle%20pulmonaire%20primitive
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- HTAPP 2, fiche 46, Français, HTAPP
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- hypertension artérielle pulmonaire idiopathique 3, fiche 46, Français, hypertension%20art%C3%A9rielle%20pulmonaire%20idiopathique
correct, nom féminin
- hypertension pulmonaire primitive 4, fiche 46, Français, hypertension%20pulmonaire%20primitive
correct, nom féminin
- hypertension pulmonaire idiopathique 2, fiche 46, Français, hypertension%20pulmonaire%20idiopathique
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L’hypertension pulmonaire primitive (ou idiopathique) est une maladie rare dont le diagnostic est établi uniquement après que l’on a éliminé les autres causes habituelles d’hypertension pulmonaire. 2, fiche 46, Français, - hypertension%20art%C3%A9rielle%20pulmonaire%20primitive
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Les anomalies anatomiques découvertes chez les patients atteints d’hypertension artérielle pulmonaire primitive (HTAPP) sont localisées au cœur droit et aux poumons. 2, fiche 46, Français, - hypertension%20art%C3%A9rielle%20pulmonaire%20primitive
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
I27. 0 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 46, Français, - hypertension%20art%C3%A9rielle%20pulmonaire%20primitive
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
- Pulmones
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- hipertensión pulmonar primaria
1, fiche 46, Espagnol, hipertensi%C3%B3n%20pulmonar%20primaria
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- hipertensión de la arteria pulmonar idiopática primaria 1, fiche 46, Espagnol, hipertensi%C3%B3n%20de%20la%20arteria%20pulmonar%20idiop%C3%A1tica%20primaria
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
I27.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 46, Espagnol, - hipertensi%C3%B3n%20pulmonar%20primaria
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pure sensory lacunar syndrome
1, fiche 47, Anglais, pure%20sensory%20lacunar%20syndrome
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
G46.6: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 47, Anglais, - pure%20sensory%20lacunar%20syndrome
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- syndrome lacunaire sensitif pur
1, fiche 47, Français, syndrome%20lacunaire%20sensitif%20pur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
G46. 6 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 47, Français, - syndrome%20lacunaire%20sensitif%20pur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- síndrome lacunar sensorial puro
1, fiche 47, Espagnol, s%C3%ADndrome%20lacunar%20sensorial%20puro
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
G46.6: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 47, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20lacunar%20sensorial%20puro
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- transient cerebral ischaemic attacks and related syndromes
1, fiche 48, Anglais, transient%20cerebral%20ischaemic%20attacks%20and%20related%20syndromes
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
G45: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 48, Anglais, - transient%20cerebral%20ischaemic%20attacks%20and%20related%20syndromes
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- accidents ischémiques cérébraux transitoires et syndromes apparentés
1, fiche 48, Français, accidents%20isch%C3%A9miques%20c%C3%A9r%C3%A9braux%20transitoires%20et%20syndromes%20apparent%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
G45 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 48, Français, - accidents%20isch%C3%A9miques%20c%C3%A9r%C3%A9braux%20transitoires%20et%20syndromes%20apparent%C3%A9s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- ataques de isquemia cerebral transitoria y síndromes afines
1, fiche 48, Espagnol, ataques%20de%20isquemia%20cerebral%20transitoria%20y%20s%C3%ADndromes%20afines
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
G45: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 48, Espagnol, - ataques%20de%20isquemia%20cerebral%20transitoria%20y%20s%C3%ADndromes%20afines
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sequelae of inflammatory diseases of central nervous system
1, fiche 49, Anglais, sequelae%20of%20inflammatory%20diseases%20of%20central%20nervous%20system
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
G09: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 49, Anglais, - sequelae%20of%20inflammatory%20diseases%20of%20central%20nervous%20system
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- séquelles d’affections inflammatoires du système nerveux central
1, fiche 49, Français, s%C3%A9quelles%20d%26rsquo%3Baffections%20inflammatoires%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%20central
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
G09 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 49, Français, - s%C3%A9quelles%20d%26rsquo%3Baffections%20inflammatoires%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%20central
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- secuelas de enfermedades inflamatorias del sistema nervioso central
1, fiche 49, Espagnol, secuelas%20de%20enfermedades%20inflamatorias%20del%20sistema%20nervioso%20central
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
G09: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 49, Espagnol, - secuelas%20de%20enfermedades%20inflamatorias%20del%20sistema%20nervioso%20central
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sleep disorder, unspecified
1, fiche 50, Anglais, sleep%20disorder%2C%20unspecified
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
G47.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 50, Anglais, - sleep%20disorder%2C%20unspecified
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- trouble du sommeil, sans précision
1, fiche 50, Français, trouble%20du%20sommeil%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
G47. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 50, Français, - trouble%20du%20sommeil%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del sueño, no especificado
1, fiche 50, Espagnol, trastorno%20del%20sue%C3%B1o%2C%20no%20especificado
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
G47.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 50, Espagnol, - trastorno%20del%20sue%C3%B1o%2C%20no%20especificado
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pure motor lacunar syndrome
1, fiche 51, Anglais, pure%20motor%20lacunar%20syndrome
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
G46.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 51, Anglais, - pure%20motor%20lacunar%20syndrome
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- syndrome lacunaire moteur pur
1, fiche 51, Français, syndrome%20lacunaire%20moteur%20pur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
G46. 5 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 51, Français, - syndrome%20lacunaire%20moteur%20pur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- síndrome lacunar motor puro
1, fiche 51, Espagnol, s%C3%ADndrome%20lacunar%20motor%20puro
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
G46.5: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 51, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20lacunar%20motor%20puro
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tarsal tunnel syndrome
1, fiche 52, Anglais, tarsal%20tunnel%20syndrome
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
G57.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 52, Anglais, - tarsal%20tunnel%20syndrome
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- syndrome du canal tarsien
1, fiche 52, Français, syndrome%20du%20canal%20tarsien
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
G57. 5 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 52, Français, - syndrome%20du%20canal%20tarsien
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- síndrome del túnel calcáneo
1, fiche 52, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20calc%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- síndrome del túnel tarsiano 2, fiche 52, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20tarsiano
correct, nom masculin
- síndrome del canal tarsiano 2, fiche 52, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20canal%20tarsiano
correct, nom masculin
- síndrome de atrapamiento del nervio tibial posterior 2, fiche 52, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20atrapamiento%20del%20nervio%20tibial%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de manifestaciones clínicas debidas a la compresión del nervio tibial posterior a nivel del túnel del tarso. 2, fiche 52, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20calc%C3%A1neo
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
G57.5: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 52, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20calc%C3%A1neo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- progressive supranuclear palsy
1, fiche 53, Anglais, progressive%20supranuclear%20palsy
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Steele-Richardson-Olszewski syndrome 3, fiche 53, Anglais, Steele%2DRichardson%2DOlszewski%20syndrome
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Progressive supranuclear palsy ... is an uncommon brain disorder that causes serious problems with walking, balance and eye movements. The disorder results from deterioration of cells in areas of [the] brain that control body movement and thinking. 3, fiche 53, Anglais, - progressive%20supranuclear%20palsy
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
G23.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 53, Anglais, - progressive%20supranuclear%20palsy
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- paralysie supranucléaire progressive
1, fiche 53, Français, paralysie%20supranucl%C3%A9aire%20progressive
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- PSP 2, fiche 53, Français, PSP
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- maladie de Steele-Richardson-Olszewski 3, fiche 53, Français, maladie%20de%20Steele%2DRichardson%2DOlszewski
correct, nom féminin
- syndrome de Steele-Richardson-Olszewski 4, fiche 53, Français, syndrome%20de%20Steele%2DRichardson%2DOlszewski
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La paralysie supranucléaire progressive [...] a une prédominance masculine dans 75 % des cas; le début se situe entre 50 et 65 ans. Les signes cliniques sont caractéristiques : troubles de l’équilibre avec chutes dues à une dystonie axiale; hypertonie axiale; aspect figé du visage; réduction du volume de la voix; paralysie de la verticalité du regard; syndrome pseudo-bulbaire et pyramidal. 4, fiche 53, Français, - paralysie%20supranucl%C3%A9aire%20progressive
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
G23. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 53, Français, - paralysie%20supranucl%C3%A9aire%20progressive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- oftalmoplejía supranuclear progresiva
1, fiche 53, Espagnol, oftalmoplej%C3%ADa%20supranuclear%20progresiva
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- parálisis supranuclear progresiva 2, fiche 53, Espagnol, par%C3%A1lisis%20supranuclear%20progresiva
correct, nom féminin
- enfermedad de Steele-Richardson-Olszewski 2, fiche 53, Espagnol, enfermedad%20de%20Steele%2DRichardson%2DOlszewski
correct, nom féminin
- síndrome de Steele-Richardson-Olszewski 2, fiche 53, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20Steele%2DRichardson%2DOlszewski
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad neurodegenerativa, casi siempre esporádica [que] se caracteriza por el depósito de proteína τ anormal en forma de degeneración neurofibrilar en los ganglios de la base, el núcleo dentado, el tegumento del tronco y la corteza cerebral. 2, fiche 53, Espagnol, - oftalmoplej%C3%ADa%20supranuclear%20progresiva
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
G23.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 53, Espagnol, - oftalmoplej%C3%ADa%20supranuclear%20progresiva
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tympanosclerosis
1, fiche 54, Anglais, tympanosclerosis
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Tympanosclerosis is the medical term for scarring of the ear drum. Scarring occurs after the ear drum is injured or after surgery ... The scarring on the ear drum looks bright white. 2, fiche 54, Anglais, - tympanosclerosis
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
H74.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 54, Anglais, - tympanosclerosis
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tympanosclérose
1, fiche 54, Français, tympanoscl%C3%A9rose
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Infiltration de la muqueuse tapissant la caisse du tympan [...] ou de la membrane tympanique par une substance hyaline (semblable à un dépôt de calcaire) qui l’épaissit. 2, fiche 54, Français, - tympanoscl%C3%A9rose
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
H74. 0 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 54, Français, - tympanoscl%C3%A9rose
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- timpanosclerosis
1, fiche 54, Espagnol, timpanosclerosis
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Degeneración fibrohialina de la mucosa del oído medio, que afecta a la membrana timpánica (miringoesclerosis) o bloquea la cadena de huesecillos. 2, fiche 54, Espagnol, - timpanosclerosis
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
H74.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 54, Espagnol, - timpanosclerosis
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- secondary parkinsonism
1, fiche 55, Anglais, secondary%20parkinsonism
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
G21: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 55, Anglais, - secondary%20parkinsonism
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- syndrome parkinsonien secondaire
1, fiche 55, Français, syndrome%20parkinsonien%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
G21 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 55, Français, - syndrome%20parkinsonien%20secondaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- parkinsonismo secundario
1, fiche 55, Espagnol, parkinsonismo%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
G21: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 55, Espagnol, - parkinsonismo%20secundario
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- status migrainosus
1, fiche 56, Anglais, status%20migrainosus
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
G43.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 56, Anglais, - status%20migrainosus
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- état de mal migraineux
1, fiche 56, Français, %C3%A9tat%20de%20mal%20migraineux
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
G43. 2 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 56, Français, - %C3%A9tat%20de%20mal%20migraineux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- estado migrañoso
1, fiche 56, Espagnol, estado%20migra%C3%B1oso
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Migraña que dura más de 72 horas o que se mantiene en intervalos sucesivos con una pausa no superior a 4 horas. 2, fiche 56, Espagnol, - estado%20migra%C3%B1oso
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
G43.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 56, Espagnol, - estado%20migra%C3%B1oso
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- status epilepticus, unspecified
1, fiche 57, Anglais, status%20epilepticus%2C%20unspecified
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
G41.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 57, Anglais, - status%20epilepticus%2C%20unspecified
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- état de mal épileptique, sans précision
1, fiche 57, Français, %C3%A9tat%20de%20mal%20%C3%A9pileptique%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
G41. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 57, Français, - %C3%A9tat%20de%20mal%20%C3%A9pileptique%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- estado de mal epiléptico de tipo no especificado
1, fiche 57, Espagnol, estado%20de%20mal%20epil%C3%A9ptico%20de%20tipo%20no%20especificado
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
G41.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 57, Espagnol, - estado%20de%20mal%20epil%C3%A9ptico%20de%20tipo%20no%20especificado
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Symptoms (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reactive confusion
1, fiche 58, Anglais, reactive%20confusion
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
298.2: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition. 2, fiche 58, Anglais, - reactive%20confusion
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Symptômes (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- confusion réactionnelle
1, fiche 58, Français, confusion%20r%C3%A9actionnelle
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
298. 2 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition. 2, fiche 58, Français, - confusion%20r%C3%A9actionnelle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Síntomas (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- confusión reactiva
1, fiche 58, Espagnol, confusi%C3%B3n%20reactiva
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
298.2: código de la décima revisión de la Clasificación de los trastornos mentales y del comportamiento. 2, fiche 58, Espagnol, - confusi%C3%B3n%20reactiva
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- senile degeneration of brain, not elsewhere classified
1, fiche 59, Anglais, senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
G31.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 59, Anglais, - senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dégénérescence cérébrale sénile, non classée ailleurs
1, fiche 59, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
G31. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 59, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- degeneración cerebral senil no clasificada en otra parte
1, fiche 59, Espagnol, degeneraci%C3%B3n%20cerebral%20senil%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
G31.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 59, Espagnol, - degeneraci%C3%B3n%20cerebral%20senil%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- serum neuropathy
1, fiche 60, Anglais, serum%20neuropathy
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
G61.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 60, Anglais, - serum%20neuropathy
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- neuropathie sérique
1, fiche 60, Français, neuropathie%20s%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
G61. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 60, Français, - neuropathie%20s%C3%A9rique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- neuropatía al suero
1, fiche 60, Espagnol, neuropat%C3%ADa%20al%20suero
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
G61.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 60, Espagnol, - neuropat%C3%ADa%20al%20suero
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Mental Disorders
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- repetitive intrusions of sleep
1, fiche 61, Anglais, repetitive%20intrusions%20of%20sleep
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
307.48: code used in the ninth edition of the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, but not included in the tenth edition. 2, fiche 61, Anglais, - repetitive%20intrusions%20of%20sleep
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- accès répétitifs de sommeil
1, fiche 61, Français, acc%C3%A8s%20r%C3%A9p%C3%A9titifs%20de%20sommeil
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
307. 48 :code de la neuvième édition de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, mais non repris dans la dixième édition. 2, fiche 61, Français, - acc%C3%A8s%20r%C3%A9p%C3%A9titifs%20de%20sommeil
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Trastornos mentales
Entrada(s) universal(es) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- intrusiones repetitivas del sueño
1, fiche 61, Espagnol, intrusiones%20repetitivas%20del%20sue%C3%B1o
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
307.48: código de la novena revisión de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud, ausente en la décima revisión. 2, fiche 61, Espagnol, - intrusiones%20repetitivas%20del%20sue%C3%B1o
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- special epileptic syndromes
1, fiche 62, Anglais, special%20epileptic%20syndromes
correct, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
G40.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 62, Anglais, - special%20epileptic%20syndromes
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- syndromes épileptiques particuliers
1, fiche 62, Français, syndromes%20%C3%A9pileptiques%20particuliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
G40. 5 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 62, Français, - syndromes%20%C3%A9pileptiques%20particuliers
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- síndromes epilépticos especiales
1, fiche 62, Espagnol, s%C3%ADndromes%20epil%C3%A9pticos%20especiales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
G40.5: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 62, Espagnol, - s%C3%ADndromes%20epil%C3%A9pticos%20especiales
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- primary disorders of muscles
1, fiche 63, Anglais, primary%20disorders%20of%20muscles
correct, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
G71: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 63, Anglais, - primary%20disorders%20of%20muscles
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- affections musculaires primitives
1, fiche 63, Français, affections%20musculaires%20primitives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
G71 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 63, Français, - affections%20musculaires%20primitives
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- trastornos musculares primarios
1, fiche 63, Espagnol, trastornos%20musculares%20primarios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
G71: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 63, Espagnol, - trastornos%20musculares%20primarios
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- thoracic root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 64, Anglais, thoracic%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
G54.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 64, Anglais, - thoracic%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- affections radiculaires thoraciques, non classées ailleurs
1, fiche 64, Français, affections%20radiculaires%20thoraciques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
G54. 3 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 64, Français, - affections%20radiculaires%20thoraciques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de la raíz torácica, no clasificados en otra parte
1, fiche 64, Espagnol, trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20tor%C3%A1cica%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
G54.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 64, Espagnol, - trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20tor%C3%A1cica%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- toxic myoneural disorders
1, fiche 65, Anglais, toxic%20myoneural%20disorders
correct, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
G70.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 65, Anglais, - toxic%20myoneural%20disorders
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- affections neuro-musculaires toxiques
1, fiche 65, Français, affections%20neuro%2Dmusculaires%20toxiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
G70. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 65, Français, - affections%20neuro%2Dmusculaires%20toxiques
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- trastornos tóxicos neuromusculares
1, fiche 65, Espagnol, trastornos%20t%C3%B3xicos%20neuromusculares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
G70.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 65, Espagnol, - trastornos%20t%C3%B3xicos%20neuromusculares
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tropical spastic paraplegia
1, fiche 66, Anglais, tropical%20spastic%20paraplegia
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
G04.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 66, Anglais, - tropical%20spastic%20paraplegia
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- paraplégie spastique tropicale
1, fiche 66, Français, parapl%C3%A9gie%20spastique%20tropicale
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
G04. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 66, Français, - parapl%C3%A9gie%20spastique%20tropicale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- paraplejía espástica tropical
1, fiche 66, Espagnol, paraplej%C3%ADa%20esp%C3%A1stica%20tropical
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Paraplejía debida a una mielopatía por infección con el virus HTLV-I [human T-cell leukaemia virus type 1]. 2, fiche 66, Espagnol, - paraplej%C3%ADa%20esp%C3%A1stica%20tropical
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
G04.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 66, Espagnol, - paraplej%C3%ADa%20esp%C3%A1stica%20tropical
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- secondary parkinsonism due to other external agents
1, fiche 67, Anglais, secondary%20parkinsonism%20due%20to%20other%20external%20agents
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
G21.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 67, Anglais, - secondary%20parkinsonism%20due%20to%20other%20external%20agents
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- syndrome parkinsonien secondaire dû à d’autres agents externes
1, fiche 67, Français, syndrome%20parkinsonien%20secondaire%20d%C3%BB%20%C3%A0%20d%26rsquo%3Bautres%20agents%20externes
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
G21. 2 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 67, Français, - syndrome%20parkinsonien%20secondaire%20d%C3%BB%20%C3%A0%20d%26rsquo%3Bautres%20agents%20externes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- parkinsonismo secundario debido a otros agentes externos
1, fiche 67, Espagnol, parkinsonismo%20secundario%20debido%20a%20otros%20agentes%20externos
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
G21.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 67, Espagnol, - parkinsonismo%20secundario%20debido%20a%20otros%20agentes%20externos
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- subacute necrotizing myelitis
1, fiche 68, Anglais, subacute%20necrotizing%20myelitis
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
G37.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 68, Anglais, - subacute%20necrotizing%20myelitis
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- myélite nécrosante subaiguë
1, fiche 68, Français, my%C3%A9lite%20n%C3%A9crosante%20subaigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
G37. 4 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 68, Français, - my%C3%A9lite%20n%C3%A9crosante%20subaigu%C3%AB
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- mielitis necrotizante subaguda
1, fiche 68, Espagnol, mielitis%20necrotizante%20subaguda
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
G37.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 68, Espagnol, - mielitis%20necrotizante%20subaguda
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- secondary parkinsonism, unspecified
1, fiche 69, Anglais, secondary%20parkinsonism%2C%20unspecified
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
G21.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 69, Anglais, - secondary%20parkinsonism%2C%20unspecified
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- syndrome parkinsonien secondaire, sans précision
1, fiche 69, Français, syndrome%20parkinsonien%20secondaire%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
G21. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 69, Français, - syndrome%20parkinsonien%20secondaire%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- parkinsonismo secundario, no especificado
1, fiche 69, Espagnol, parkinsonismo%20secundario%2C%20no%20especificado
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
G21.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 69, Espagnol, - parkinsonismo%20secundario%2C%20no%20especificado
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Refsum disease
1, fiche 70, Anglais, Refsum%20disease
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- RD 2, fiche 70, Anglais, RD
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A neurocutaneous syndrome that is characterized biochemically by the accumulation of phytanic acid in plasma and tissues. 2, fiche 70, Anglais, - Refsum%20disease
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Patients with Refsum disease are unable to degrade phytanic acid because of a deficient activity of phytanoyl-CoA hydroxylase (PhyH), a peroxisomal enzyme catalyzing the first step of phytanic acid alpha-oxidation. Refsum disease can be classified as a peroxisome biogenesis disorder. This category is inherited as an autosomal recessive trait and is characterized by altered peroxisome assembly, resulting in multiple peroxisome enzyme deficiencies, complex developmental sequelae, and progressive disabilities. 2, fiche 70, Anglais, - Refsum%20disease
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
G60.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 70, Anglais, - Refsum%20disease
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- maladie de Refsum
1, fiche 70, Français, maladie%20de%20Refsum
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
G60. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 70, Français, - maladie%20de%20Refsum
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Refsum
1, fiche 70, Espagnol, enfermedad%20de%20Refsum
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Trastorno metabólico congénito de herencia autosómica recesiva que afecta a la degradación del ácido fitánico, debido a un bloqueo enzimático en su betaoxidación. 2, fiche 70, Espagnol, - enfermedad%20de%20Refsum
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
G60.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 70, Espagnol, - enfermedad%20de%20Refsum
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- silent myocardial ischaemia
1, fiche 71, Anglais, silent%20myocardial%20ischaemia
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- silent myocardial ischemia 2, fiche 71, Anglais, silent%20myocardial%20ischemia
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Silent myocardial ischemia is defined as objective documentation of myocardial ischemia in the absence of angina or anginal equivalents. 3, fiche 71, Anglais, - silent%20myocardial%20ischaemia
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
I25.6: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 71, Anglais, - silent%20myocardial%20ischaemia
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ischémie myocardique asymptomatique
1, fiche 71, Français, isch%C3%A9mie%20myocardique%20asymptomatique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- ischémie du myocarde asymptomatique 2, fiche 71, Français, isch%C3%A9mie%20du%20myocarde%20asymptomatique
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
I25. 6 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 71, Français, - isch%C3%A9mie%20myocardique%20asymptomatique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- isquemia silente del miocardio
1, fiche 71, Espagnol, isquemia%20silente%20del%20miocardio
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
I25.6: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 71, Espagnol, - isquemia%20silente%20del%20miocardio
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- vascular headache, not elsewhere classified
1, fiche 72, Anglais, vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
G44.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 72, Anglais, - vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- céphalée vasculaire, non classée ailleurs
1, fiche 72, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
G44. 1 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 72, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- cefalea vascular, no clasificada en otra parte
1, fiche 72, Espagnol, cefalea%20vascular%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
G44.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 72, Espagnol, - cefalea%20vascular%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- transient cerebral ischaemic attack, unspecified
1, fiche 73, Anglais, transient%20cerebral%20ischaemic%20attack%2C%20unspecified
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
G45.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 73, Anglais, - transient%20cerebral%20ischaemic%20attack%2C%20unspecified
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- accident ischémique cérébral transitoire, sans précision
1, fiche 73, Français, accident%20isch%C3%A9mique%20c%C3%A9r%C3%A9bral%20transitoire%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
G45. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 73, Français, - accident%20isch%C3%A9mique%20c%C3%A9r%C3%A9bral%20transitoire%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- isquemia cerebral transitoria, sin otra especificación
1, fiche 73, Espagnol, isquemia%20cerebral%20transitoria%2C%20sin%20otra%20especificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
G45.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 73, Espagnol, - isquemia%20cerebral%20transitoria%2C%20sin%20otra%20especificaci%C3%B3n
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- primary disorder of muscle, unspecified
1, fiche 74, Anglais, primary%20disorder%20of%20muscle%2C%20unspecified
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
G71.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 74, Anglais, - primary%20disorder%20of%20muscle%2C%20unspecified
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- affection musculaire primitive, sans précision
1, fiche 74, Français, affection%20musculaire%20primitive%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
G71. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 74, Français, - affection%20musculaire%20primitive%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- trastorno primario del músculo, tipo no especificado
1, fiche 74, Espagnol, trastorno%20primario%20del%20m%C3%BAsculo%2C%20tipo%20no%20especificado
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
G71.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 74, Espagnol, - trastorno%20primario%20del%20m%C3%BAsculo%2C%20tipo%20no%20especificado
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Areal Planning (Urban Studies)
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Urban and land use planners
1, fiche 75, Anglais, Urban%20and%20land%20use%20planners
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Urban and land use planners develop plans and recommend policies for managing land use, physical facilities and associated services for urban and rural areas and remote regions. They are employed by all levels of government, land developers, engineering and other consulting companies, or may work as private consultants. 1, fiche 75, Anglais, - Urban%20and%20land%20use%20planners
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
2153: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 75, Anglais, - Urban%20and%20land%20use%20planners
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aménagement du territoire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Urbanistes et planificateurs/planificatrices de l’utilisation des sols
1, fiche 75, Français, Urbanistes%20et%20planificateurs%2Fplanificatrices%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20sols
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les urbanistes et planificateurs de l’utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l’utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées. Ils travaillent à tous les niveaux gouvernementaux, pour des lotisseurs, des firmes d’ingénieurs ou des sociétés de consultants, ou ils travaillent comme consultants privés. 1, fiche 75, Français, - Urbanistes%20et%20planificateurs%2Fplanificatrices%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20sols
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
2153 :code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 75, Français, - Urbanistes%20et%20planificateurs%2Fplanificatrices%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20sols
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- epilepsy, unspecified
1, fiche 76, Anglais, epilepsy%2C%20unspecified
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
G40.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 76, Anglais, - epilepsy%2C%20unspecified
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- épilepsie, sans précision
1, fiche 76, Français, %C3%A9pilepsie%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
G40. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9pilepsie%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- epilepsia, tipo no especificado
1, fiche 76, Espagnol, epilepsia%2C%20tipo%20no%20especificado
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
G40.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 76, Espagnol, - epilepsia%2C%20tipo%20no%20especificado
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Urinary Tract
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- nonorganic enuresis
1, fiche 77, Anglais, nonorganic%20enuresis
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- functional enuresis 2, fiche 77, Anglais, functional%20enuresis
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. 3, fiche 77, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. 3, fiche 77, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
F98.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 77, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- non-organic enuresis
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- énurésie non organique
1, fiche 77, Français, %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- énurésie fonctionnelle 2, fiche 77, Français, %C3%A9nur%C3%A9sie%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l’âge mental de l’enfant et qui n’est pas lié à un trouble du contrôle vésical d’origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l’arbre urinaire. 1, fiche 77, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
L’énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d’une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s’accompagner d’un trouble plus global des émotions ou du comportement. 1, fiche 77, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
F98. 0 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 77, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Vías urinarias
Entrada(s) universal(es) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- enuresis no orgánica
1, fiche 77, Espagnol, enuresis%20no%20org%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Trastorno caracterizado por la emisión involuntaria de orina durante el día y durante la noche, considerado anormal para la edad mental de la persona y que no es consecuencia de una pérdida del control vesical [...] 1, fiche 77, Espagnol, - enuresis%20no%20org%C3%A1nica
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
F98.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 77, Espagnol, - enuresis%20no%20org%C3%A1nica
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- endocarditis, valve unspecified
1, fiche 78, Anglais, endocarditis%2C%20valve%20unspecified
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
I38: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 78, Anglais, - endocarditis%2C%20valve%20unspecified
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- endocardite, valvule non précisée
1, fiche 78, Français, endocardite%2C%20valvule%20non%20pr%C3%A9cis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
I38 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 78, Français, - endocardite%2C%20valvule%20non%20pr%C3%A9cis%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- endocarditis, válvula no especificada
1, fiche 78, Espagnol, endocarditis%2C%20v%C3%A1lvula%20no%20especificada
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
I38: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 78, Espagnol, - endocarditis%2C%20v%C3%A1lvula%20no%20especificada
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Artificial Intelligence
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- source code generator
1, fiche 79, Anglais, source%20code%20generator
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A software tool that accepts as input the requirements or design for a program and produces source code that implements the requirements or design. 1, fiche 79, Anglais, - source%20code%20generator
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
source code generator: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 79, Anglais, - source%20code%20generator
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Intelligence artificielle
Fiche 79, La vedette principale, Français
- générateur de code source
1, fiche 79, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel auquel on indique, comme données d’entrée, les besoins ou la conception d’un programme, et qui fournit le code source qui met en œuvre ces besoins ou cette conception. 1, fiche 79, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
générateur de code source : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 79, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Inteligencia artificial
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- generador de código fuente
1, fiche 79, Espagnol, generador%20de%20c%C3%B3digo%20fuente
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- source code
1, fiche 80, Anglais, source%20code
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A code expressed in a form suitable for input to an assembler, compiler, or other translator. 2, fiche 80, Anglais, - source%20code
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
source code: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 80, Anglais, - source%20code
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- code source
1, fiche 80, Français, code%20source
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- code de source 2, fiche 80, Français, code%20de%20source
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Code exprimé sous une forme convenant comme donnée d’entrée pour un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur. 3, fiche 80, Français, - code%20source
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
code source : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 80, Français, - code%20source
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Internet y telemática
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- código fuente
1, fiche 80, Espagnol, c%C3%B3digo%20fuente
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- código de fuente 2, fiche 80, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20fuente
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
El código fuente se traduce a un lenguaje de máquina específico (programa objeto), por los programas de programática llamados ensambladores, compiladores o intérpretes. La computadora (ordenador) no ejecuta (procesa) el código fuente; solamente ejecuta el lenguaje de máquina. Para hacer un cambio en un programa, el cambio debe ser hecho en el código fuente y el programa vuelve a ser ensamblado o compilado otra vez. 3, fiche 80, Espagnol, - c%C3%B3digo%20fuente
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- chronic atticoantral suppurative otitis media
1, fiche 81, Anglais, chronic%20atticoantral%20suppurative%20otitis%20media
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
H66.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 81, Anglais, - chronic%20atticoantral%20suppurative%20otitis%20media
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- chronic attico-antral suppurative otitis media
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- otite moyenne chronique attico-antrale suppurée
1, fiche 81, Français, otite%20moyenne%20chronique%20attico%2Dantrale%20suppur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
H66. 2 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 81, Français, - otite%20moyenne%20chronique%20attico%2Dantrale%20suppur%C3%A9e
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- otite moyenne chronique atticoantrale suppurée
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- otitis media supurativa crónica aticoantral
1, fiche 81, Espagnol, otitis%20media%20supurativa%20cr%C3%B3nica%20aticoantral
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
H66.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 81, Espagnol, - otitis%20media%20supurativa%20cr%C3%B3nica%20aticoantral
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- paraplegia, unspecified
1, fiche 82, Anglais, paraplegia%2C%20unspecified
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
G82.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 82, Anglais, - paraplegia%2C%20unspecified
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- paraplégie, sans précision
1, fiche 82, Français, parapl%C3%A9gie%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
G82. 2 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 82, Français, - parapl%C3%A9gie%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- paraplejía, no especificada
1, fiche 82, Espagnol, paraplej%C3%ADa%2C%20no%20especificada
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
G82.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 82, Espagnol, - paraplej%C3%ADa%2C%20no%20especificada
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Workplace Organization Research
- Marketing
- Surveys (Public Relations)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Certified Analytics and Insights Professionals of Canada
1, fiche 83, Anglais, Certified%20Analytics%20and%20Insights%20Professionals%20of%20Canada
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- CAIP Canada 1, fiche 83, Anglais, CAIP%20Canada
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Certified Analytics and Insights Professionals of Canada (CAIP Canada) is the professional body for Canada's certified analytics and insights professionals (CAIPs). Its mission is to power the success of businesses and organizations by ensuring that CAIPs have the competencies needed to unlock the power of data while maintaining the highest ethical standards that protect the public trust. 1, fiche 83, Anglais, - Certified%20Analytics%20and%20Insights%20Professionals%20of%20Canada
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Commercialisation
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Professionnels agréés en analytique et intelligence marketing du Canada
1, fiche 83, Français, Professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20en%20analytique%20et%20intelligence%20marketing%20du%20Canada
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- PAIM Canada 1, fiche 83, Français, PAIM%20Canada
correct
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Professionnels agréés en analytique et intelligence marketing du Canada(PAIM Canada) est l'association officielle des professionnels agréés en analytique et intelligence marketing(PAIM) du pays. Sa mission est d’alimenter la réussite des entreprises et organisations en veillant à ce que les PAIM aient les compétences nécessaires pour tirer profit des données tout en respectant les normes et le code d’éthique les plus élevés, qui préservent la confiance du public. 1, fiche 83, Français, - Professionnels%20agr%C3%A9%C3%A9s%20en%20analytique%20et%20intelligence%20marketing%20du%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-08-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Codes (Software)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- arbitrary code execution
1, fiche 84, Anglais, arbitrary%20code%20execution
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ACE 1, fiche 84, Anglais, ACE
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In arbitrary code execution (ACE), a hacker targets a specific machine or network with malicious code. 1, fiche 84, Anglais, - arbitrary%20code%20execution
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Codes (Logiciels)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- exécution de code arbitraire
1, fiche 84, Français, ex%C3%A9cution%20de%20code%20arbitraire
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] exécution de code arbitraire : cette [designation] très courante indique que l'exploitation réussie de la vulnérabilité permet à l'attaquant de faire exécuter du code lui appartenant sur le système ciblé. Ce type de vulnérabilité est le plus convoité, d’autant plus lorsqu'elle permet une exécution de code avec des droits étendus. 1, fiche 84, Français, - ex%C3%A9cution%20de%20code%20arbitraire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- code injection
1, fiche 85, Anglais, code%20injection
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- remote code execution 2, fiche 85, Anglais, remote%20code%20execution
correct
- RCE 3, fiche 85, Anglais, RCE
correct
- RCE 3, fiche 85, Anglais, RCE
- remote code evaluation 3, fiche 85, Anglais, remote%20code%20evaluation
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A technique that involves inserting a] malicious code into a computer program by taking advantage of a flaw in a program's functionality instructions or in the way it interprets data input. 4, fiche 85, Anglais, - code%20injection
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Remote code execution (RCE), also known as code injection or remote code evaluation, is a technique to exploit an application's input validation flaws to execute malicious code over a network. 5, fiche 85, Anglais, - code%20injection
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- injection de code
1, fiche 85, Français, injection%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- exécution de code à distance 2, fiche 85, Français, ex%C3%A9cution%20de%20code%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[...] technique qui consiste à insérer [un] code malveillant dans un programme informatique en exploitant une faille dans les instructions d’une fonction du programme ou dans la façon dont ce programme interprète les données saisies. 3, fiche 85, Français, - injection%20de%20code
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- inserción de código
1, fiche 85, Espagnol, inserci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Programming Languages
- IT Security
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Structured Query Language injection
1, fiche 86, Anglais, Structured%20Query%20Language%20injection
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- SQL injection 1, fiche 86, Anglais, SQL%20injection
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[Structured Query Language (SQL)] injection retrieves or modifies the contents of an SQL database by entering code into web forms that are meant to receive input for or query SQL databases. These databases may hold personally identifiable or other sensitive information. 1, fiche 86, Anglais, - Structured%20Query%20Language%20injection
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Sécurité des TI
Fiche 86, La vedette principale, Français
- injection SQL
1, fiche 86, Français, injection%20SQL
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'injection SQL récupère ou modifie le contenu d’une base de données SQL en insérant du code dans des formulaires Web destinés à saisir des données dans les bases de données SQL ou à les interroger. Ces bases de données peuvent contenir des renseignements nominatifs ou de l'information sensible. 1, fiche 86, Français, - injection%20SQL
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
injection SQL : SQL est l’acronyme du terme anglais «Structured Query Language». 2, fiche 86, Français, - injection%20SQL
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- remote file inclusion attack
1, fiche 87, Anglais, remote%20file%20inclusion%20attack
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- remote file inclusion 1, fiche 87, Anglais, remote%20file%20inclusion
correct
- RFI 1, fiche 87, Anglais, RFI
correct
- RFI 1, fiche 87, Anglais, RFI
- RFI attack 1, fiche 87, Anglais, RFI%20attack
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
... in an RFI attack, the perpetrator can execute malicious code from an external source instead of accessing a file on the local web server, as is the case with [a local file inclusion (LFI)] attack. 2, fiche 87, Anglais, - remote%20file%20inclusion%20attack
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- inclusion de fichiers à distance
1, fiche 87, Français, inclusion%20de%20fichiers%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- attaque RFI 1, fiche 87, Français, attaque%20RFI
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'inclusion de fichiers à distance est une technique d’attaque exploitée par les cybercriminels pour exécuter du code malveillant sur un serveur à partir d’un fichier hébergé sur un autre serveur. Ce type d’attaque exploite les vulnérabilités des applications web qui intègrent des fichiers externes ou distants sans vérification adéquate. 1, fiche 87, Français, - inclusion%20de%20fichiers%20%C3%A0%20distance
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
attaque RFI : RFI est l’acronyme du terme anglais «remote file inclusion». 2, fiche 87, Français, - inclusion%20de%20fichiers%20%C3%A0%20distance
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- other nerve root and plexus disorders
1, fiche 88, Anglais, other%20nerve%20root%20and%20plexus%20disorders
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
G54.8: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 88, Anglais, - other%20nerve%20root%20and%20plexus%20disorders
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- autres affections des racines et des plexus nerveux
1, fiche 88, Français, autres%20affections%20des%20racines%20et%20des%20plexus%20nerveux
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
G54. 8 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 88, Français, - autres%20affections%20des%20racines%20et%20des%20plexus%20nerveux
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- otros trastornos de las raíces y plexos nerviosos
1, fiche 88, Espagnol, otros%20trastornos%20de%20las%20ra%C3%ADces%20y%20plexos%20nerviosos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
G54.8: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 88, Espagnol, - otros%20trastornos%20de%20las%20ra%C3%ADces%20y%20plexos%20nerviosos
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Hearing
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- other hearing loss
1, fiche 89, Anglais, other%20hearing%20loss
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
H91: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 89, Anglais, - other%20hearing%20loss
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Ouïe
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- autres pertes de l’audition
1, fiche 89, Français, autres%20pertes%20de%20l%26rsquo%3Baudition
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
H91 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 89, Français, - autres%20pertes%20de%20l%26rsquo%3Baudition
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Oído
Entrada(s) universal(es) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- otras hipoacusias
1, fiche 89, Espagnol, otras%20hipoacusias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
H91: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 89, Espagnol, - otras%20hipoacusias
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- other multiple valve diseases
1, fiche 90, Anglais, other%20multiple%20valve%20diseases
correct, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
I08.8: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 90, Anglais, - other%20multiple%20valve%20diseases
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- autres maladies valvulaires multiples
1, fiche 90, Français, autres%20maladies%20valvulaires%20multiples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
I08. 8 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 90, Français, - autres%20maladies%20valvulaires%20multiples
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- otras enfermedades de múltiples válvulas
1, fiche 90, Espagnol, otras%20enfermedades%20de%20m%C3%BAltiples%20v%C3%A1lvulas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
I08.8: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 90, Espagnol, - otras%20enfermedades%20de%20m%C3%BAltiples%20v%C3%A1lvulas
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- other chorea
1, fiche 91, Anglais, other%20chorea
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
G25.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 91, Anglais, - other%20chorea
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- autres chorées
1, fiche 91, Français, autres%20chor%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
G25. 5 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 91, Français, - autres%20chor%C3%A9es
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- otras coreas
1, fiche 91, Espagnol, otras%20coreas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
G25.5: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 91, Espagnol, - otras%20coreas
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-07-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- academic underachievement disorder
1, fiche 92, Anglais, academic%20underachievement%20disorder
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- underachievement in school 2, fiche 92, Anglais, underachievement%20in%20school
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A pattern of failing grades or inadequate school performance despite adequate or even superior intellectual potential and a supportive environment. 3, fiche 92, Anglais, - academic%20underachievement%20disorder
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Z55.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 92, Anglais, - academic%20underachievement%20disorder
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- trouble de sous-performance scolaire
1, fiche 92, Français, trouble%20de%20sous%2Dperformance%20scolaire
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- sous-performance scolaire 2, fiche 92, Français, sous%2Dperformance%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[...] obtention de résultats [scolaires] inférieurs à ce qui est attendu compte tenu des aptitudes intellectuelles du jeune. 3, fiche 92, Français, - trouble%20de%20sous%2Dperformance%20scolaire
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Z55. 3 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 92, Français, - trouble%20de%20sous%2Dperformance%20scolaire
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Psicología educacional
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- trastorno asociado a bajo rendimiento escolar
1, fiche 92, Espagnol, trastorno%20asociado%20a%20bajo%20rendimiento%20escolar
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Quick Response code phishing
1, fiche 93, Anglais, Quick%20Response%20code%20phishing
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- QR code phishing 2, fiche 93, Anglais, QR%20code%20phishing
correct
- QR phishing 3, fiche 93, Anglais, QR%20phishing
correct
- quishing 2, fiche 93, Anglais, quishing
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
... there has been a rise in the number of phishing campaigns utilizing [Quick Response (QR)] codes, which is referred to as QR code phishing or quishing. Quishing often involves sending an urgent or threatening email with a QR code embedded that directs users to malicious websites. These websites typically spoof legitimate company websites and then ask users to input private information like log-in credentials, banking information, or credit card details. 3, fiche 93, Anglais, - Quick%20Response%20code%20phishing
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 93, La vedette principale, Français
- hameçonnage par code QR
1, fiche 93, Français, hame%C3%A7onnage%20par%20code%20QR
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- quishing 2, fiche 93, Français, quishing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
hameçonnage par code QR : QR est l'acronyme du terme anglais «Quick Response». 3, fiche 93, Français, - hame%C3%A7onnage%20par%20code%20QR
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Lean Government
1, fiche 94, Anglais, Lean%20Government
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This session will provide senior executives with an introduction to the fundamentals of business process improvement, with a focus on best practices. Participants will gain an appreciation of the importance of making organizations lean and agile and adopting continuous business improvement approaches to achieve transformation. 1, fiche 94, Anglais, - Lean%20Government
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
D222: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 94, Anglais, - Lean%20Government
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Rationalisation du gouvernement
1, fiche 94, Français, Rationalisation%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cette séance permettra aux cadres dirigeants de se familiariser avec l’amélioration des processus opérationnels, et d’explorer les pratiques exemplaires. Les participants pourront comprendre combien il est important pour les organisations de rationaliser leurs activités et de faire preuve de souplesse, ainsi que d’adopter des méthodes d’amélioration opérationnelle continues pour atteindre les objectifs de transformation. 1, fiche 94, Français, - Rationalisation%20du%20gouvernement
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
D222 :code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 94, Français, - Rationalisation%20du%20gouvernement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Auvergne-Rhône-Alpes
1, fiche 95, Anglais, Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
correct, France
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
An administrative region in France, spanning from the Massif Central to the southeast of the country and containing twelve departments: Ain, Allier, Ardèche, Cantal, Drôme, Haute-Loire, Haute-Savoie, Isère, Loire, Puy-de-Dôme, Rhône and Savoie. 2, fiche 95, Anglais, - Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The Auvergne-Rhône-Alpes region was created in 2016 by merging the Auvergne and Rhône-Alpes regions. 3, fiche 95, Anglais, - Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
FR-ARA: code recognized by ISO. 3, fiche 95, Anglais, - Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Auvergne-Rhône-Alpes
1, fiche 95, Français, Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
correct, France
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Région administrative de la France, qui s’étend dans le Massif central et dans le sud-est du pays et qui compte douze départements : Ain, Allier, Ardèche, Cantal, Drôme, Haute-Loire, Haute-Savoie, Isère, Loire, Puy-de-Dôme, Rhône et Savoie. 2, fiche 95, Français, - Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
La région Auvergne-Rhône-Alpes a été créée en 2016 après la fusion des régions Auvergne et Rhône-Alpes. 3, fiche 95, Français, - Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
FR-ARA :code reconnu par l'ISO. 3, fiche 95, Français, - Auvergne%2DRh%C3%B4ne%2DAlpes
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Auvernia-Ródano-Alpes
1, fiche 95, Espagnol, Auvernia%2DR%C3%B3dano%2DAlpes
correct, France
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Se creó por la reforma territorial de 2014 fusionándose Auvernia y Ródano-Alpes, y entró en vigor el 1 de enero de 2016. 2, fiche 95, Espagnol, - Auvernia%2DR%C3%B3dano%2DAlpes
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
FR-ARA: código reconocido por ISO. 3, fiche 95, Espagnol, - Auvernia%2DR%C3%B3dano%2DAlpes
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Auvernia-Ródano-Alpes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Auvernia-Ródano-Alpes"[,] mejor que "Auvergne-Rhône-Alpes" [...] 4, fiche 95, Espagnol, - Auvernia%2DR%C3%B3dano%2DAlpes
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Provence-Alpes-Côte d'Azur
1, fiche 96, Anglais, Provence%2DAlpes%2DC%C3%B4te%20d%27Azur
correct, France
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A region of France. 2, fiche 96, Anglais, - Provence%2DAlpes%2DC%C3%B4te%20d%27Azur
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
FR-PAC: code recognized by ISO. 2, fiche 96, Anglais, - Provence%2DAlpes%2DC%C3%B4te%20d%27Azur
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Provence-Alpes-Côte d’Azur
1, fiche 96, Français, Provence%2DAlpes%2DC%C3%B4te%20d%26rsquo%3BAzur
correct, nom féminin, France
Fiche 96, Les abréviations, Français
- PACA 2, fiche 96, Français, PACA
correct, nom féminin, France
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Région de France. 3, fiche 96, Français, - Provence%2DAlpes%2DC%C3%B4te%20d%26rsquo%3BAzur
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
FR-PAC :code reconnu par l'ISO. 3, fiche 96, Français, - Provence%2DAlpes%2DC%C3%B4te%20d%26rsquo%3BAzur
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Provenza-Alpes-Costa Azul
1, fiche 96, Espagnol, Provenza%2DAlpes%2DCosta%20Azul
correct, nom féminin, France
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Región de Francia. 2, fiche 96, Espagnol, - Provenza%2DAlpes%2DCosta%20Azul
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
FR-PAC: código reconocido por la ISO. 3, fiche 96, Espagnol, - Provenza%2DAlpes%2DCosta%20Azul
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Provenza-Alpes-Costa Azul: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre "Provenza-Alpes-Costa Azul", mejor que "Provence-Alpes-Côte d'Azur". 4, fiche 96, Espagnol, - Provenza%2DAlpes%2DCosta%20Azul
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Île-de-France
1, fiche 97, Anglais, %C3%8Ele%2Dde%2DFrance
correct, France
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A region of France. 2, fiche 97, Anglais, - %C3%8Ele%2Dde%2DFrance
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
FR-IDF: code recognized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - %C3%8Ele%2Dde%2DFrance
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Île-de-France
1, fiche 97, Français, %C3%8Ele%2Dde%2DFrance
correct, nom féminin, France
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Région de France. 2, fiche 97, Français, - %C3%8Ele%2Dde%2DFrance
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
FR-IDF :code reconnu par l'ISO. 2, fiche 97, Français, - %C3%8Ele%2Dde%2DFrance
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Isla de Francia
1, fiche 97, Espagnol, Isla%20de%20Francia
correct, nom féminin, France
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Región de Francia. 2, fiche 97, Espagnol, - Isla%20de%20Francia
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
FR-IDF: código reconocido por la ISO. 3, fiche 97, Espagnol, - Isla%20de%20Francia
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Isla de Francia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre "Isla de Francia", mejor que "Île de France". 4, fiche 97, Espagnol, - Isla%20de%20Francia
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Nouvelle-Aquitaine
1, fiche 98, Anglais, Nouvelle%2DAquitaine
correct, France
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Aquitaine-Limousin-Poitou-Charentes 2, fiche 98, Anglais, Aquitaine%2DLimousin%2DPoitou%2DCharentes
ancienne désignation, correct, France
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A region of France. 3, fiche 98, Anglais, - Nouvelle%2DAquitaine
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The Nouvelle-Aquitaine region was created in 2016 by merging the Aquitaine, Poitou-Charentes and Limousin regions. 3, fiche 98, Anglais, - Nouvelle%2DAquitaine
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
FR-NAQ: code recognized by ISO. 3, fiche 98, Anglais, - Nouvelle%2DAquitaine
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Nouvelle-Aquitaine
1, fiche 98, Français, Nouvelle%2DAquitaine
correct, nom féminin, France
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Aquitaine-Limousin-Poitou-Charentes 2, fiche 98, Français, Aquitaine%2DLimousin%2DPoitou%2DCharentes
ancienne désignation, correct, France
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Région de la France. 3, fiche 98, Français, - Nouvelle%2DAquitaine
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
La Nouvelle-Aquitaine a été créée en 2016 après la fusion des régions de l’Aquitaine, de Poitou-Charentes et du Limousin. 3, fiche 98, Français, - Nouvelle%2DAquitaine
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
FR-NAQ :code reconnu par l'ISO. 3, fiche 98, Français, - Nouvelle%2DAquitaine
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Nueva Aquitania
1, fiche 98, Espagnol, Nueva%20Aquitania
correct, nom féminin, France
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Región de Francia. 2, fiche 98, Espagnol, - Nueva%20Aquitania
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Nueva Aquitania fue creada en 2016 mediante la fusión de Aquitania, Lemosín y Poitou-Charentes. 2, fiche 98, Espagnol, - Nueva%20Aquitania
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
FR-NAQ: código reconocido por la ISO. 3, fiche 98, Espagnol, - Nueva%20Aquitania
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
Nueva Aquitania: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre "Nueva Aquitania", mejor que "Nouvelle-Aquitaine". 4, fiche 98, Espagnol, - Nueva%20Aquitania
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Code of Conduct for Procurement
1, fiche 99, Anglais, Code%20of%20Conduct%20for%20Procurement
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Outlines expectations and obligations for vendors and their sub-contractors who respond to bid solicitations and/or provide goods and services to Canada. 1, fiche 99, Anglais, - Code%20of%20Conduct%20for%20Procurement
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Code de conduite pour l'approvisionnement
1, fiche 99, Français, Code%20de%20conduite%20pour%20l%27approvisionnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Expose les attentes et obligations des fournisseurs et leurs sous-traitants qui répondent aux demandes de soumissions et/ou fournissent des biens et services au Canada. 1, fiche 99, Français, - Code%20de%20conduite%20pour%20l%27approvisionnement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tricuspid valve disease, unspecified
1, fiche 100, Anglais, tricuspid%20valve%20disease%2C%20unspecified
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
I07.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 100, Anglais, - tricuspid%20valve%20disease%2C%20unspecified
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- maladie de la valvule tricuspide, sans précision
1, fiche 100, Français, maladie%20de%20la%20valvule%20tricuspide%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
I07. 9 :code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 100, Français, - maladie%20de%20la%20valvule%20tricuspide%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de la válvula tricúspide, no especificada
1, fiche 100, Espagnol, enfermedad%20de%20la%20v%C3%A1lvula%20tric%C3%BAspide%2C%20no%20especificada
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
I07.9: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 100, Espagnol, - enfermedad%20de%20la%20v%C3%A1lvula%20tric%C3%BAspide%2C%20no%20especificada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :