TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE 1967 [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Criminal Code 1967 Amendment Act
1, fiche 1, Anglais, Criminal%20Code%201967%20Amendment%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 1967 modifiant le Code criminel
1, fiche 1, Français, Loi%20de%201967%20modifiant%20le%20Code%20criminel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- differential bellcrank
1, fiche 2, Anglais, differential%20bellcrank
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
at the outboard end of each push rod, the rod terminates in a crosshead tube, from the centre of which another push rod drives the aileron differential bellcrank. 1, fiche 2, Anglais, - differential%20bellcrank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guignol braquage différentiel
1, fiche 2, Français, guignol%20braquage%20diff%C3%A9rentiel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
par inférence. Le braquage des volets est différentiel. Le code de source complet est MEN-262, 1967, 2, 27-80-00, 1 2, fiche 2, Français, - guignol%20braquage%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Telephone Emergency Services
1, fiche 3, Anglais, International%20Federation%20of%20Telephone%20Emergency%20Services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IFOTES 1, fiche 3, Anglais, IFOTES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1967, brings together National Associations of Telephone Emergency Service which offer emotional support, immediately accessible to any person suffering from loneliness, in a state of psychological crisis, or contemplating suicide... IFOTES has its seat in Geneva, Switzerland. The official language of IFOTES is French. In case of matters requiring interpretation of articles of the statutes, the French language version will be binding. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Federation%20of%20Telephone%20Emergency%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des services de secours par téléphone
1, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20services%20de%20secours%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IFOTES 1, fiche 3, Français, IFOTES
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1967, IFOTES réunit des Associations nationales de Services de secours par téléphone qui offrent à tout moment une aide émotionnelle à des personnes seules, ou dans un état de crise psychologique, ou confrontées à la tentation du suicide. Le nom de cette fédération est «La Fédération Internationale des services de secours par téléphone », désignée ci-après par le sigle IFOTES(International Federation of Telephone Emergency Services). IFOTES est une fédération constituée en Suisse conformément aux articles 60 à 79 du Code Civil suisse. IFOTES a son siège à Genève(Suisse). La langue officielle est le français. Lors d’interprétations d’articles des statuts, la version française fera loi. 1, fiche 3, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20services%20de%20secours%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Peace-Keeping Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Observer Team in Nigeria
1, fiche 4, Anglais, Observer%20Team%20in%20Nigeria
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OTN 2, fiche 4, Anglais, OTN
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nigeria was plunged into civil war in 1967, when the eastern region declared its independence as the Republic of Biafra. The fighting was intense and there were allegations of civilians being ill treated. Canada cooperated with Britain to create a mission to monitor the Nigerian Armed Forces to see whether they were obeying their own code of conduct, and to investigate charges that Nigerian soldiers were guilty of genocide. Other observers came from Poland, Sweden, and the Organization of African Unity. 3, fiche 4, Anglais, - Observer%20Team%20in%20Nigeria
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe d’observateurs au Nigéria
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bobservateurs%20au%20Nig%C3%A9ria
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EON 2, fiche 4, Français, EON
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Nigéria était plongé dans la guerre civile, en 1967, lorsque la région orientale a déclaré son indépendance sous le nom de République du Biafra. Les combats étaient intenses et certains alléguaient que des civils étaient victimes de mauvais traitements. Le Canada a collaboré avec la Grande-Bretagne pour mettre sur pied une mission chargée de surveiller les forces armées nigériennes, pour vérifier si elles respectaient leur propre code de conduite et pour enquêter sur les allégations voulant que des soldats nigériens se soient livrés à un génocide. D'autres observateurs sont venus de Pologne, de Suède et de l'Organisation de l'unité africaine. 3, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bobservateurs%20au%20Nig%C3%A9ria
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Kennedy Round Code 1, fiche 5, Anglais, Kennedy%20Round%20Code
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- KR Code 1, fiche 5, Anglais, KR%20Code
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Code de 1967
1, fiche 5, Français, Code%20de%201967
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special Packaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pouch packaging
1, fiche 6, Anglais, pouch%20packaging
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Packaging by using containers such as standup, gabletop and bag-type pouches. 2, fiche 6, Anglais, - pouch%20packaging
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emballage sous sachets
1, fiche 6, Français, emballage%20sous%20sachets
correct, proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Emballage réalisé à l’aide de sacs papier ou plastique de petite contenance. 1, fiche 6, Français, - emballage%20sous%20sachets
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On emploie aussi en français le terme «pochon» pour désigner un sachet de faible volume fabriqué généralement en plastique. Voir «Tout l'emballage»(code POCEM), 1967, pages 109 à 126. 1, fiche 6, Français, - emballage%20sous%20sachets
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rate detector
1, fiche 7, Anglais, rate%20detector
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An altitude rate detector is included to control altitude capture. 1, fiche 7, Anglais, - rate%20detector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détecteur de vitesse 1, fiche 7, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20vitesse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Détecteur de vitesse. Il est installé à droite de l’étagère supérieure de l’annexe armoire radio. Il est raccordé au circuit anémo-barométrique, il a pour but de faire varier la sensibilité de l’amplificateur en fonction de la vitesse. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20vitesse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le code de source complet est MEN-262, 1967, 1, 22-10-00, 2 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20vitesse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- submode
1, fiche 8, Anglais, submode
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Copilot's HSI [horizontal situation indicator] control permits the Copilot to select certain navigational submodes for display on his HSI, or to monitor the navigational or tactical situation set by the Pilot. 1, fiche 8, Anglais, - submode
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous-mode 1, fiche 8, Français, sous%2Dmode
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le code de source complet est MEN-262, 1967, 5, 34-30-05, 205 2, fiche 8, Français, - sous%2Dmode
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :