TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE ABREGE [14 fiches]

Fiche 1 2023-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Military Communications
DEF

Any combination of characters or pronounceable words, which identifies a communication facility, a command, an authority, an activity, or a unit; used primarily for establishing and maintaining communications.

OBS

call sign; C/S: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Transmissions militaires
DEF

Toute combinaison de caractères ou mots prononçables servant à identifier une ou plusieurs stations de transmissions, commandements, autorités, organismes ou unités; est utilisée pour l’établissement et le maintien des communications.

OBS

indicatif d’appel : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

indicatif d’appel: désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et le Groupe de travail de terminologie des transmissions.

OBS

code abrégé : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiotelefonía
  • Comunicaciones militares
DEF

Cualquier combinación de símbolos o palabras pronunciables que identifica una instalación de telecomunicaciones, una jefatura, autoridad, dependencia o unidad; se emplea, principalmente, para el establecimiento y mantenimiento de telecomunicaciones.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radiotelephony
  • Internet and Telematics
  • Remote Sensing
DEF

A technique for spread-spectrum multiple access digital communications that creates channels through the use of unique code sequences.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radiotéléphonie
  • Internet et télématique
  • Télédétection
DEF

Mode d’accès multiple dans lequel chaque terminal est caractérisé par une séquence codée permettant de restituer le signal qu’il a émis ou celui qui lui est destiné.

CONT

L'accès multiple par répartition en code ou AMRC en abrégé [...] est un système de codage des transmissions utilisé en télécommunications, basé sur la technique d’étalement de spectre. Il permet à plusieurs liaisons numériques d’utiliser simultanément la même fréquence porteuse. Il est actuellement appliqué en téléphonie mobile particulièrement aux États-Unis, dans les télécommunications spatiales, militaires essentiellement, et dans les systèmes de navigation par satellites comme le GPS [système mondial de localisation], Glonass ou Galileo.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Radiotelefonía
  • Internet y telemática
  • Teledetección
CONT

La región del factor de reutilización reducido (aproximadamente la unidad) puede corresponder a los casos de sistemas típicos de acceso múltiple por división de código (AMDC), y en este caso la relación entre la señal y el ruido de interferencia (SINR) se calcula antes de la aplicación de la "ganancia de procesamiento de la des-dispersión".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Military Communications
DEF

A single word or short phrase of not more than three individual words that has the sole purpose of abbreviating and removing ambiguity from messages.

OBS

Brevity words give a predefined specific meaning to a phonetically distinct word or acronym.

OBS

brevity word: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Transmissions militaires
DEF

Mot seul ou expression courte de trois mots au plus ayant pour but unique d’abréger les messages et d’éliminer toute ambiguïté les entourant.

OBS

Les mots condensés confèrent un sens spécifique prédéfini à un mot ou à un acronyme phonétiquement distinct.

OBS

mot condensé : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Comunicaciones militares
DEF

Código que no suministra seguridad, pero que se emplea con la finalidad de acortar los mensajes y no de suministrar seguridad.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2008-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Software
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Appt Proc Code: abbreviated term used in PeopleSoft according to the HR Innovation and Resourcing Team of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Logiciels
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Code processus nomination : terme abrégé en usage dans le système PeopleSoft selon l'Équipe d’innovation et de ressourcement des ressources humaines d’Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Laws and Legal Documents
  • Decision-Making Process
OBS

2007: now included in the Conflict of Interest Act.

OBS

Published by the Privy Council Office annually. This Code may be cited as the Conflict of Interest Code.

Terme(s)-clé(s)
  • Conflict of Interest Rules

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Lois et documents juridiques
  • Processus décisionnel
OBS

2007: Désormais inclus dans la nouvelle Loi sur les conflits d’intérêts.

OBS

Publié par le Bureau du Conseil privé annuellement. Titre abrégé :Code régissant les conflits d’intérêt.

Terme(s)-clé(s)
  • Règles régissant les conflits d’intérêts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Administración federal
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Proceso de adopción de decisiones
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour Law
OBS

Short title: Right to Work Act. Legal title: An Act to amend the Canada Labour Code, the Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit du travail
OBS

Titre abrégé : Loi sur le droit au travail. Title légal : Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Union Activities
OBS

Short title: Right to Work Act. Legal title: An Act to amend the Canada Labour Code, the Public Service Employment Act and the Public Service Staff Relations Act (trade union membership to be optional).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Action syndicale
OBS

Titre abrégé : Loi sur le droit au travail. Titre légal : Loi modifiant le Code canadien du travail, la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(adhésion syndicale facultative).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

The short name of a individual or a company which is used to set up a match code.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Nom abrégé d’une personne ou d’une société servant à composer un code de correspondance.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

A non-numerical code indicating that the number following is abbreviated.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Code précédant un numéro abrégé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

Reports in abbreviated plain language shall convey to aeronautical personnel a directly intelligible meaning through the use of ... numerical values of self-explanatory nature ... With the exception of QNH and QFE, no signals of the Q code shall be used in such reports.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

Les messages d’observations en langage clair abrégé présenteront au personnel aéronautique un sens directement intelligible, grâce à l'utilisation [...] de valeurs numériques à signification évidente, [...]. Aucun signal du code Q ne sera utilisé dans ces messages d’observations à l'exception de QNH et QFE.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

Note that while a housing code does exist in the United States, Canada does not have a housing code per se. Our "housing code" consists of a combination of federal, provincial and municipal legislation. All housing must meet the requirements set down by the National Building Code as well as the provincial building codes. Most municipalities have passed some type of by-law regulating the standards for maintenance and occupancy of property (the specific name of the by-law varies from municipality to municipality--some of the most common designations being "property standards by-law", "maintenance and occupancy by-law" and "minimum standards by-law". Essentially, the legislation sets minimum standards for plumbing, heating, lighting, ventilation, structural soundness, occupancy and maintenance responsibilities of occupants in order to ensure that dwellings remain fit for human habitation.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Normes relatives aux conditions de salubrité et entretien des immeubles résidentiels.

DEF

Instrument de contrôle qui établit des normes relatives à l’occupation et à l’entretien des immeubles résidentiels.

OBS

Il est à remarquer que, contrairement aux États-Unis et à la France par exemple, le Canada ne dispose pas d’un "code du logement" national(appelé "Code de l'habitation" en France). Les lois qui régissent la construction, l'occupation et l'entretien des immeubles d’habitation se trouvent réparties entre le Code national du bâtiment, les Codes du bâtiment de chaque province et des règlements municipaux établissant des "normes relatives à l'occupation et à l'entretien des immeubles résidentiels" ou encore, des "normes d’habitabilité des immeubles résidentiels". Si la désignation officielle de ces règlements se fait généralement et à peu près en ces termes dans les municipalités du Québec, il n’ est pas moins vrai que le terme "code du logement" y figure souvent comme sous-titre ou titre abrégé, et que c'est sous ce nom qu'on y réfère couramment dans l'usage. Mentionnons enfin que ces normes minimales s’appliquent non seulement à l'occupation et à l'entretien des immeubles, mais aussi à l'éclairage, à la ventilation et à la construction du bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Abréviation que l'on trouve dans le résumé des casiers judiciaires de demandeurs de statut de réfugié coupables d’infractions. Cf. le par. 741. 1(2) du Code criminel. Exemple : 15 days consecutively; 15 days consec. SE TRADUIT PAR 15 jours consécutivement ou 15 jours avec cumul des peines ou 15 jours conséc.(abrégé dans les tableaux).

OBS

Source : Motifs de décisions de la CISR (Commission de l’immigration et du statut de réfugié).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

The English equivalents are proposed from usage at the Québec ("listing officiel") and Ontario ("Product listing number") liquor boards.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

Description et, souvent, sinon toujours, codification d’un vin pour l’inscrire au répertoire : couleur, pays d’origine, région, nom, producteur ...

OBS

Le responsable de l'achat des vins à la société des alcools du Québec précise que les termes "référencement des vins" et "listing officiel"(qu'on abrège en "listing" dans le milieu) sont usités couramment. Au Canada, il appartient à chaque province de référencer les vins. Le mode de description est uniformisé dans tout le pays par l'emploi du CSPC(sans doute le "Canadian Standard Product Code")

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code permettant d’accélérer la recherche d’un item, en utilisant seulement les derniers chiffres.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :