TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE ALPHABETIQUE [18 fiches]

Fiche 1 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A specific combination of letters used by the A.A.R. to designate cars of particular construction.

OBS

mechanical designation: term officially approved by Canadian Pacific.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Code alphabétique particulier utilisé par l'A. A. R. pour désigner un groupe de wagons et leurs caractéristiques constructives.

OBS

désignation mécanique : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.02.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

code whose application results in an alphabetic code set

OBS

alphabetic code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.02.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

code dont l'application produit un jeu de codets alphabétique

OBS

code alphabétique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4 : 1999].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code whose application results in a code element set whose elements are formed from an alphabetic character set.

OBS

alphabetic code: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d’un jeu de caractères alphabétique.

OBS

code alphabétique : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
OBS

Contrasta con código numérico (numeric code).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Forms Design
DEF

A two character alpha code that identifies a specific province or territory.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Imprimés et formules
DEF

Code alphabétique à deux caractères désignant une province ou un territoire donné.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Loans
DEF

A four character alpha code identifying schools approved for CSLs (Canada Student Loans) by type and geographic location.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Prêts et emprunts
DEF

Code alphabétique à quatre caractères désignant les établissements d’enseignement agréés aux fins des prêts d’études canadiens selon le type et le lieu géographique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A code consisting of an encoding section, in which the vocabulary items with their associated code groups are arranged in alphabetical or other systematic order, and a decoding section, in which the code groups with their associated meanings are arranged in a separate alphabetical or numeric order.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Code comportant une partie chiffrante, dans laquelle les éléments du vocabulaire avec leurs groupes codes associés sont arrangés dans l'ordre alphabétique ou dans un autre ordre systématique, et une partie déchiffrante, dans laquelle les groupes codes avec leurs significations en clair sont arrangés dans un ordre alphabétique ou numérique séparé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A code in which the plain text elements are arranged in alphabetical, numerical, or other systematic order so that one listing serves for both encoding and decoding.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Code dans lequel les éléments de texte clair sont arrangés en ordre alphabétique, numérique ou un autre ordre systématique, de manière qu'un seul listage serve à la fois pour le codage et pour le décodage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 1994-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. The samples are analyzed by the participating laboratory according to a schedule furnished by the RPB. Results are entered on a standard reporting form and returned to the RPB. When all laboratories have responded, the results are analyzed and a report issued, with each laboratory identified only by a code letter.... Dosimetry services must participate in these intercomparisons at least once per year in order to demonstrate continuing capability.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. Chaque laboratoire participant analyse alors les échantillons dans les délais impartis par le BRP et lui transmet les résultats sur un formulaire de rapport standard. Une fois que tous les résultats des laboratoires ont été reçus, le BRP [Bureau de la radioprotection] analyse tous les résultats et publie un rapport où chaque laboratoire est désigné par un code alphabétique qui n’ est divulgué qu'au laboratoire visé et à la CCEA. [...] Les services de dosimétrie doivent participer au moins une fois par année à des comparaisons corrélatives pour montrer que leur rendement continue d’être fiable.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 1994-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. The samples are analyzed by the participating laboratory according to a schedule furnished by the RPB. Results are entered on a standard reporting form and returned to the RPB. When all laboratories have responded, the results are analyzed and a report issued, with each laboratory identified only by a code letter.... Dosimetry services must participate in these intercomparisons at least once per year in order to demonstrate continuing capability.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. Chaque laboratoire participant analyse alors les échantillons dans les délais impartis par le BRP et lui transmet les résultats sur un formulaire de rapport standard. Une fois que tous les résultats des laboratoires ont été reçus, le BRP [Bureau de la radioprotection] analyse tous les résultats et publie un rapport où chaque laboratoire est désigné par un code alphabétique qui n’ est divulgué qu'au laboratoire visé et à la CCEA. [...] Les services de dosimétrie doivent participer au moins une fois par année à des comparaisons corrélatives pour montrer que leur rendement continue d’être fiable.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Alphabetic funds code, standardized by ISO for 'B' Accounts, which are foreign accounts in convertible pesetas which may be used to effect foreign payments from Spain to foreign countries.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Code alphabétique pour la représentation de type de fonds, qui a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR. Ce code représente les comptes ’B’, qui sont des comptes étrangers en pesetas convertibles qui peuvent être utilisés pour faire des paiements en Espagne à destination de l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Alphabetic funds code, standardized by ISO for 'A' Accounts, which are foreign accounts in pesetas for payments in Spain.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Code alphabétique pour la représentation de type de fonds, qui a été normalisé par l'ISO. Ce code représente les comptes ’A’, qui sont des comptes étrangers en pesetas pour effectuer des paiements en Espagne.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Un client a un code(alphabétique ou numérique) dans une base de données et un autre code dans une autre base.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

un code désordonné est un code comportant deux parties distinctes : une partie chiffrante dans laquelle les éléments du clair sont classés dans un ordre systématique, le plus souvent alphabétique; une partie déchiffrante.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Code alphabétique à deux positions, prescrit par le Système standard militaire US de codage des caractéristiques d’articles(M. I. L. S. T. I. C. C. S.).

OBS

Source : manuel OTAN de codification des matériels.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1983-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1982-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :