TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CODE APPLICATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Law
- Sociology of Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee on Medical Assistance in Dying
1, fiche 1, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20on%20Medical%20Assistance%20in%20Dying
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMAD 1, fiche 1, Anglais, AMAD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Special Joint Committee on Medical Assistance in Dying was established to review the Criminal Code's medical assistance in dying provisions and their application as well as other various related issues after the passage of the "Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying)" in 2021. 2, fiche 1, Anglais, - Special%20Joint%20Committee%20on%20Medical%20Assistance%20in%20Dying
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit de la santé
- Sociologie de la médecine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité mixte spécial sur l’aide médicale à mourir
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20m%C3%A9dicale%20%C3%A0%20mourir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMAD 2, fiche 1, Français, AMAD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité mixte spécial sur l'aide médicale à mourir a été mis sur pied afin d’examiner les dispositions du Code criminel relatives à l'aide médicale à mourir et leur application, ainsi que d’autres questions touchant l'aide médicale à mourir, après l'adoption de la «Loi modifiant le Code criminel(aide médicale à mourir) »en 2021. 3, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20m%C3%A9dicale%20%C3%A0%20mourir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remarriage clause
1, fiche 2, Anglais, remarriage%20clause
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clause de viduité
1, fiche 2, Français, clause%20de%20viduit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposition testamentaire par laquelle les droits successoraux du conjoint survivant se trouvent subordonnés au respect d’une condition de ne pas se marier ou contracter une union civile de nouveau. 1, fiche 2, Français, - clause%20de%20viduit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La clause de viduité est jugée contraire à l'ordre public au Québec par application de l'article 757 du Code civil du Québec. 2, fiche 2, Français, - clause%20de%20viduit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stipulation of unseizability
1, fiche 3, Anglais, stipulation%20of%20unseizability
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stipulation d’insaisissabilité
1, fiche 3, Français, stipulation%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- clause d’insaisissabilité 2, fiche 3, Français, clause%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comme toute règle d’exception, le droit à l’insaisissabilité ne pourra être invoqué que dans la mesure où les conditions posées par le législateur auront été respectées à la lettre. Les clauses d’insaisissabilité doivent dorénavant être temporaires et justifiées. Dans les faits, ces exigences sont certainement dans l’intention du disposant : celui-ci a à cœur la protection du donataire et du légataire et cette protection devrait être assurée pendant un certain temps, soit la vie du bénéficiaire, soit le temps normal de l’épuisement du bien légué. 2, fiche 3, Français, - stipulation%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par application de l'article 2649 du Code civil du Québec, la stipulation d’insaisissabilité n’ est valide que si elle est faite dans un acte à titre gratuit, comme un testament. 3, fiche 3, Français, - stipulation%20d%26rsquo%3Binsaisissabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime
1, fiche 4, Anglais, Canada%27s%20Anti%2DMoney%20Laundering%20and%20Anti%2DTerrorist%20Financing%20Regime
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canada's AML/ATF Regime 1, fiche 4, Anglais, Canada%27s%20AML%2FATF%20Regime
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Since 2015, the federal government has introduced a series of legislative amendments to the Criminal Code and the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act (PCMLTFA) to strengthen the investigative, enforcement, and information-sharing tools of Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing (AML/ATF) Regime. 2, fiche 4, Anglais, - Canada%27s%20Anti%2DMoney%20Laundering%20and%20Anti%2DTerrorist%20Financing%20Regime
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime
- AML/ATF Regime
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
1, fiche 4, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20lutte%20contre%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Régime canadien de LRPC-FAT 1, fiche 4, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20LRPC%2DFAT
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2015, le gouvernement fédéral a apporté une série de modifications législatives au Code criminel et à la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes(LRPCFAT) afin de renforcer les outils d’enquête, d’application de la loi et d’échange d’information du Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes(LRPC-FAT). 2, fiche 4, Français, - R%C3%A9gime%20canadien%20de%20lutte%20contre%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Régime de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
- Régime de LRPC-FAT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Finanzas
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Régimen Canadiense de Lucha contra el Lavado de Dinero y la Financiación del Terrorismo
1, fiche 4, Espagnol, R%C3%A9gimen%20Canadiense%20de%20Lucha%20contra%20el%20Lavado%20de%20Dinero%20y%20la%20Financiaci%C3%B3n%20del%20Terrorismo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Further Actions on Predatory Lending
1, fiche 5, Anglais, Further%20Actions%20on%20Predatory%20Lending
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... to further strengthen Further Actions on Predatory Lending, the government will be implementing measures to enhance enforcement, to provide additional protection for borrowers under the Criminal Code. 1, fiche 5, Anglais, - Further%20Actions%20on%20Predatory%20Lending
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Further Actions on Predatory Lending: measure announced in the 2024 federal budget. 2, fiche 5, Anglais, - Further%20Actions%20on%20Predatory%20Lending
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sévir plus rapidement contre les prêts à conditions abusives
1, fiche 5, Français, S%C3%A9vir%20plus%20rapidement%20contre%20les%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20conditions%20abusives
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] afin de renforcer davantage la mesure Sévir plus rapidement contre les prêts à conditions abusives, le gouvernement prendra des mesures pour améliorer l'application des dispositions dans le but d’offrir une protection supplémentaire aux personnes qui empruntent, en vertu du Code criminel. 1, fiche 5, Français, - S%C3%A9vir%20plus%20rapidement%20contre%20les%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20conditions%20abusives
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sévir plus rapidement contre les prêts à conditions abusives : mesure annoncée dans le budget fédéral de 2024. 2, fiche 5, Français, - S%C3%A9vir%20plus%20rapidement%20contre%20les%20pr%C3%AAts%20%C3%A0%20conditions%20abusives
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- victim
1, fiche 6, Anglais, victim
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code. ... victim means a person against whom an offence has been committed, or is alleged to have been committed, who has suffered, or is alleged to have suffered, physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission or alleged commission of the offence ... 2, fiche 6, Anglais, - victim
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... includes, for the purposes of sections 672.5, 722 and 745.63 [of the Criminal Code], a person who has suffered physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission of an offence against any other person. 2, fiche 6, Anglais, - victim
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Both the Criminal Code and the Canadian Victims Bill of Rights define the term "victim." 3, fiche 6, Anglais, - victim
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- victime
1, fiche 6, Français, victime
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Code criminel. [...] victime : Personne contre qui une infraction a ou aurait été perpétrée et qui a ou aurait subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration ou prétendue perpétration de l’infraction. 2, fiche 6, Français, - victime
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La présente définition s’entend également, pour l'application des articles 672. 5, 722 et 745. 63 [du Code criminel], de la personne qui a subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration d’une infraction contre toute autre personne. 2, fiche 6, Français, - victime
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le Code criminel et la Charte canadienne des droits des victimes définissent tous les deux le terme «victime». 3, fiche 6, Français, - victime
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- víctima
1, fiche 6, Espagnol, v%C3%ADctima
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
asistencia a las víctimas 1, fiche 6, Espagnol, - v%C3%ADctima
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- parallelizing compiler
1, fiche 7, Anglais, parallelizing%20compiler
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A "parallelizing compiler" is typically a compiler that finds parallelism in a sequential program and generates appropriate code for a parallel computer. 2, fiche 7, Anglais, - parallelizing%20compiler
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- parallelising compiler
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compilateur paralléliseur
1, fiche 7, Français, compilateur%20parall%C3%A9liseur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compilateur parallélisant 2, fiche 7, Français, compilateur%20parall%C3%A9lisant
correct, nom masculin
- compilateur de parallélisation 3, fiche 7, Français, compilateur%20de%20parall%C3%A9lisation
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La détection du parallélisme de l'application peut être réalisée par un compilateur paralléliseur à partir du code de l'application [...] 4, fiche 7, Français, - compilateur%20parall%C3%A9liseur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- binary code
1, fiche 8, Anglais, binary%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A code whose application results in a binary code set. 2, fiche 8, Anglais, - binary%20code
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
binary code: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 8, Anglais, - binary%20code
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
binary code: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 8, Anglais, - binary%20code
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- code binaire
1, fiche 8, Français, code%20binaire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets binaire. 2, fiche 8, Français, - code%20binaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
code binaire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 8, Français, - code%20binaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
code binaire : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 8, Français, - code%20binaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- código binario
1, fiche 8, Espagnol, c%C3%B3digo%20binario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cascading Style Sheets
1, fiche 9, Anglais, Cascading%20Style%20Sheets
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CSS 2, fiche 9, Anglais, CSS
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A language used to define the styles to be applied to documents in a markup language through the insertion of code in the documents themselves or in one or more separate style sheets, where the contexts of application of the various styles are determined according to pre-established criteria and priority rules. 3, fiche 9, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cascading Style Sheets; CSS: nouns used with a singular verb. 3, fiche 9, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- langage CSS
1, fiche 9, Français, langage%20CSS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CSS 2, fiche 9, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- feuilles de style en cascade 3, fiche 9, Français, feuilles%20de%20style%20en%20cascade
voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Langage servant à définir les styles à appliquer à des documents en langage de balisage par l'insertion de code dans les documents mêmes ou dans une ou plusieurs feuilles de style distinctes, les contextes d’application des différents styles étant déterminés en fonction de règles de priorité et de critères préétablis. 4, fiche 9, Français, - langage%20CSS
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
feuilles de style en cascade : Certains auteurs utilisent ce terme comme un nom masculin singulier en raison du genre et du nombre du terme «langage», qui est sous-entendu. D’autres l’utilisent simplement comme un nom féminin pluriel. 4, fiche 9, Français, - langage%20CSS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hojas de estilo en cascada
1, fiche 9, Espagnol, hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CSS 2, fiche 9, Espagnol, CSS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Las hojas de estilo en cascada [se usan] para definir la presentación de un documento escrito en HTML [lenguaje de marcas de hipertexto]. […] El uso de CSS es la manera más adecuada de diseñar un sitio web, ya que nos permite mucho más flexibilidad a la hora de realizar cambios en el sitio. 2, fiche 9, Espagnol, - hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CSS: sigla en inglés que significa "cascading style sheets". 3, fiche 9, Espagnol, - hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hoja de estilo en cascada
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- applicable local codes
1, fiche 10, Anglais, applicable%20local%20codes
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Building and fire codes enacted in Canada by provinces, territories and municipalities, and abroad by local jurisdictions. 1, fiche 10, Anglais, - applicable%20local%20codes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
These codes meet or exceed the requirements of the National Building Code of Canada, the National Fire Code of Canada and the National Farm Building Code of Canada and are applied without contravening any federal statutes, laws or regulations and without prejudice to the Crown's legal and constitutional rights. 1, fiche 10, Anglais, - applicable%20local%20codes
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- codes locaux applicables
1, fiche 10, Français, codes%20locaux%20applicables
correct, nom masculin pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Codes du bâtiment et de la prévention des incendies qui sont promulgués, au Canada, par les provinces, les territoires et les municipalités et, à l’extérieur du Canada, par des administrations locales. 1, fiche 10, Français, - codes%20locaux%20applicables
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ces codes satisfont aux exigences du Code national du bâtiment du Canada, du Code national de prévention des incendies du Canada et du Code national de construction des bâtiments agricoles du Canada ou les dépassent. Leur application ne contrevient pas aux lois et règlements fédéraux et ne porte pas atteinte aux droits constitutionnels et légaux de l'État. 1, fiche 10, Français, - codes%20locaux%20applicables
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- operational
1, fiche 11, Anglais, operational
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the context of information management, information resources that pertain to the enforcement of the law, in the detection, prevention, or suppression of crime generally as well as the administration of individuals who have been involved in investigations under the Criminal Code, federal and provincial statutes, municipal bylaws, and territorial ordinances. 1, fiche 11, Anglais, - operational
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This includes the management of RCMP (Royal Canadian Mounted Police) intelligence. 1, fiche 11, Anglais, - operational
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opérationnel
1, fiche 11, Français, op%C3%A9rationnel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la gestion de l'information, ressources documentaires concernant l'application de la loi aux fins de la détection, de la prévention ou de l'élimination de la criminalité de même que la gestion des individus visés par des enquêtes en vertu du Code criminel, de lois fédérales ou provinciales, de règlements municipaux ou d’ordonnances territoriales. 1, fiche 11, Français, - op%C3%A9rationnel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
S’applique aussi à la gestion des renseignements de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 11, Français, - op%C3%A9rationnel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Interpretation and Application of Articles VI, XVI, and XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade
1, fiche 12, Anglais, Agreement%20on%20the%20Interpretation%20and%20Application%20of%20Articles%20VI%2C%20XVI%2C%20and%20XXIII%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Subsidies Code 1, fiche 12, Anglais, Subsidies%20Code
international
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l’interprétation et à l’application des articles VI, XVI et XXIII de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, fiche 12, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Code des subventions 2, fiche 12, Français, Code%20des%20subventions
nom masculin, international
- Accord sur l’interprétation et l’application des articles VI, XVI et XXIII 3, fiche 12, Français, Accord%20sur%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII
nom masculin, international
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires est l'une des réussites du Cycle d’Uruguay. Il vise à renforcer l'Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI et XXIII qui a été négocié lors du Tokyo Round(Code des subventions). 4, fiche 12, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[...] c'est dans le cadre du Tokyo Round que s’est produite l'avancée majeure suivante dans l'élaboration des règles relatives aux subventions, sous la forme de l'Accord sur l'interprétation et l'application des articles VI, XVI et XXXIII, connu sous le nom de Code des subventions, qui est entré en vigueur le 1er janvier 1980. 3, fiche 12, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20articles%20VI%2C%20XVI%20et%20XXIII%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
1, fiche 12, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Subvenciones%20y%20Medidas%20Compensatorias
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Código de Subvenciones 1, fiche 12, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Subvenciones
nom masculin
- Acuerdo relativo a la interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII 2, fiche 12, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20interpretaci%C3%B3n%20y%20aplicaci%C3%B3n%20de%20los%20art%C3%ADculos%20VI%2C%20XVI%20y%20XXIII
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- application shielding
1, fiche 13, Anglais, application%20shielding
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- app shielding 2, fiche 13, Anglais, app%20shielding
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A technique that consists in modifying] an application's source, byte or binary code ... to make the application more resistant to intrusion, tampering and reverse engineering. 3, fiche 13, Anglais, - application%20shielding
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Obfuscation is one of the techniques used for application shielding. 4, fiche 13, Anglais, - application%20shielding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- blindage d’application
1, fiche 13, Français, blindage%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à modifier le code binaire, le code à octets ou le code source d’une application de manière à procurer à cette dernière une meilleure protection contre les intrusions, les altérations et la rétro-ingénierie. 1, fiche 13, Français, - blindage%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le brouillage compte parmi les techniques utilisées pour le blindage d’application. 1, fiche 13, Français, - blindage%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
blindage d’application : terme et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 13, Français, - blindage%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- protección de aplicación
1, fiche 13, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La protección de aplicación proporciona descripciones sobre los tipos de datos personales o funciones a los que puede acceder una aplicación en el dispositivo móvil. 1, fiche 13, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20de%20aplicaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-04-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code (organized crime and law enforcement) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28organized%20crime%20and%20law%20enforcement%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bill C-24 assented on June 13, 2001. 1, fiche 14, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28organized%20crime%20and%20law%20enforcement%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel(crime organisé et application de la loi) et d’autres lois en conséquence
1, fiche 14, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28crime%20organis%C3%A9%20et%20application%20de%20la%20loi%29%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-24 sanctionné le 13 juin 2001. 1, fiche 14, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28crime%20organis%C3%A9%20et%20application%20de%20la%20loi%29%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Software
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- decentralized application
1, fiche 15, Anglais, decentralized%20application
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- dApp 2, fiche 15, Anglais, dApp
correct
- DApp 1, fiche 15, Anglais, DApp
correct
- Dapp 2, fiche 15, Anglais, Dapp
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... decentralized applications are applications which run on a [peer-to-peer] network of computers, instead of ... one computer. They are considered to be a form of software program designed to function on the internet without being controlled by a single entity. DApps can have front-end code and user interfaces written in any language, just like a traditional application, which can make calls to its backend. 3, fiche 15, Anglais, - decentralized%20application
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- decentralised application
- de-centralized application
- de-centralised application
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Logiciels
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- application décentralisée
1, fiche 15, Français, application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DApp 2, fiche 15, Français, DApp
nom féminin
- dApp 3, fiche 15, Français, dApp
nom féminin
- Dapp 4, fiche 15, Français, Dapp
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... application qui fonctionne sur un réseau décentralisé, par opposition aux applications classiques qui reposent sur des serveurs centralisés. 2, fiche 15, Français, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Techniquement parlant, l'application décentralisée repose sur un protocole informatique, dont le code ne fonctionne pas localement, mais est «contenu» et «distribué» sur la [chaîne de blocs]. 3, fiche 15, Français, - application%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- application migration
1, fiche 16, Anglais, application%20migration
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Basically, application migration is the process of moving an application from one environment to another. 2, fiche 16, Anglais, - application%20migration
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- migration d’application
1, fiche 16, Français, migration%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans une migration d’application, la conversion du code est souvent privilégiée au détriment de la migration des données [...] 1, fiche 16, Français, - migration%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- migración de aplicaciones
1, fiche 16, Espagnol, migraci%C3%B3n%20de%20aplicaciones
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- service prisoner
1, fiche 17, Anglais, service%20prisoner
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A person who is under a sentence that includes a punishment of imprisonment for less than two years imposed on that person pursuant to the Code of Service Discipline. 1, fiche 17, Anglais, - service%20prisoner
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- prisonnier militaire
1, fiche 17, Français, prisonnier%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne condamnée à une peine, comportant un emprisonnement de moins de deux ans, infligée en application du Code de discipline militaire. 1, fiche 17, Français, - prisonnier%20militaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- service convict
1, fiche 18, Anglais, service%20convict
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person who is under a sentence that includes a punishment of imprisonment for life or for two years or more imposed on that person pursuant to the Code of Service Discipline. 1, fiche 18, Anglais, - service%20convict
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- condamné militaire
1, fiche 18, Français, condamn%C3%A9%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne condamnée à une peine, comportant un emprisonnement à perpétuité ou de deux ans ou plus, infligée en application du Code de discipline militaire. 1, fiche 18, Français, - condamn%C3%A9%20militaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- service detainee
1, fiche 19, Anglais, service%20detainee
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A person who is under a sentence that includes a punishment of detention imposed on that person pursuant to the Code of Service Discipline. 1, fiche 19, Anglais, - service%20detainee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détenu militaire
1, fiche 19, Français, d%C3%A9tenu%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Personne condamnée à une peine, comportant une période de détention, infligée en application du Code de discipline militaire. 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9tenu%20militaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Act respecting the implementation of the reform of the Civil Code
1, fiche 20, Anglais, Act%20respecting%20the%20implementation%20of%20the%20reform%20of%20the%20Civil%20Code
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Both the English and French versions of the statutes and regulations of Quebec enacted, printed and published in English and French have the force of law. 2, fiche 20, Anglais, - Act%20respecting%20the%20implementation%20of%20the%20reform%20of%20the%20Civil%20Code
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi sur l'application de la réforme du Code civil
1, fiche 20, Français, Loi%20sur%20l%27application%20de%20la%20r%C3%A9forme%20du%20Code%20civil
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the signing of certain documents of the Ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu in application of the Labour Code and the Act respecting the Ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la sécurité du revenu
1, fiche 21, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20signing%20of%20certain%20documents%20of%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20Travail%2C%20de%20la%20Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20in%20application%20of%20the%20Labour%20Code%20and%20the%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20Travail%2C%20de%20la%20Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Regulation respecting the signing of certain documents of the Ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu in application of the Labor Code and the Act respecting the Ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la sécurité du revenu
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Règlement sur la signature de certains documents du ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu en application du Code du travail et de la Loi sur le ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu
1, fiche 21, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20signature%20de%20certains%20documents%20du%20minist%C3%A8re%20du%20Travail%2C%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20en%20application%20du%20Code%20du%20travail%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Travail%2C%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, nom masculin, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Highway Code
- Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- traffic law enforcement 1, fiche 22, Anglais, traffic%20law%20enforcement
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- enforcement of traffic laws 1, fiche 22, Anglais, enforcement%20of%20traffic%20laws
- police traffic law enforcement 1, fiche 22, Anglais, police%20traffic%20law%20enforcement
- traffic-law enforcement 2, fiche 22, Anglais, traffic%2Dlaw%20enforcement
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
... all police acts or operations that relate to preventing traffic law violations, and observing, detecting, and taking appropriate action against motorists and pedestrians who commit violations. 1, fiche 22, Anglais, - traffic%20law%20enforcement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Code de la route
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- application du code de la route
1, fiche 22, Français, application%20du%20code%20de%20la%20route
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Software
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- online payment application
1, fiche 23, Anglais, online%20payment%20application
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- on-line payment application
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Logiciels
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- application de paiement en ligne
1, fiche 23, Français, application%20de%20paiement%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Permettre aux voyageurs d’utiliser une application de paiement en ligne(cellulaire, tablette, ordinateur) pour payer les droits et taxes exigibles avant d’arriver à la frontière. Le reçu en code à barres pourrait être scanné par l'agent des services frontaliers pour vérifier le paiement au point d’entrée. 1, fiche 23, Français, - application%20de%20paiement%20en%20ligne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- undiscounted saving
1, fiche 24, Anglais, undiscounted%20saving
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Benefit-cost studies indicate that each percentage point increase in postal code acceptance represents and accumulated, undiscounted saving to the Post Office of $23 million over the 17 year life of the program. 1, fiche 24, Anglais, - undiscounted%20saving
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- épargne non escomptée
1, fiche 24, Français, %C3%A9pargne%20non%20escompt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Des études avantages-coûts indiquent que chaque point procentuel d’augmentation de l'utilisation du code postal au cours des 17 années d’application du programme représente, pour le ministère des Postes, des épargnes accumulées non escomptées de l'ordre de $23 millions. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9pargne%20non%20escompt%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- performance code
1, fiche 25, Anglais, performance%20code
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Code establishing how the results of previous experiments must be applied. 1, fiche 25, Anglais, - performance%20code
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- code d'application
1, fiche 25, Français, code%20d%27application
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Code établissant l'application des résultats d’expériences antérieures. 1, fiche 25, Français, - code%20d%27application
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour Disputes
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Adjudicative and Dispute Resolution Program
1, fiche 26, Anglais, Adjudicative%20and%20Dispute%20Resolution%20Program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Through this program, the CIRB [Canadian Industrial Relations Board] resolves labour relations issues by exercising its statutory powers relating to the application and interpretation of Part I (Industrial Relations), and certain provisions of Part II (Occupational Health and Safety), of the Code. Activities include the granting, modification and termination of bargaining rights; the investigation, mediation and adjudication of complaints alleging violation of Part I of the Code; the determination of level of services required to be maintained during a work stoppage; the exercise of ancillary remedial authority; the exercise of cease and desist powers in cases of unlawful strikes or lockouts; the settlement of the terms of a first collective agreement; the provision of administrative services to support these activities. 1, fiche 26, Anglais, - Adjudicative%20and%20Dispute%20Resolution%20Program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Conflits du travail
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de règlement et de résolution de conflits
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20r%C3%A8glement%20et%20de%20r%C3%A9solution%20de%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Par ce programme, le CCRI [Conseil canadien des relations industrielles] règle des questions liées aux relations du travail en exerçant les pouvoirs qui lui sont conférés par la loi relativement à l'application et à l'interprétation de la Partie I(Relations du travail) et de certaines dispositions de la Partie II(Santé et sécurité au travail) du Code. Ses activités consistent à accorder, à modifier et à révoquer des droits de négociation; à mener des enquêtes sur des plaintes alléguant violation de la partie I du Code, à les trancher ou encore à régler ces plaintes au moyen de la médiation; à définir les services qui doivent être maintenus durant un arrêt de travail; à exercer ses pouvoirs de redressement connexes; à rendre des ordonnances d’interdiction en cas de grèves ou de lock-out interdits par la loi; à établir les modalités d’une première convention collective; et à fournir des services administratifs nécessaires pour appuyer ces activités. 1, fiche 26, Français, - Programme%20de%20r%C3%A8glement%20et%20de%20r%C3%A9solution%20de%20conflits
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend various legislation provisions respecting the implementation of the Code of Penal Procedure
1, fiche 27, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20various%20legislation%20provisions%20respecting%20the%20implementation%20of%20the%20Code%20of%20Penal%20Procedure
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi modifiant diverses dispositions législatives concernant l'application du Code de procédure pénale
1, fiche 27, Français, Loi%20modifiant%20diverses%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20concernant%20l%27application%20du%20Code%20de%20proc%C3%A9dure%20p%C3%A9nale
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- auto-active decoding facility
1, fiche 28, Anglais, auto%2Dactive%20decoding%20facility
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... each aircraft should be assigned a different code [for its identification]. However the full use of this procedure requires the availability of auto-active decoding and labelled display facilities. 1, fiche 28, Anglais, - auto%2Dactive%20decoding%20facility
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- installation de décodage auto-actif
1, fiche 28, Français, installation%20de%20d%C3%A9codage%20auto%2Dactif
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] il convient d’assigner à chaque aéronef un code différent [pour s’identifier]. Cependant, l'application intégrale de cette procédure exige la mise en œuvre d’installations de décodage auto-actif et d’affichage repéré. 1, fiche 28, Français, - installation%20de%20d%C3%A9codage%20auto%2Dactif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- code enforcement inspection
1, fiche 29, Anglais, code%20enforcement%20inspection
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In addition to helping prevent fires, these inspections allow the firefighters to become familiar with the buildings and their contents. 1, fiche 29, Anglais, - code%20enforcement%20inspection
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 29, La vedette principale, Français
- inspection d’application du code
1, fiche 29, Français, inspection%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20code
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En plus de contribuer à prévenir les incendies, ces inspections permettent aux pompiers de se familiariser avec les bâtiments et leur contenu. 1, fiche 29, Français, - inspection%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20code
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Standing Committee on Conflict of Interest for Senators
1, fiche 30, Anglais, The%20Standing%20Committee%20on%20Conflict%20of%20Interest%20for%20Senators
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The [Standing] Committee on Conflict of Interest for Senators, composed of 5 members, 3 of whom shall constitute a quorum, which is authorized on its own initiative: (i) to exercise general direction over the Senate Ethics Officer; and (ii) to be responsible for all matters relating to the Conflict of Interest Code for Senators, including all forms involving Senators that are used in its administration, subject to the general jurisdiction of the Senate. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Standing%20Committee%20on%20Conflict%20of%20Interest%20for%20Senators
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Le Comité permanent sur les conflits d’intérêts des sénateurs
1, fiche 30, Français, Le%20Comit%C3%A9%20permanent%20sur%20les%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20des%20s%C3%A9nateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Comité [permanent] sur les conflits d’intérêts des sénateurs, composé de cinq membres, dont trois constituent le quorum et qui est autorisé à :(i) diriger de façon générale, de sa propre initiative, le conseiller sénatorial en éthique; et(ii) assumer, de sa propre initiative, la responsabilité des questions ayant trait au Code régissant les conflits d’intérêts des sénateurs, y compris les formulaires à remplir par les sénateurs aux fins de l'application de ce code, sous réserve de la compétence générale du Sénat. 1, fiche 30, Français, - Le%20Comit%C3%A9%20permanent%20sur%20les%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20des%20s%C3%A9nateurs
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Equitable Portrayal Code
1, fiche 31, Anglais, Equitable%20Portrayal%20Code
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Sex-Role Portrayal Code for Television and Radio Programming 1, fiche 31, Anglais, Sex%2DRole%20Portrayal%20Code%20for%20Television%20and%20Radio%20Programming
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Equitable Portrayal Code was approved by the [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission in 2008 as proposed by the Canadian Association of Broadcasters (CAB). 2, fiche 31, Anglais, - Equitable%20Portrayal%20Code
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
This code contains standards for the portrayal of all identifiable groups and replaces the CAB's Sex-Role Portrayal Code for Television and Radio Programming approved by the Commission in Public Notice 1990-99. 1, fiche 31, Anglais, - Equitable%20Portrayal%20Code
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Code sur la représentation équitable
1, fiche 31, Français, Code%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20%C3%A9quitable
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Code d’application concernant les stéréotypes sexuels à la radio et à la télévision 1, fiche 31, Français, Code%20d%26rsquo%3Bapplication%20concernant%20les%20st%C3%A9r%C3%A9otypes%20sexuels%20%C3%A0%20la%20radio%20et%20%C3%A0%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes a approuvé le projet de Code sur la représentation équitable déposé par l’Association canadienne des radiodiffuseurs (l’ACR). 2, fiche 31, Français, - Code%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20%C3%A9quitable
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ce code, qui renferme des normes pour la représentation de tous les groupes identifiables, remplace le Code d’application concernant les stéréotypes sexuels à la radio et à la télévision de l'ACR approuvé par le Conseil dans l'avis public 1990-99. 1, fiche 31, Français, - Code%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20%C3%A9quitable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fire prevention
1, fiche 32, Anglais, fire%20prevention
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A component of fire protection that includes activities aimed at preventing the outbreak of fires by eliminating fire hazards. 2, fiche 32, Anglais, - fire%20prevention
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fire prevention includes inspection, code enforcement, education and investigation programs. 2, fiche 32, Anglais, - fire%20prevention
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
fire prevention: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 32, Anglais, - fire%20prevention
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
fire prevention: term standardized by ISO. 4, fiche 32, Anglais, - fire%20prevention
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prévention des incendies
1, fiche 32, Français, pr%C3%A9vention%20des%20incendies
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prévention contre l’incendie 2, fiche 32, Français, pr%C3%A9vention%20contre%20l%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, normalisé
- prévention incendie 3, fiche 32, Français, pr%C3%A9vention%20incendie
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Composante de la protection contre l’incendie qui comprend des activités visant à prévenir les débuts d’incendie en éliminant les risques d’incendie. 4, fiche 32, Français, - pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La prévention des incendies comprend l'inspection, l'application du code, l'éducationet les programmes d’enquête. 4, fiche 32, Français, - pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
prévention des incendies : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 32, Français, - pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
prévention contre l’incendie : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 32, Français, - pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Prevención de incendios
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- prevención de incendios
1, fiche 32, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20de%20incendios
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- prevención del fuego 2, fiche 32, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20fuego
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Software
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- continuous integration
1, fiche 33, Anglais, continuous%20integration
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A software engineering practice in which isolated changes are immediately tested and reported on when they are added to a larger code base. 1, fiche 33, Anglais, - continuous%20integration
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The goal of [continuous integration] is to provide rapid feedback so that if a defect is introduced into the code base, it can be identified and corrected as soon as possible. Continuous integration software tools can be used to automate the testing and build a document trail. 1, fiche 33, Anglais, - continuous%20integration
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 33, La vedette principale, Français
- intégration continue
1, fiche 33, Français, int%C3%A9gration%20continue
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pratiques utilisées en génie logiciel [qui] consistent à vérifier à chaque modification du code source que le résultat des modifications ne produit pas de régression de l'application en cours de développement. 1, fiche 33, Français, - int%C3%A9gration%20continue
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Commissioner of Lobbying
1, fiche 34, Anglais, Commissioner%20of%20Lobbying
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Registrar of Lobbyists 1, fiche 34, Anglais, Registrar%20of%20Lobbyists
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An officer of Parliament having responsibility for the application of the Lobbying Act and the Lobbyists’ Code of Conduct, which was formerly the responsibility of the Ethics Commissioner. 1, fiche 34, Anglais, - Commissioner%20of%20Lobbying
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Commissioner replaces the former Registrar of Lobbyists. 1, fiche 34, Anglais, - Commissioner%20of%20Lobbying
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- commissaire au lobbying
1, fiche 34, Français, commissaire%20au%20lobbying
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- directeur des lobbyistes 1, fiche 34, Français, directeur%20des%20lobbyistes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- directrice des lobbyistes 2, fiche 34, Français, directrice%20des%20lobbyistes
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Haut fonctionnaire du Parlement responsable de l'application de la Loi sur le lobbying et du Code de déontologie des lobbyistes, qui relevait auparavant du commissaire à l'éthique. 1, fiche 34, Français, - commissaire%20au%20lobbying
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire remplace l’ancien directeur des lobbyistes. 1, fiche 34, Français, - commissaire%20au%20lobbying
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- National and International Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- enforcement measure
1, fiche 35, Anglais, enforcement%20measure
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
With each amendment brought forward by Parliament, the Act has been strengthened and the transparency in lobbying activities and government decision-making have improved through such means as enhanced disclosure requirements, enforcement measures and a Lobbyists’ Code of Conduct. 1, fiche 35, Anglais, - enforcement%20measure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mesure d’application
1, fiche 35, Français, mesure%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Avec chaque nouvel amendement mis de l'avant par le Parlement, la Loi a été renforcée et la transparence des activités de lobbying et du processus décisionnel gouvernemental a été améliorée grâce à des moyens tels que le resserrement des exigences en matière de divulgation, des mesures d’application et un Code de déontologie des lobbyistes. 1, fiche 35, Français, - mesure%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Parliamentary Language
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- education strategy
1, fiche 36, Anglais, education%20strategy
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In the year ahead, we will further implement our outreach and education strategy by working with various parties to address their specific issues and needs. 1, fiche 36, Anglais, - education%20strategy
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- stratégie d’éducation
1, fiche 36, Français, strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
De plus, j’ai un mandat d’élaborer et de mettre en œuvre une stratégie d’éducation et de sensibilisation dans le but de mieux faire connaître la Loi sur le lobbying et le Code de déontologie des lobbyistes, et de veiller à l'application de ceux-ci. 1, fiche 36, Français, - strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private International Law (Private Law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- application for recognition
1, fiche 37, Anglais, application%20for%20recognition
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The effect of s. 170 of the Act respecting the implementation of the reform of the Civil Code is that the Civil Code of Québec governs the application for recognition, because Iraq’s involvement and the order against Iraq are solely the result of the fraudulent acts in issue in the proceedings that resulted in the 2008 English judgment, which were brought after that Code came into force. 1, fiche 37, Anglais, - application%20for%20recognition
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- demande de reconnaissance judiciaire
1, fiche 37, Français, demande%20de%20reconnaissance%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Par application de l'art. 170 de la Loi sur l'application de la réforme du Code civil, le Code civil du Québec gouverne la demande de reconnaissance judiciaire, car l'implication et la condamnation de l'Irak ne résultent que des actes frauduleux en litige dans les procédures entamées après l'entrée en vigueur de ce Code et qui ont mené au jugement anglais de 2008. 1, fiche 37, Français, - demande%20de%20reconnaissance%20judiciaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Disputes
- Labour Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- arbitration board
1, fiche 38, Anglais, arbitration%20board
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- board of arbitration 2, fiche 38, Anglais, board%20of%20arbitration
correct
- arbitration tribunal 3, fiche 38, Anglais, arbitration%20tribunal
correct
- arbitration commission 4, fiche 38, Anglais, arbitration%20commission
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A group of three, five or seven members serving as the arbitration tribunal. The group may consist of neutral members, or representatives of labour and management, with one neutral member acting as chairman. 5, fiche 38, Anglais, - arbitration%20board
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Arbitration tribunal: The agency established to handle a dispute submitted to arbitration. Generally any body or group which is established to make a final and binding decision. 6, fiche 38, Anglais, - arbitration%20board
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Conflits du travail
- Droit du travail
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conseil d’arbitrage
1, fiche 38, Français, conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- commission d’arbitrage 2, fiche 38, Français, commission%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, nom féminin
- conseil arbitral 3, fiche 38, Français, conseil%20arbitral
correct, nom masculin
- tribunal d’arbitrage 4, fiche 38, Français, tribunal%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, voir observation, nom masculin
- comité d’arbitrage 5, fiche 38, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Barbitrage
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Organisme composé de trois membres, citoyens canadiens, choisis par les parties ou nommés par le ministre du Travail pour trancher des litiges, des différends ou des griefs en matière de relations professionnelles. 6, fiche 38, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Selon le Code canadien du travail, «conseil d’arbitrage» désigne un conseil d’arbitrage nommé en application d’une convention collective ou tout autre groupe de personnes choisies par les parties à une convention collective pour régler tout conflit surgissant entre elles. 7, fiche 38, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
«tribunal d’arbitrage» : Selon la revue «Relations industrielles» de l’Université Laval, dans le cas du tribunal d’arbitrage on règle des conflits de droit, par exemple, pour le viol d’une convention collective, il existe un droit constitué. On utilise les autres termes dans le cas des conflits d’intérêt. 8, fiche 38, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Conflictos del trabajo
- Derecho laboral
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- junta de arbitraje
1, fiche 38, Espagnol, junta%20de%20arbitraje
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- tribunal de arbitraje 2, fiche 38, Espagnol, tribunal%20de%20arbitraje
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- enhanced disclosure requirements
1, fiche 39, Anglais, enhanced%20disclosure%20requirements
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
With each amendment brought forward by Parliament, the Act has been strengthened and the transparency in lobbying activities and government decision-making have improved through such means as enhanced disclosure requirements, enforcement measures and a Lobbyists’ Code of Conduct. 1, fiche 39, Anglais, - enhanced%20disclosure%20requirements
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- exigences en matière de divulgation
1, fiche 39, Français, exigences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Avec chaque nouvel amendement mis de l'avant par le Parlement, la Loi a été renforcée et la transparence des activités de lobbying et du processus décisionnel gouvernemental a été améliorée grâce à des moyens tels que le resserrement des exigences en matière de divulgation, des mesures d’application et un Code de déontologie des lobbyistes. 1, fiche 39, Français, - exigences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Foreign Trade
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automated Export Declaration
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Automated%20Export%20Declaration
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CAED 2, fiche 40, Anglais, CAED
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
RC4131: Code of a form used by Revenue Canada. 3, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Automated%20Export%20Declaration
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Automated Export Declaration to Non-US Destinations
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce extérieur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Déclaration d’exportation canadienne automatisée
1, fiche 40, Français, D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexportation%20canadienne%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- DECA 2, fiche 40, Français, DECA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
RC4131 : Code d’un formulaire employé à Revenu Canada. 3, fiche 40, Français, - D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexportation%20canadienne%20automatis%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Application de l'Internet réalisée conjointement avec Statistique Canada. Ce système permettra aux entreprises qui exportent des marchandises vers des pays autres que les É.-U. de remplir et transmettre en direct le rapport codé de leur transaction d’exportation au Ministère, à partir de leur lieu d’affaires. 4, fiche 40, Français, - D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexportation%20canadienne%20automatis%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-10-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Relations
- Sociology of Women
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- advocacy tool
1, fiche 41, Anglais, advocacy%20tool
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- tool for advocacy 2, fiche 41, Anglais, tool%20for%20advocacy
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Many focus on human rights, including documentation, and provide advocacy tools, training, and forums for debate. 1, fiche 41, Anglais, - advocacy%20tool
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Relations internationales
- Sociologie des femmes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- outil de défense des droits
1, fiche 41, Français, outil%20de%20d%C3%A9fense%20des%20droits
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- outil d’intervention 2, fiche 41, Français, outil%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ce code, bien qu'outil de défense des droits de la femme, présente certaines lacunes notamment concernant les droits syndicaux des femmes travailleuses, le droit à la pension de décès quel que soit le rang de la femme dans la fonction publique et son application effective. 1, fiche 41, Français, - outil%20de%20d%C3%A9fense%20des%20droits
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-06-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- exigency of the brief
1, fiche 42, Anglais, exigency%20of%20the%20brief
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- exigence du bref
1, fiche 42, Français, exigence%20du%20bref
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- exigence du bref d’exécution 1, fiche 42, Français, exigence%20du%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En 1982, le législateur a supprimé l'exigence du bref dans les recours en matière familiale par la loi assurant l'application de la réforme du droit de la famille et modifiant le code de procédure civile. 1, fiche 42, Français, - exigence%20du%20bref
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-04-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- application family identifier
1, fiche 43, Anglais, application%20family%20identifier
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AFI 1, fiche 43, Anglais, AFI
correct, normalisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- AFI code 2, fiche 43, Anglais, AFI%20code
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The AFI (application family identifier) is a single byte code, often in the [tag's memory], used as a tag selection mechanism across the air interface to minimise the extent of communication transaction time with tags that do not carry the relevant AFI code. 3, fiche 43, Anglais, - application%20family%20identifier
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The ISO [issues] AFI codes for RFID [radio frequency identification] tags to be used in a specific application (such as pharmaceutical brand protection or libraries). This is what stops a library book from setting off the security alarm in a supermarket. 4, fiche 43, Anglais, - application%20family%20identifier
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
application family identifier; AFI: term and abbreviation standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 43, Anglais, - application%20family%20identifier
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 43, La vedette principale, Français
- code AFI
1, fiche 43, Français, code%20AFI
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Selon les normes ISO, un code AFI est attribué à toutes les étiquettes RFID [identification par radiofréquence] dépendant d’une application spécifique(comme le suivi de produits pharmaceutiques, la gestion de bagages ou les bibliothèques). Cela permet d’empêcher un ouvrage de bibliothèque de déclencher l'alarme de sécurité d’un magasin de chaussures et cela empêche aussi ce même ouvrage disposé dans une valise, de créer des interférences avec un système de gestion des bagages. 1, fiche 43, Français, - code%20AFI
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Assessment and Reporting Program for CDIC's Standards of Sound Business and Financial Practices
1, fiche 44, Anglais, Assessment%20and%20Reporting%20Program%20for%20CDIC%27s%20Standards%20of%20Sound%20Business%20and%20Financial%20Practices
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 44, Anglais, - Assessment%20and%20Reporting%20Program%20for%20CDIC%27s%20Standards%20of%20Sound%20Business%20and%20Financial%20Practices
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme d’application des normes du Code des pratiques commerciales et financières saines de la SADC
1, fiche 44, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20normes%20du%20Code%20des%20pratiques%20commerciales%20et%20financi%C3%A8res%20saines%20de%20la%20SADC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Société d’assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 44, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bapplication%20des%20normes%20du%20Code%20des%20pratiques%20commerciales%20et%20financi%C3%A8res%20saines%20de%20la%20SADC
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- quasi-constitutional language right
1, fiche 45, Anglais, quasi%2Dconstitutional%20language%20right
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
On March 23, 2001, the Federal Court brought down it's ruling in which Justice Blais found in favour of the Commissioner. The Court essentially concluded that the measures taken by Justice Canada in applying the Contraventions Act and the agreements reached between the Government of Ontario and the municipalities of Ottawa and Mississauga did not adequately and fully protect the quasi-constitutional language rights provided in section 530 and 530.1 of the Criminal Code and Part IV of the [Official Languages Act]. 1, fiche 45, Anglais, - quasi%2Dconstitutional%20language%20right
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- droit linguistique quasi constitutionnel
1, fiche 45, Français, droit%20linguistique%20quasi%20constitutionnel
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le 23 mars 2001, la Cour fédérale a rendu son jugement dans lequel le juge Blais a donné raison à la Commissaire. Essentiellement, la Cour a conclu que les mesures prises par Justice Canada en application de la Loi sur les contraventions et les ententes intervenues avec le gouvernement de l'Ontario et les municipalités d’Ottawa et de Mississauga ne protégeaient pas adéquatement et en totalité les droits linguistiques quasi constitutionnels prévus par les dispositions des articles 530 et 530. 1 du Code criminel et par la partie IV de la [Loi sur les langues officielles]. 1, fiche 45, Français, - droit%20linguistique%20quasi%20constitutionnel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-12-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Safety Inspector - Occupational Health & Safety Manual
1, fiche 46, Anglais, Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%20%2D%20Occupational%20Health%20%26%20Safety%20Manual
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Civil Aviation Safety Inspector - Occupational Safety and Health (CASI-OSH) Manual 2, fiche 46, Anglais, Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%20%2D%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20%28CASI%2DOSH%29%20Manual
ancienne désignation, correct, Canada
- CASI-OSH Manual 2, fiche 46, Anglais, CASI%2DOSH%20Manual
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, TP-7886E. "Civil Aviation Safety Inspector - Occupational Health & Safety Manual", 4th edition, 2006. [This] manual has been prepared as guidance and reference material for the administrators of the Aviation Occupational Health and Safety (OH&S) Program. It contains information on delegated duties and responsibilities with respect to the administration and enforcement of Part II of the Canada Labour Code, and its pursuant Aviation Occupational Safety and Health Regulations. 3, fiche 46, Anglais, - Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%20%2D%20Occupational%20Health%20%26%20Safety%20Manual
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada, TP-7886E. "Civil Aviation Safety Inspector - Occupational Safety and Health (CASI-OSH) Manual", third edition, 2000. 2, fiche 46, Anglais, - Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%20%2D%20Occupational%20Health%20%26%20Safety%20Manual
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Manuel de l’inspecteur de la sécurité de l’Aviation civile – Santé et sécurité au travail
1, fiche 46, Français, Manuel%20de%20l%26rsquo%3Binspecteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20civile%20%26ndash%3B%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Manuel ISAC-SST 2, fiche 46, Français, Manuel%20ISAC%2DSST
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, numéro TP-7886F. «Manuel de l'inspecteur de la sécurité de l'Aviation civile – Santé et sécurité au travail», 4e édition, 2006. [Ce] manuel a été conçu comme document d’orientation et de référence pour les administrateurs du Programme de santé et de sécurité au travail – Aviation. Il contient des renseignements sur les fonctions et les responsabilités déléguées en ce qui concerne l'administration et l'application de la partie II du Code canadien du travail et il est conforme au Règlement sur la sécurité et la santé au travail(aéronefs). 2, fiche 46, Français, - Manuel%20de%20l%26rsquo%3Binspecteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20civile%20%26ndash%3B%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Transports Canada, numéro TP-7886F. «Manuel de l’inspecteur de la sécurité de l’Aviation civile - Santé et sécurité au travail (ISAC- SST)», 3e édition, 2000. 3, fiche 46, Français, - Manuel%20de%20l%26rsquo%3Binspecteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20civile%20%26ndash%3B%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Urban Planning
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Ordre des Urbanistes du Québec
1, fiche 47, Anglais, Ordre%20des%20Urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- OUQ 1, fiche 47, Anglais, OUQ
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Corporation professionnelle des urbanistes du Québec 2, fiche 47, Anglais, Corporation%20professionnelle%20des%20urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- CPUQ 3, fiche 47, Anglais, CPUQ
ancienne désignation, correct
- CPUQ 3, fiche 47, Anglais, CPUQ
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Aménagement urbain
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Ordre des Urbanistes du Québec
1, fiche 47, Français, Ordre%20des%20Urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- OUQ 1, fiche 47, Français, OUQ
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Corporation professionnelle des urbanistes du Québec 2, fiche 47, Français, Corporation%20professionnelle%20des%20urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1963, l'Ordre des urbanistes du Québec est l'un des 45 Ordres du système professionnel québécois régi par l'Office des professions du Québec. L'Ordre des Urbanistes du Québec(OUQ) regroupe les urbanistes qui sont des professionnels formés et entraînés en planification et en gestion du développement rural, urbain et régional. En vertu du Code des professions, les urbanistes sont les seuls professionnels pour lesquels l'État québécois reconnaît juridiquement la compétence de fournir au public des services comportant l'application des principes et des méthodes d’aménagement et d’utilisation du territoire. 1, fiche 47, Français, - Ordre%20des%20Urbanistes%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- non-drop frame mode
1, fiche 48, Anglais, non%2Ddrop%20frame%20mode
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- NDF mode 2, fiche 48, Anglais, NDF%20mode
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A mode of advancing the time code in such a way that the difference in frame values between real time and the time code is neglected. 1, fiche 48, Anglais, - non%2Ddrop%20frame%20mode
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Using this mode produces a difference of approximately 86 seconds per day between real time and time code, which causes problems when editing programs in units of seconds using the number of frames as a reference. 1, fiche 48, Anglais, - non%2Ddrop%20frame%20mode
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- non drop frame mode
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mode non-drop
1, fiche 48, Français, mode%20non%2Ddrop
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- mode du code temporel non-drop 2, fiche 48, Français, mode%20du%20code%20temporel%20non%2Ddrop
proposition, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Mode de gestion du code temporel qui ne fait pas appel à la technique de la compensation du temps réel (drop frame) et qui identifie toujours 30 images par seconde. 3, fiche 48, Français, - mode%20non%2Ddrop
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
De cette manière, le [code temporel] annoncé ne correspondra pas exactement au temps réel. L'écart sera de 18 images toutes les 10 minutes. D'application seulement avec les systèmes 525/60. 4, fiche 48, Français, - mode%20non%2Ddrop
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-04-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Code of Good Practices on Fiscal Transparency
1, fiche 49, Anglais, Code%20of%20Good%20Practices%20on%20Fiscal%20Transparency
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The (International Monetary Fund) IMF has developed a Code of Good Practices on Fiscal Transparency (the Code) which, if fully implemented, should provide assurances to the public and to markets that a clear picture of the structure and finances of government is available, and that the soundness of fiscal policy can be reliably assessed. While all countries are encouraged to adopt the good practices proposed in the Code, implementation is voluntary. The Code is based on four general principles: Clarity of roles and responsibilities; Public availability of information; Open budget processes and Assurances of integrity. 2, fiche 49, Anglais, - Code%20of%20Good%20Practices%20on%20Fiscal%20Transparency
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Code de bonnes pratiques en matière de transparence des finances publiques
1, fiche 49, Français, Code%20de%20bonnes%20pratiques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transparence%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le(Fonds monétaire international) FMI a établi un Code de bonnes pratiques en matière de transparence des finances publiques(le Code) qui, pour peu qu'il soit appliqué intégralement, doit donner au public et aux marchés l'assurance que la structure et les opérations financières des administrations publiques sont clairement définies et que le bien-fondé de la politique budgétaire peut être facilement évalué. Bien que tous les pays soient encouragés à adopter les bonnes pratiques proposées dans le Code, leur mise en application est facultative. Le Code repose sur quatre grands principes : Définition claire des rôles et des responsabilités; Accès du public à l'information; Transparence des procédures budgétaires; et Garanties d’intégrité. 2, fiche 49, Français, - Code%20de%20bonnes%20pratiques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transparence%20des%20finances%20publiques
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Status of Persons (Private Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- relative status
1, fiche 50, Anglais, relative%20status
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The fact that the word "status" does not restrict the statute in the manner proposed by the appellants is clear from the way the term has been qualified in the case law, and in the submissions of the parties. The very issue in this appeal has been characterized as whether s. 5(1) of the Code includes complaints based on "relative status" as opposed to "absolute status". The essence of the appellants' argument is that the ordinary meaning of the word "status" refers to an absolute condition; the inclusion of relative status within the scope of the definition would require the addition of a qualification. We cannot agree. The word "status" is equally capable of encompassing both the absolute definition and the relative definition. Moreover, the terms "marital status" and "family status" are in themselves relative. That is, they require the existence or absence of a relationship with another person. To restrict its meaning to the absolute would ignore the very condition that brings the status into being in the first place. 1, fiche 50, Anglais, - relative%20status
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- état au sens relatif
1, fiche 50, Français, %C3%A9tat%20au%20sens%20relatif
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le fait que le mot «état »ne limite pas la portée de la loi comme le prétendent les appelants ressort de la manière dont ce terme est qualifié dans la jurisprudence et dans les observations des parties. La question même que pose le présent pourvoi a été formulée de la manière suivante : Le paragraphe 5(1) du Code s’applique-t-il à la discrimination fondée sur «l'état au sens relatif »par opposition à «l'état au sens absolu »? Essentiellement, les appelants affirment que, considéré dans son sens ordinaire, le mot «état »s’entend d’une situation absolue; l'inclusion de la notion d’état au sens relatif dans le champ d’application de la définition exigerait l'ajout d’une réserve. Nous ne pouvons retenir cet argument. Le mot «état »peut recevoir à la fois la définition absolue et la définition relative. Qui plus est, les termes «état matrimonial »et «état familial »sont en eux-mêmes relatifs, c'est-à-dire qu'ils requièrent l'existence ou l'absence d’un lien avec une autre personne. Limiter le mot «état »à son sens absolu serait faire abstraction de la situation même qui donne naissance à l'état concerné. 1, fiche 50, Français, - %C3%A9tat%20au%20sens%20relatif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- application generator
1, fiche 51, Anglais, application%20generator
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
source code generator that produces programs to solve one or more problems in a particular application area 1, fiche 51, Anglais, - application%20generator
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
application generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 51, Anglais, - application%20generator
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- générateur d’application
1, fiche 51, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
générateur de code source qui produit des programmes pour résoudre un ou plusieurs problèmes dans un domaine d’application particulier 1, fiche 51, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
générateur d’application : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 51, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- alphabetic code
1, fiche 52, Anglais, alphabetic%20code
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
code whose application results in an alphabetic code set 1, fiche 52, Anglais, - alphabetic%20code
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
alphabetic code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 52, Anglais, - alphabetic%20code
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- code alphabétique
1, fiche 52, Français, code%20alphab%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
code dont l'application produit un jeu de codets alphabétique 1, fiche 52, Français, - code%20alphab%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
code alphabétique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 52, Français, - code%20alphab%C3%A9tique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- numeric code
1, fiche 53, Anglais, numeric%20code
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
code whose application results in a numeric code set 1, fiche 53, Anglais, - numeric%20code
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
numeric code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 53, Anglais, - numeric%20code
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- code numérique
1, fiche 53, Français, code%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
code dont l'application produit un jeu de codets numérique 1, fiche 53, Français, - code%20num%C3%A9rique
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
code numérique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 53, Français, - code%20num%C3%A9rique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- binary code
1, fiche 54, Anglais, binary%20code
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
code whose application results in a binary code set 1, fiche 54, Anglais, - binary%20code
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
binary code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 54, Anglais, - binary%20code
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- code binaire
1, fiche 54, Français, code%20binaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
code dont l'application produit un jeu de codets binaire 1, fiche 54, Français, - code%20binaire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
code binaire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 54, Français, - code%20binaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- code value
1, fiche 55, Anglais, code%20value
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- code element 1, fiche 55, Anglais, code%20element
correct, normalisé
- code 1, fiche 55, Anglais, code
à éviter, nom, normalisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
result of applying a code to an element of a coded set 1, fiche 55, Anglais, - code%20value
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Examples: "CDG" representing Paris Charles-de-Gaulle in the code for three-letter representation of airport names; the hexadecimal number 0041 representing "Latin capital letter A" in ISO/IEC 10646-1. 1, fiche 55, Anglais, - code%20value
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
code value; code element; code: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 55, Anglais, - code%20value
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- codet
1, fiche 55, Français, codet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- combinaison de code 1, fiche 55, Français, combinaison%20de%20code
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
résultat de l'application d’un code à un élément d’un jeu codé 1, fiche 55, Français, - codet
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Exemples : «CDG» représente l’aéroport Paris Charles-de-Gaulle dans le code désignant les noms d’aéroport par trois lettres; le nombre hexadécimal 0041 représente la «lettre latine majuscule A» dans la norme ISO/CEI 10646-1. 1, fiche 55, Français, - codet
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
codet; combinaison de code : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 55, Français, - codet
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- code set
1, fiche 56, Anglais, code%20set
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- code element set 1, fiche 56, Anglais, code%20element%20set
correct, normalisé
- code 1, fiche 56, Anglais, code
à éviter, nom, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
result of applying a code to all elements of a coded set 1, fiche 56, Anglais, - code%20set
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Example: All the three-letter representations of airport names. 1, fiche 56, Anglais, - code%20set
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
code set; code element set; code: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 56, Anglais, - code%20set
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- jeu de codets
1, fiche 56, Français, jeu%20de%20codets
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- jeu de combinaisons de code 1, fiche 56, Français, jeu%20de%20combinaisons%20de%20code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
ensemble des résultats de l'application d’un code à l'ensemble d’un jeu codé 1, fiche 56, Français, - jeu%20de%20codets
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Ensemble des représentations composées de trois lettres désignant les noms d’aéroport. 1, fiche 56, Français, - jeu%20de%20codets
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
jeu de codets; jeu de combinaisons de code : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 56, Français, - jeu%20de%20codets
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric code
1, fiche 57, Anglais, alphanumeric%20code
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
code whose application results in an alphanumeric code set 1, fiche 57, Anglais, - alphanumeric%20code
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 57, Anglais, - alphanumeric%20code
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- code alphanumérique
1, fiche 57, Français, code%20alphanum%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
code dont l'application produit un jeu de codets alphanumérique 1, fiche 57, Français, - code%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
code alphanumérique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 57, Français, - code%20alphanum%C3%A9rique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Mathematics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- numeric code
1, fiche 58, Anglais, numeric%20code
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- numerical code 2, fiche 58, Anglais, numerical%20code
correct
- number code 3, fiche 58, Anglais, number%20code
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
numeric code: term standardized by ISO. 4, fiche 58, Anglais, - numeric%20code
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mathématiques informatiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- code numérique
1, fiche 58, Français, code%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d’un jeu de caractères numériques. 2, fiche 58, Français, - code%20num%C3%A9rique
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
code numérique : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 58, Français, - code%20num%C3%A9rique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Matemáticas para computación
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- código numérico
1, fiche 58, Espagnol, c%C3%B3digo%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Código, formado por un conjunto de caracteres, los cuales están integrados únicamente por dígitos. 2, fiche 58, Espagnol, - c%C3%B3digo%20num%C3%A9rico
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Penal Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- blanket legislative authority
1, fiche 59, Anglais, blanket%20legislative%20authority
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The Criminal Code provides a blanket legislative authority for everyone who is required or authorized by law to do anything in the enforcement of the law, if he acts on reasonable and probable grounds, to use as much force as is necessary for that purpose. 1, fiche 59, Anglais, - blanket%20legislative%20authority
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit pénal
Fiche 59, La vedette principale, Français
- autorisation légale générale
1, fiche 59, Français, autorisation%20l%C3%A9gale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le Code criminel donne à toute personne obligée ou autorisée par la loi à accomplir un acte dans l'application de la loi l'autorisation légale générale d’utiliser la force nécessaire à cette fin, pourvu qu'elle se fonde sur des motifs raisonnables et probables. 2, fiche 59, Français, - autorisation%20l%C3%A9gale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- added party
1, fiche 60, Anglais, added%20party
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The exceedingly close relationship of alter ego, successor, or single employer status provides assurance that the proceeding against the original party was equivalent to a proceeding against the newly added party. In those circumstances, the newly added party has had notice and an opportunity to contest the charge through its control of the original party. 2, fiche 60, Anglais, - added%20party
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 60, La vedette principale, Français
- partie jointe
1, fiche 60, Français, partie%20jointe
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- partie additionnelle 2, fiche 60, Français, partie%20additionnelle
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
«Le ministère public peut-il avoir la qualité de partie jointe à une procédure de règlement amiable des difficultés de l'entreprise agricole?» [...]-dans l'affirmative, les frais et honoraires du conciliateur peuvent-ils être mis à la charge du Trésor public par application des dispositions du code procédure pénale? [...] 3, fiche 60, Français, - partie%20jointe
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
partie jointe : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 4, fiche 60, Français, - partie%20jointe
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- mise en cause
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2004-11-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Official Documents
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- mining facility licence 1, fiche 61, Anglais, mining%20facility%20licence
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
This Regulatory Guide is intended to help applicants for Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) mining facility licences develop codes of practice in accordance with the Uranium Mines and Mills Regulations for the purpose of controlling radiation doses to workers. 1, fiche 61, Anglais, - mining%20facility%20licence
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- permis d’installation minière
1, fiche 61, Français, permis%20d%26rsquo%3Binstallation%20mini%C3%A8re
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le présent guide d’application de la réglementation a pour but d’aider les demandeurs de permis d’installations minières de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) à élaborer un code de pratique conformément au Règlement sur les mines et les usines de concentration d’uranium aux fins du contrôle des doses de rayonnement reçues par les travailleurs. 1, fiche 61, Français, - permis%20d%26rsquo%3Binstallation%20mini%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Dietetics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- follow-on formula
1, fiche 62, Anglais, follow%2Don%20formula
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Foodstuffs intended for particular nutritional use by infants aged over four months and constituting the principal liquid element in a progressively diversified diet of this category of persons. 1, fiche 62, Anglais, - follow%2Don%20formula
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Diététique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- préparation de suite
1, fiche 62, Français, pr%C3%A9paration%20de%20suite
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[Puériculture] La directive [...] est une directive spécifique [...] Elle prévoit les règles de commercialisation des préparations pour nourrissons et des préparations de suite destinées aux nourrissons en bonne santé dans la Communauté [Européenne]. Elle permet également aux États membres de mettre en application les principes et les objectifs du code international des substituts du lait maternel. Parmi ces règles de commercialisation, la directive détermine les ingrédients alimentaires autorisés, les critères de composition, les substances qui peuvent être utilisées pour la fabrication des préparations concernées, les dénominations de vente, les mentions obligatoires d’étiquetage qui s’ajoutent à celles qui sont exigées en vertu de la directive [...] du Conseil, relative à l'étiquetage des denrées alimentaires, etc. 1, fiche 62, Français, - pr%C3%A9paration%20de%20suite
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Code of Service Discipline Committee
1, fiche 63, Anglais, Canadian%20Forces%20Code%20of%20Service%20Discipline%20Committee
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CFCSDC 1, fiche 63, Anglais, CFCSDC
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Mandate: to provide a forum in which senior officers, chief warrant officers and chief petty officers first class can discuss matters of practical concern and provide input on board policy issues related to the continued efficient and effective application of the Code of Service Discipline. 1, fiche 63, Anglais, - Canadian%20Forces%20Code%20of%20Service%20Discipline%20Committee
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Comité du Code de discipline militaire des Forces canadiennes
1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9%20du%20Code%20de%20discipline%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- CCDMFC 1, fiche 63, Français, CCDMFC
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Mandat : Fournir une tribune où les officiers supérieurs, les adjudants-chefs et les premiers maîtres de 1re classe peuvent discuter de questions pratiques et fournir des avis sur des questions générales ayant trait aux politiques liées à l'application efficiente et efficace du Code de discipline militaire. 1, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Code%20de%20discipline%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- alphabetic code
1, fiche 64, Anglais, alphabetic%20code
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- alphabetical code 2, fiche 64, Anglais, alphabetical%20code
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A code whose application results in a code element set whose elements are formed from an alphabetic character set. 3, fiche 64, Anglais, - alphabetic%20code
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
alphabetic code: term standardized by ISO and CSA. 2, fiche 64, Anglais, - alphabetic%20code
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- code alphabétique
1, fiche 64, Français, code%20alphab%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d’un jeu de caractères alphabétique. 2, fiche 64, Français, - code%20alphab%C3%A9tique
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
code alphabétique : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 64, Français, - code%20alphab%C3%A9tique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- código alfabético
1, fiche 64, Espagnol, c%C3%B3digo%20alfab%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con código numérico (numeric code). 2, fiche 64, Espagnol, - c%C3%B3digo%20alfab%C3%A9tico
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- code element set
1, fiche 65, Anglais, code%20element%20set
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- code set 1, fiche 65, Anglais, code%20set
correct, normalisé
- code 2, fiche 65, Anglais, code
à éviter, voir observation, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a code to all elements of a coded set. 2, fiche 65, Anglais, - code%20element%20set
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
code: deprecated in this sense. 2, fiche 65, Anglais, - code%20element%20set
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
code element set; code set: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 65, Anglais, - code%20element%20set
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- jeu de codets
1, fiche 65, Français, jeu%20de%20codets
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- jeu de combinaisons de code 1, fiche 65, Français, jeu%20de%20combinaisons%20de%20code
correct, nom masculin, normalisé
- jeu de codes 2, fiche 65, Français, jeu%20de%20codes
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'application d’un code à l'ensemble d’un jeu codé. 3, fiche 65, Français, - jeu%20de%20codets
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets; jeu de combinaisons de code : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 4, fiche 65, Français, - jeu%20de%20codets
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de elementos de código
1, fiche 65, Espagnol, conjunto%20de%20elementos%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- conjunto de códigos 1, fiche 65, Espagnol, conjunto%20de%20c%C3%B3digos
nom masculin
- conjunto de representaciones 1, fiche 65, Espagnol, conjunto%20de%20representaciones
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Resultado de aplicar un código a todos los elementos en un conjunto codificado. 1, fiche 65, Espagnol, - conjunto%20de%20elementos%20de%20c%C3%B3digo
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, todas las representaciones internacionales en tres letras para los nombres de aeropuertos. 1, fiche 65, Espagnol, - conjunto%20de%20elementos%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric code
1, fiche 66, Anglais, alphanumeric%20code
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A code whose application results in a code element set whose elements are formed from an alphanumeric character set. 2, fiche 66, Anglais, - alphanumeric%20code
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric code: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 66, Anglais, - alphanumeric%20code
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- code alphanumérique
1, fiche 66, Français, code%20alphanum%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d’un jeu de caractères alphanumérique. 2, fiche 66, Français, - code%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
code alphanumérique : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 66, Français, - code%20alphanum%C3%A9rique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- código alfanumérico
1, fiche 66, Espagnol, c%C3%B3digo%20alfanum%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Código cuya aplicación resulta en un conjunto de elementos de código con elementos formados desde un conjunto de caracteres alfanuméricos. 2, fiche 66, Espagnol, - c%C3%B3digo%20alfanum%C3%A9rico
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- code element
1, fiche 67, Anglais, code%20element
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- coded representation 2, fiche 67, Anglais, coded%20representation
correct, normalisé
- code value 3, fiche 67, Anglais, code%20value
correct, normalisé
- code 4, fiche 67, Anglais, code
à éviter, voir observation, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The result of applying a code to an element in a coded set. 4, fiche 67, Anglais, - code%20element
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ex. 2: The seven bits representing the delete character in ISO 646. 5, fiche 67, Anglais, - code%20element
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
code: deprecated in this sense. 4, fiche 67, Anglais, - code%20element
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
code element; code value; coded representation: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 67, Anglais, - code%20element
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- combinaison de code
1, fiche 67, Français, combinaison%20de%20code
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- codet 2, fiche 67, Français, codet
correct, nom masculin, normalisé
- représentation codée 3, fiche 67, Français, repr%C3%A9sentation%20cod%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'application d’un code à un élément d’un jeu codé. 4, fiche 67, Français, - combinaison%20de%20code
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ex. 2 : Les sept bits représentant le caractère de suppression dans l’ISO 646. 3, fiche 67, Français, - combinaison%20de%20code
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
codet; combinaison de code : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, fiche 67, Français, - combinaison%20de%20code
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- elemento de código
1, fiche 67, Espagnol, elemento%20de%20c%C3%B3digo
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- representación codificada 2, fiche 67, Espagnol, representaci%C3%B3n%20codificada
nom féminin
- valor de código 2, fiche 67, Espagnol, valor%20de%20c%C3%B3digo
nom masculin
- combinación de códigos 3, fiche 67, Espagnol, combinaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Resultado de aplicar un código a un elemento de un conjunto codificado. 2, fiche 67, Espagnol, - elemento%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- par value system
1, fiche 68, Anglais, par%20value%20system
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- par value regime 2, fiche 68, Anglais, par%20value%20regime
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Breton Woods institutions, established in 1946, sought to restore predictability to international economic relations through the development of an international code of conduct. The par value system, a regime of basically fixed exchange rates, became the vehicle for promoting this code. 3, fiche 68, Anglais, - par%20value%20system
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- système des parités
1, fiche 68, Français, syst%C3%A8me%20des%20parit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les institutions créées à Bretton Woods en 1946 visaient à rétablir la stabilité des relations économiques au moyen d’un code de conduite international. Le système des parités, essentiellement un système de taux de change fixes, fut l'instrument d’application de ce code. 2, fiche 68, Français, - syst%C3%A8me%20des%20parit%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- sistema de paridades
1, fiche 68, Espagnol, sistema%20de%20paridades
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- shift-in mechanism
1, fiche 69, Anglais, shift%2Din%20mechanism
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 69, Anglais, - shift%2Din%20mechanism
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- mécanisme en code
1, fiche 69, Français, m%C3%A9canisme%20en%20code
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 69, Français, - m%C3%A9canisme%20en%20code
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d’information - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 69, Français, - m%C3%A9canisme%20en%20code
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- shift-out mechanism
1, fiche 70, Anglais, shift%2Dout%20mechanism
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 70, Anglais, - shift%2Dout%20mechanism
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mécanisme hors code
1, fiche 70, Français, m%C3%A9canisme%20hors%20code
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 70, Français, - m%C3%A9canisme%20hors%20code
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d’information - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 70, Français, - m%C3%A9canisme%20hors%20code
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- communications exchange protocol
1, fiche 71, Anglais, communications%20exchange%20protocol
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 71, Anglais, - communications%20exchange%20protocol
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- protocole de communication
1, fiche 71, Français, protocole%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 71, Français, - protocole%20de%20communication
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d’information - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 71, Français, - protocole%20de%20communication
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- homogeneous environment
1, fiche 72, Anglais, homogeneous%20environment
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 72, Anglais, - homogeneous%20environment
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- environnement homogène
1, fiche 72, Français, environnement%20homog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 72, Français, - environnement%20homog%C3%A8ne
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d’information - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 72, Français, - environnement%20homog%C3%A8ne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- failed subtransaction
1, fiche 73, Anglais, failed%20subtransaction
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Savepoints and subtransactions. A subtransaction is a portion of a transaction that is marked for potential rollback without affecting the other parts of the transaction. By setting and releasing savepoints, an application programmer is able to recover more easily from failed subtransactions, thereby leading to more efficient code. 1, fiche 73, Anglais, - failed%20subtransaction
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- sous-transaction non réussie
1, fiche 73, Français, sous%2Dtransaction%20non%20r%C3%A9ussie
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Points de reprise et sous-transactions. Une sous-transactions est une partie d’une transaction qui peut éventuellement faire l'objet d’un repositionnement sans qu'il n’ y ait d’incidence sur les autres parties de la transaction. En établissant puis en libérant les points de reprise, un programmeur d’application peut plus facilement relancer les sous-transactions non réussies et, ainsi, produire un code plus efficace. 1, fiche 73, Français, - sous%2Dtransaction%20non%20r%C3%A9ussie
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 73, Français, - sous%2Dtransaction%20non%20r%C3%A9ussie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- savepoint
1, fiche 74, Anglais, savepoint
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Savepoints and subtransactions. A subtransaction is a portion of a transaction that is marked for potential rollback without affecting the other parts of the transaction. By setting and releasing savepoints, an application programmer is able to recover more easily from failed subtransactions, thereby leading to more efficient code. 1, fiche 74, Anglais, - savepoint
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- point de reprise
1, fiche 74, Français, point%20de%20reprise
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Points de reprise et sous-transactions. Une sous-transactions est une partie d’une transaction qui peut éventuellement faire l'objet d’un repositionnement sans qu'il n’ y ait d’incidence sur les autres parties de la transaction. En établissant puis en libérant les points de reprise, un programmeur d’application peut plus facilement relancer les sous-transactions non réussies et, ainsi, produire un code plus efficace. 1, fiche 74, Français, - point%20de%20reprise
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 74, Français, - point%20de%20reprise
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- subtransaction
1, fiche 75, Anglais, subtransaction
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Savepoints and subtransactions. A subtransaction is a portion of a transaction that is marked for potential rollback without affecting the other parts of the transaction. By setting and releasing savepoints, an application programmer is able to recover more easily from failed subtransactions, thereby leading to more efficient code. 1, fiche 75, Anglais, - subtransaction
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sous-transaction
1, fiche 75, Français, sous%2Dtransaction
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Points de reprise et sous-transactions. Une sous-transactions est une partie d’une transaction qui peut éventuellement faire l'objet d’un repositionnement sans qu'il n’ y ait d’incidence sur les autres parties de la transaction. En établissant puis en libérant les points de reprise, un programmeur d’application peut plus facilement relancer les sous-transactions non réussies et, ainsi, produire un code plus efficace. 1, fiche 75, Français, - sous%2Dtransaction
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 75, Français, - sous%2Dtransaction
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 76, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Savepoints and subtransactions. A subtransaction is a portion of a transaction that is marked for potential rollback without affecting the other parts of the transaction. By setting and releasing savepoints, an application programmer is able to recover more easily from failed subtransactions, thereby leading to more efficient code. 1, fiche 76, Anglais, - recover
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- relancer
1, fiche 76, Français, relancer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Points de reprise et sous-transactions. Une sous-transactions est une partie d’une transaction qui peut éventuellement faire l'objet d’un repositionnement sans qu'il n’ y ait d’incidence sur les autres parties de la transaction. En établissant puis en libérant les points de reprise, un programmeur d’application peut plus facilement relancer les sous-transactions non réussies et, ainsi, produire un code plus efficace. 1, fiche 76, Français, - relancer
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 76, Français, - relancer
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- rollback
1, fiche 77, Anglais, rollback
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Savepoints and subtransactions. A subtransaction is a portion of a transaction that is marked for potential rollback without affecting the other parts of the transaction. By setting and releasing savepoints, an application programmer is able to recover more easily from failed subtransactions, thereby leading to more efficient code. 1, fiche 77, Anglais, - rollback
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- repositionnement
1, fiche 77, Français, repositionnement
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Points de reprise et sous-transactions. Une sous-transactions est une partie d’une transaction qui peut éventuellement faire l'objet d’un repositionnement sans qu'il n’ y ait d’incidence sur les autres parties de la transaction. En établissant puis en libérant les points de reprise, un programmeur d’application peut plus facilement relancer les sous-transactions non réussies et, ainsi, produire un code plus efficace. 1, fiche 77, Français, - repositionnement
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 77, Français, - repositionnement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-08-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- multithreaded application code
1, fiche 78, Anglais, multithreaded%20application%20code
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- code d’application multitransactionnel
1, fiche 78, Français, code%20d%26rsquo%3Bapplication%20multitransactionnel
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- code d’application multifilière 2, fiche 78, Français, code%20d%26rsquo%3Bapplication%20%20multifili%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre technologique des applications. 1, fiche 78, Français, - code%20d%26rsquo%3Bapplication%20multitransactionnel
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code (organized crime and law enforcement) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 79, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28organized%20crime%20and%20law%20enforcement%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Bill C-24. As passed, June 13, 2001. 1, fiche 79, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28organized%20crime%20and%20law%20enforcement%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Organized Crime and Law Enforcement Act
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel(crime organisé et application de la loi) et d’autres lois en conséquence
1, fiche 79, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28crime%20organis%C3%A9%20et%20application%20de%20la%20loi%29%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Projet de loi C-24. Sanctionnée, 13 juin 2001. 1, fiche 79, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28crime%20organis%C3%A9%20et%20application%20de%20la%20loi%29%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le crime organisé et l’application de la loi
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- code of practice
1, fiche 80, Anglais, code%20of%20practice
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- code de procédure d’application
1, fiche 80, Français, code%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- code de pratique 2, fiche 80, Français, code%20de%20pratique
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Termes et équivalent anglais sont tirés de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992). 3, fiche 80, Français, - code%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
«Code de pratique» se retrouve aussi dans la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999). 4, fiche 80, Français, - code%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
- Rights and Freedoms
- Police
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Code of Conduct for Law Enforcement Officials
1, fiche 81, Anglais, Code%20of%20Conduct%20for%20Law%20Enforcement%20Officials
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 81, Anglais, - Code%20of%20Conduct%20for%20Law%20Enforcement%20Officials
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
- Droits et libertés
- Police
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Code de conduite pour les responsables de l'application des lois
1, fiche 81, Français, Code%20de%20conduite%20pour%20les%20responsables%20de%20l%27application%20des%20lois
correct, nom masculin, international
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 81, Français, - Code%20de%20conduite%20pour%20les%20responsables%20de%20l%27application%20des%20lois
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Títulos de códigos jurídicos
- Derechos y Libertades
- Policía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
1, fiche 81, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20conducta%20para%20funcionarios%20encargados%20de%20hacer%20cumplir%20la%20ley
nom masculin, international
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 81, Espagnol, - C%C3%B3digo%20de%20conducta%20para%20funcionarios%20encargados%20de%20hacer%20cumplir%20la%20ley
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- implementation's character set
1, fiche 82, Anglais, implementation%27s%20character%20set
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout (ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar (|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, fiche 82, Anglais, - implementation%27s%20character%20set
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- jeu de caractères d’une application
1, fiche 82, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d’une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO(ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s’agit pas de la ligne verticale(|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, fiche 82, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 82, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bune%20application
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- broken bar
1, fiche 83, Anglais, broken%20bar
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout (ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar (|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, fiche 83, Anglais, - broken%20bar
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tiret vertical
1, fiche 83, Français, tiret%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- barre brisée 1, fiche 83, Français, barre%20bris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d’une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO(ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s’agit pas de la ligne verticale(|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, fiche 83, Français, - tiret%20vertical
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 83, Français, - tiret%20vertical
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- barre verticale
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- shift-in/shift-out mechanism
1, fiche 84, Anglais, shift%2Din%2Fshift%2Dout%20mechanism
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 84, Anglais, - shift%2Din%2Fshift%2Dout%20mechanism
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mécanisme en code/hors code
1, fiche 84, Français, m%C3%A9canisme%20en%20code%2Fhors%20code
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 84, Français, - m%C3%A9canisme%20en%20code%2Fhors%20code
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Finance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Standards of Sound Business and Financial Practices
1, fiche 85, Anglais, Standards%20of%20Sound%20Business%20and%20Financial%20Practices
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions) and the CDIC ... worked together to develop the Standards of Sound Business and Financial Practices, and co-operate on the Standards Assessment Reporting Program (SARP). 1, fiche 85, Anglais, - Standards%20of%20Sound%20Business%20and%20Financial%20Practices
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de normes
- Finances
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Code de pratiques commerciales et financières saines
1, fiche 85, Français, Code%20de%20pratiques%20commerciales%20et%20financi%C3%A8res%20saines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le BSIF(Bureau du Surintendant des institutions financières) et la Société d’actions..... ont collaboré au développement du Code et à l'exécution du Programme d’application des normes du Code(PANC). 1, fiche 85, Français, - Code%20de%20pratiques%20commerciales%20et%20financi%C3%A8res%20saines
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Code of Confidentiality
1, fiche 86, Anglais, Code%20of%20Confidentiality
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
This document outlines how the confidentiality of information collected by federal departments and agencies will be maintained in accordance with the provisions of the Privacy Act and the Employment Equity Act and its regulations. 2, fiche 86, Anglais, - Code%20of%20Confidentiality
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Code de confidentialité
1, fiche 86, Français, Code%20de%20confidentialit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada a émis un «Code de confidentialité», dans lequel on précise comment le caractère confidentiel des données recueillies par les ministères et les organismes fédéraux au moyen du formulaire de déclaration volontaire serait préservé conformément aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur l'équité en matière d’emploi et de son règlement d’application. 1, fiche 86, Français, - Code%20de%20confidentialit%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Safety (Water Transport)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on Implementation of the ISM Code by Administrations 1, fiche 87, Anglais, Guidelines%20on%20Implementation%20of%20the%20ISM%20Code%20by%20Administrations
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
ISM Code: International Safety Management Code. 1, fiche 87, Anglais, - Guidelines%20on%20Implementation%20of%20the%20ISM%20Code%20by%20Administrations
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Guidelines on Implementation of the International Safety Management Code by Administrations
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Directives pour l'application du Code ISM par les Administrations
1, fiche 87, Français, Directives%20pour%20l%27application%20du%20Code%20ISM%20par%20les%20Administrations
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site web de l’OMI [Organisation maritime internationale]. 1, fiche 87, Français, - Directives%20pour%20l%27application%20du%20Code%20ISM%20par%20les%20Administrations
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Code ISM : Code international de gestion de la sécurité. 2, fiche 87, Français, - Directives%20pour%20l%27application%20du%20Code%20ISM%20par%20les%20Administrations
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Directives pour l'application du Code international de gestion de la sécurité par les Administrations
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- equipment application code
1, fiche 88, Anglais, equipment%20application%20code
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- equipment applicability code 2, fiche 88, Anglais, equipment%20applicability%20code
- EAC 3, fiche 88, Anglais, EAC
correct
- EAC 3, fiche 88, Anglais, EAC
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 88, La vedette principale, Français
- code d’utilisation du matériel
1, fiche 88, Français, code%20d%26rsquo%3Butilisation%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- code d’application du matériel 2, fiche 88, Français, code%20d%26rsquo%3Bapplication%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Équivalents figurant sur la formule CF788 (3-83) du ministère de la Défense nationale (Canada). 2, fiche 88, Français, - code%20d%26rsquo%3Butilisation%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le «code d’utilisation» figure au chapitre 1 de la PFC A-LM-181-001/JS-001. 1, fiche 88, Français, - code%20d%26rsquo%3Butilisation%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-01-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- illegal, unregulated and unreported fishing activities 1, fiche 89, Anglais, illegal%2C%20unregulated%20and%20unreported%20fishing%20activities
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- activités de pêche illicites, non réglementées et non déclarées
1, fiche 89, Français, activit%C3%A9s%20de%20p%C3%AAche%20illicites%2C%20non%20r%C3%A9glement%C3%A9es%20et%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9es
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Activités [...] auxquelles se livrent notamment les bateaux battant pavillon de complaisance. 1, fiche 89, Français, - activit%C3%A9s%20de%20p%C3%AAche%20illicites%2C%20non%20r%C3%A9glement%C3%A9es%20et%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9es
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Département des pêches de la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture], Déclaration de Rome sur l'application du code de conduite pour une pêche responsable. 1, fiche 89, Français, - activit%C3%A9s%20de%20p%C3%AAche%20illicites%2C%20non%20r%C3%A9glement%C3%A9es%20et%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9es
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Police
- Labour and Employment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canada Labour Code (application of Part I to members of the Royal Canadian Mounted Police who are peace officers)
1, fiche 90, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Labour%20Code%20%28application%20of%20Part%20I%20to%20members%20of%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20who%20are%20peace%20officers%29
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Police
- Travail et emploi
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code canadien du travail(application de la partie I aux membres de la Gendarmerie royale du Canada ayant qualité d’agent de la paix
1, fiche 90, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20canadien%20du%20travail%28application%20de%20la%20partie%20I%20aux%20membres%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada%20ayant%20qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bagent%20de%20la%20paix
correct, nom féminin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 exposure
1, fiche 91, Anglais, Year%202000%20exposure
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Tool which is used to analyze the program code for Year 2000 exposures and effects of exposures on the application. 1, fiche 91, Anglais, - Year%202000%20exposure
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- exposition à l’année 2000
1, fiche 91, Français, exposition%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bann%C3%A9e%202000
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Outil dont on se sert afin d’analyser le code programme des expositions en vue de l'an 2000 et des effets des expositions sur l'application. 2, fiche 91, Français, - exposition%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bann%C3%A9e%202000
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- effect of exposure
1, fiche 92, Anglais, effect%20of%20exposure
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Tool which is used to analyze the program code for Year 2000 exposures and effects of exposures on the application. 1, fiche 92, Anglais, - effect%20of%20exposure
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- effet de l’exposition
1, fiche 92, Français, effet%20de%20l%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Outil dont on se sert afin d’analyser le code programme des expositions en vue de l'an 2000 et des effets des expositions sur l'application. 2, fiche 92, Français, - effet%20de%20l%26rsquo%3Bexposition
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Software
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- application generator
1, fiche 93, Anglais, application%20generator
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Software that generates a user's application. 2, fiche 93, Anglais, - application%20generator
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
A source code generator that produces programs to solve one or more problems in a particular application area. 3, fiche 93, Anglais, - application%20generator
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, fiche 93, Anglais, - application%20generator
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 93, La vedette principale, Français
- générateur d’application
1, fiche 93, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui génère une application utilisateur. 2, fiche 93, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
Générateur de code source qui produit des programmes pour résoudre un ou plusieurs problèmes dans un domaine d’application particulier. 1, fiche 93, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 93, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- generador de aplicaciones
1, fiche 93, Espagnol, generador%20de%20aplicaciones
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- code analyzer
1, fiche 94, Anglais, code%20analyzer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Tool which is used to analyze the program code for year 2000 exposures and effects of exposures on the application. 1, fiche 94, Anglais, - code%20analyzer
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 94, Anglais, - code%20analyzer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- analyseur de code
1, fiche 94, Français, analyseur%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Outil dont on se sert afin d’analyser le code programme des expositions en vue de l'an 2000 et des effets des expositions sur l'application. 1, fiche 94, Français, - analyseur%20de%20code
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, fiche 94, Français, - analyseur%20de%20code
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Criminology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Effective Implementation of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials 1, fiche 95, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Effective%20Implementation%20of%20the%20Code%20of%20Conduct%20for%20Law%20Enforcement%20Officials
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Criminologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Principes directeurs en vue d’une application efficace du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois
1, fiche 95, Français, Principes%20directeurs%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bune%20application%20efficace%20du%20Code%20de%20conduite%20pour%20les%20responsables%20de%20l%27application%20des%20lois
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Criminología
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Directrices para la aplicación efectiva del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
1, fiche 95, Espagnol, Directrices%20para%20la%20aplicaci%C3%B3n%20efectiva%20del%20C%C3%B3digo%20de%20conducta%20para%20funcionarios%20encargados%20de%20hacer%20cumplir%20la%20ley
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
- Safety (Water Transport)
- Environmental Management
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- International Safety Management Code for the International Convention for the Safety of Life at Sea 1, fiche 96, Anglais, International%20Safety%20Management%20Code%20for%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Safety%20of%20Life%20at%20Sea
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
- Sécurité (Transport par eau)
- Gestion environnementale
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Code international de gestion pour la sécurité en vue de l'application de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
1, fiche 96, Français, Code%20international%20de%20gestion%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20vue%20de%20l%27application%20de%20la%20Convention%20internationale%20pour%20la%20sauvegarde%20de%20la%20vie%20humaine%20en%20mer
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Títulos de códigos jurídicos
- Seguridad (Transporte por agua)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Código internacional de gestión de la seguridad para el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar
1, fiche 96, Espagnol, C%C3%B3digo%20internacional%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad%20para%20el%20Convenio%20internacional%20para%20la%20seguridad%20de%20la%20vida%20humana%20en%20el%20mar
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Legal Profession: Organization
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Draft Code of Conduct for Law-Enforcement 1, fiche 97, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Draft%20Code%20of%20Conduct%20for%20Law%2DEnforcement
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d’élaborer le projet de code de conduite pour les responsables de l'application des lois
1, fiche 97, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20le%20projet%20de%20code%20de%20conduite%20pour%20les%20responsables%20de%20l%27application%20des%20lois
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de participación abierta sobre el código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
1, fiche 97, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20participaci%C3%B3n%20abierta%20sobre%20el%20c%C3%B3digo%20de%20conducta%20para%20funcionarios%20encargados%20de%20hacer%20cumplir%20la%20ley
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Legal System
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Open-ended Working Group on the Draft Code of Conduct for Law-Enforcement Officials 1, fiche 98, Anglais, Open%2Dended%20Working%20Group%20on%20the%20Draft%20Code%20of%20Conduct%20for%20Law%2DEnforcement%20Officials
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Théorie du droit
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe de travail à composition non limitée chargé d’élaborer le projet de code de conduite pour les responsables de l'application des lois
1, fiche 98, Français, Groupe%20de%20travail%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20le%20projet%20de%20code%20de%20conduite%20pour%20les%20responsables%20de%20l%27application%20des%20lois
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Régimen jurídico
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Código de Conducta para los Funcionarios Encargados de Hacer Cumplir la Ley
1, fiche 98, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Composici%C3%B3n%20Abierta%20sobre%20el%20C%C3%B3digo%20de%20Conducta%20para%20los%20Funcionarios%20Encargados%20de%20Hacer%20Cumplir%20la%20Ley
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Guide for the Application of Part 9 of the National Building Code to Existing Buildings
1, fiche 99, Anglais, Guide%20for%20the%20Application%20of%20Part%209%20of%20the%20National%20Building%20Code%20to%20Existing%20Buildings
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Published in 1995 by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 99, Anglais, - Guide%20for%20the%20Application%20of%20Part%209%20of%20the%20National%20Building%20Code%20to%20Existing%20Buildings
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Guide d’application de la partie 9 du Code national du bâtiment aux immeubles existants
1, fiche 99, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20partie%209%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20aux%20immeubles%20existants
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par la Société canadienne d’hypothèques et de logement. 1, fiche 99, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20partie%209%20du%20Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20aux%20immeubles%20existants
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Tariff of fees of advocates and court stenographers in application of the statutes of Québec, with the exception of the Highway Code
1, fiche 100, Anglais, Tariff%20of%20fees%20of%20advocates%20and%20court%20stenographers%20in%20application%20of%20the%20statutes%20of%20Qu%C3%A9bec%2C%20with%20the%20exception%20of%20the%20Highway%20Code
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Tarif d’honoraires des avocats et des sténographes judiciaires dans l'application des lois du Québec, à l'exclusion du Code de la route
1, fiche 100, Français, Tarif%20d%26rsquo%3Bhonoraires%20des%20avocats%20et%20des%20st%C3%A9nographes%20judiciaires%20dans%20l%27application%20des%20lois%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%20%C3%A0%20l%27exclusion%20du%20Code%20de%20la%20route
correct, Québec
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :