TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE COULEURS [32 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Optical Glass
  • Electromagnetic Radiation
  • The Eye
DEF

The part of the scale number indicating the type of filter.

OBS

The type of filter can be defined for example by the purpose of use or spectral absorption properties.

OBS

The absence of a code number previously indicated a welding filter, but the letter W can be applied [as follows]: 1. No code number or W = welding filter. 2. Code number 2 = ultraviolet filter; the recognition of signal lights (and colours in general) may be affected. 3. Code number 2C = ultraviolet filter, good colour recognition. 4. Code number 4 = infrared filter. 5. Code number 5 = sunglare filter; sun-glass filter. 6. Code number 6 = sunglare filter (or sunglass filter) with additional infrared requirement. 7. Codes L and R = laser protection.

OBS

This concept is related to "scale number" and "shade number."

OBS

code number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • code No.
  • code Nos.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Verres d'optique
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Oeil
DEF

Partie du numéro d’échelon indiquant le type de filtre.

OBS

Le type de filtre se définit par exemple par l’usage ou les propriétés d’absorption spectrale.

OBS

L'absence de numéro de code indiquait auparavant un filtre de soudage, mais la lettre W peut être appliquée [comme suit] : 1. Pas de numéro de code ou W=filtre de soudage. 2. Numéro de code 2=filtre pour l'ultraviolet; la reconnaissance des feux de signalisation(et des couleurs en général) peut être altérée. 3. Numéro de code 2C=filtre pour l'ultraviolet, bonne reconnaissance des couleurs. 4. Numéro de code 4=filtre pour l'infrarouge. 5. Numéro de code 5=filtre solaire; filtre de lunettes de soleil. 6. Numéro de code 6=filtre solaire(ou filtre de lunettes de soleil) avec spécification supplémentaire dans l'infrarouge. 7. Codes L et R=protection contre le laser.

OBS

Cette notion est liée aux notions «numéro d’échelon» et «classe de protection».

OBS

numéro de code : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • no de code
  • nos de code

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

color code: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • colour code

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

code de couleur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
  • Pipes and Fittings
OBS

color code: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
  • Tuyauterie et raccords
OBS

code de couleurs : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Some older systems have a limited palette available, and their set-ups may vary. To ensure that your material will be viewable in a standard fashion, use Hexadecimal code for 216 "Web-safe colours," H1 {COLOR:FF0000}.

Terme(s)-clé(s)
  • color palette

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ensemble de couleurs, de nuances et de motifs pouvant être affiché et sélectionné à l’écran.

CONT

Certains anciens systèmes disposent d’une palette de couleurs limitée, dont les paramètres peuvent varier. Pour assurer que votre contenu puisse être visualisé de manière standard, employez le code hexadécimal de l'une des 216 «couleurs de base» du Web. Exemple : H1 {COLOR : FF0000}.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Sociology of Childhood and Adolescence
CONT

The territorial gang: Made up of members who tend to designate a place or neighborhood as belonging to their gang. Traditionally, their definition of gang territory refers to their turf or neighborhood. Frequently, these gangs will define their turf with graffiti. Often, someone assumes a more permanent leadership role in this type of gang structure. Once the turf is defined, the next step is to defend the territory from outsiders. Often, these gangs must defend their territories to protect their drug business, neighborhood, etc.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
DEF

Groupe d’adolescents, peu structuré, concerné principalement par des questions de protection du territoire, qui possède un code de conduite, des couleurs et des symboles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Some older systems have a limited palette available, and their set-ups may vary. To ensure that your material will be viewable in a standard fashion, use Hexadecimal code for 216 "Web-safe colours", H1 (COLOR:FF0000).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Certains anciens systèmes disposent d’une palette de couleurs limitée, dont les paramètres peuvent varier. Pour assurer que votre contenu puisse être visualisé de manière standard, employez le code hexadécimal de l'une des 216 «couleurs de base» du Web. Exemple : H1(COLOR : FF0000).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3427
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3427: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3427
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3427 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3701
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3701: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3701
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3701 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2321
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2321: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2321
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2321 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Code

Français

Domaine(s)
  • Code de la route
DEF

Inscription prescrite par le Code de la route du Québec et devant figurer en lettres de dimensions et couleurs réglementaires à l'arrière des véhicules routiers dont la charge présente une surlargeur par rapport à la limite officielle.

OBS

Renseignement obtenu du Bureau du Code de la route à Québec.

OBS

La notion n’est pas nommée dans le Code de la route de France de 1960.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Cultivating and Tilling Equipment
DEF

A system for designating colours which employs three perceptually uniform scales (hue, value, chroma) defined in terms of daylight reflectance.

CONT

[The] Munsell Colour Chart [or] Munsell chart is used to bring some consistency into the recording of the colours of archaeological items, features and, most commonly, soils and sediments. The chart consists of a book of coloured paint samples each individually numbered. This means that if a person records a sherd of pottery as being the same as colour sample number 10YR5/6 on the chart anyone else with a chart can see exactly what colour that is. The book contains only those colours frequently seen in soils but the Munsell system can record any colour. This system was evolved to prevent the frequent use of arbitrary descriptions of colour.

OBS

Munsell soil colour chart: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • Munsell colour index
  • Munsell colour system
  • colour index
  • color index

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Motoculteurs et motobineuses
CONT

Le Nuancier de Munsell est un référentiel international des couleurs [...] Le principe de cette charte est de proposer des comparaisons entre un échantillon de l’unité stratigraphique et des pastilles de couleur réparties sur les planches d’un livret en fonction de trois critères : la teinte de base (Hue), la clarté (value), la saturation (chroma).

CONT

[Le] code Munsell [est une] charte de couleur utilisée internationalement par les pédologues pour décrire la couleur du sol. Le code comporte trois variables : la teinte qui va du rouge(10R) au brun(10 YR) puis au jaune(Y) et au bleu(B), la clarté qui va du noir(0) au blanc(10) et la pureté qui va du terne(0) au vif(8). La couleur d’un horizon LA issu d’un limon des plateaux est par exemple 10YR 4/3 : teinte=10YR, clarté=4, pureté=3. Une couleur rouille est par exemple 7, 5 YR 5/6, et une couleur blanche est 10 YR 8/2. Des formules mathématiques permettent de passer de ce système au système international des couleurs(Rouge-Vert-Bleu).

OBS

nuancier de Munsell : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • charte couleur Munsell

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Computer Graphics
  • Video Technology
DEF

[A] digital image [that] has pixels that are allocated 24 bits of storage (usually with 8 bits for red, 8 for blue, and 8 for green), allowing representation of 256 by 256 by 256 (or more than 16 million) different color combinations.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Infographie
  • Vidéotechnique
CONT

RVB-Les images numériques sont généralement affichées comme des compositions colorées par addition de couleurs combinant les trois couleurs primaires, soit le rouge, le vert et le bleu(RVB). [...] Dans le domaine du traitement des images, on parlera de couleurs 24 bits dans une image de 24 bits. Un code associé à chacune des couleurs primaires est affecté à 8 bits de données par pixel(chacun des points d’un écran d’ordinateur). Pour les images couleurs de 24 bits, la plage des valeurs possibles de brillance pour chaque couleur primaire va de 0 à 255.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

In a color display, the undesirable effect of incorrect colors appearing at the edges of objects in an image.

CONT

Fringing is caused by incorrect superimposition of the red, green, and blue images.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

Phénomène affectant une image couleur affichée sur un écran d’ordinateur et consistant en l’apparition de couleurs fausses dans le périmètre des objets sur l’image.

OBS

Les franges de distorsion sont associées à une surimpression non correcte des couleurs fondamentales du rouge, du vert et du bleu(code RVB).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Photography
  • Computer Memories
DEF

An image where each pixel value is used as an index to a palette for interpretation before it can be displayed.

OBS

Such images must, therefore, contain a palette which has been initialized specifically for a given image. The pixel values are usually 8-bit and the palette 24-bit (8-red, 8-green, and 8-blue).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Photographie
  • Mémoires (Informatique)
DEF

[...] images de 256 teintes, dont les valeurs RVB [rouge, vert, bleu] sont codées dans une palette.

OBS

On code les 256 couleurs et on a un chiffre qui représente cette valeur. On a ces valeurs dans le fichier image. [...] Les formats de couleurs indexées son principalement les Gif et Bmp.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The use of the flight designator code of one air carrier on a service performed by a second air carrier, which service is usually also identified ... as a service of, and being performed by, the second air carrier. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

code sharing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Accord aux termes duquel une compagnie régionale accepte de se placer sous les couleurs d’un transporteur national et de figurer sous le code de ce dernier dans le système de réservation.

OBS

partage de dénominations : renseignement provenant du service de terminologie d’Air Canada à Montréal.

OBS

partage de code; partage de codes : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

PHR

Vol en partage de codes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Uso del designador de vuelo de un transportista aéreo para un servicio efectuado por otro servicio que suele identificarse como perteneciente a este último y efectuado por el mismo (dicha identificación puede a veces ser obligatoria). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

compartición de código; compartición de códigos: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In small arms ammunition: 1. Method of identifying a particular gauge of shotshells by the colour of the tube. e.g. golden colour of 20 gauge shotshells to prevent their inadvertent and dangerous insertion in 12 gauge shotguns. 2. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the bullet tip: Ball (No marking); Tracer (Red); Armour-Piercing (Black); Armour-Piercing-Incendiary (Silver); Incendiary (Blue); Observing (Yellow). 3. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the annulus. This practice is now obsolete but is still sometimes encountered on foreign ammunition. 4. Method of identifying a particular type of cartridges by plating the case, e.g. copper plating on a proof cartridge.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Pour les munitions d’armes légères : 1. Façon d’identifier un calibre spécifique de cartouches de fusils de chasse par la couleur du tube, e.g. la couleur dorée des cartouches de calibre 20 pour prévenir l’erreur dangereuse de les introduire dans les fusils de calibre 12. 2. Façon d’identifier les types de cartouches militaires d’après la couleur de la pointe de la balle : Balle ordinaire (Aucune marque); Traçante (Rouge); Perforante (Noir); Perforante-incendiaire (Argent); Incendiaire (Bleu); De réglage (Jaune). 3. Façon d’identifier les types de cartouches militaires d’après la couleur de la couronne. Cette pratique est maintenant abandonnée, mais on la rencontre encore parfois sur les munitions étrangères. 4. Façon d’identifier un type particulier de cartouches en plaquant la douille, e.g. le placage cuivre sur une cartouche d’épreuve.

OBS

code de couleurs des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

Centerline or alignment stakes (hub stakes) are placed on the centerline of a road or airfield to indicate its alignment, location, and direction. They are the first stakes placed and are located accurately because they are used as reference points in locating the remaining stakes. Centerline stakes are usually placed at 30 M intervals. On rough ground or on sharp horizontal and vertical curves, the stakes are placed closer together, i.e. 20 M.

Terme(s)-clé(s)
  • hub stake

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
CONT

On peut également, dans tous ces piquets et repères, faire usage de peintures de couleurs différentes, selon un code conventionnel à définir, pour distinguer les piquets d’axe, de bords de talus, de déblai ou de remblai, etc...

CONT

Dans le cas général, pour pouvoir rétablir à tout moment des piquets au fur et à mesure de l’avancement des travaux, on doit avoir recours à des piquets auxiliaires M et N reportés en dehors de la zone des travaux (figure 7). [...] figure 7 : piquet d’axe [...] piquet en report [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Medical and Dental Services (Military)
CONT

The number in this column represents the medical factor code for colour vision.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
CONT

Le chiffre dans cette colonne représente le code de facteur médical pour la vision des couleurs.

OBS

Employé dans le contexte du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • AOP-2 (B)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Systèmes d'armes
OBS

Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

La chrominance traduit les couleurs en ajoutant un code à chaque point du signal de luminance. La luminance détermine les différentes intensités de gris en les traduisant en signaux électriques d’intensités différentes. Une couleur sera donc codée comme ceci : intensité lumineuse(luminance) + mélange des couleurs fondamentales(chrominance). Comme il faut 8 bits pour coder chaque degré de luminance, et qu'il y a trois couleurs fondamentales, on comprend que seules les images «24 bits»(8 bits de luminance 3 couleurs) soient capables de restituer le spectre visible dans toute sa richesse, c'est-à-dire en qualité photographique : c'est le «photoréalisme».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
DEF

A method of marking the value in ohms on a resistor by means of dots or bands of colors as specified in the EIA color code.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
DEF

Code des couleurs appliqué aux résistances, c.-à-d. valeur en ohms d’une résistance et éventuellement tolérances sur cette valeur indiquées sur la résistance à l'aide du code des couleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
  • Scientific Information

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
  • Information scientifique
OBS

(code de couleurs) Source : norme de l'AFNOR

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1990-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

stake marking the line where a cut or fill meets the original grade.

CONT

Slope stakes are set on lines perpendicular to the centerline (one on each side), at the points where the cut and fill slopes intersect the natural ground surface. The sloping of the slope stakes outward allows the eqpt to work to the stake without removing it, indicates the direction of the centerline of the road, and enables the eqpt operators to read the stakes more easily. Slope stakes are placed at 30 M intervals on tangents and at 20 M intervals on horizontal or vertical curves. Wherever a sharp break in the original ground profile occurs, it should also be staked.

CONT

The slope stake indicates the lateral limits of cut or fill at a given cross section.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
CONT

Pose des piquets de terrassements : En relevant les distances sur les plans de sections en travers, on plante un piquet dans le sol de chaque section, à l’endroit où la pente d’un remblai rencontre le sol naturel ou encore à l’endroit où le revers d’un déblai rencontre le sol naturel.

CONT

Les talus sont commencés aux engins, mais réglés définitivement à la main. Pour ce réglage, les ouvriers doivent être guidés par les piquets d’extrémité d’emprise A et B, mais l’inclinaison des talus doit également leur être donnée. Cette inclinaison est indiquée par une planche inclinée M N clouée sur deux piquets, mais on peut aussi employer un bâti tel que celui de la figure 10, dont les branches AB et AC sont dans la proportion voulue pour l’inclinaison du talus.

CONT

On peut également, dans tous ces piquets et repères, faire usage de peintures de couleurs différentes, selon un code conventionnel à définir, pour distinguer les piquets d’axe, de bords de talus, de déblai ou de remblai, etc....

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1987-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

A color coded automatic car identification label affixed to the side of a freight car which is read by a camera and transmitted to the computer, where the colors are decoded into car initials and number. Insofar as CP Rail is concerned, this system is no longer in effect.

OBS

ACI label: Term(s) officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Petit panneau d’identification automatique doté d’un code de couleurs et fixé sur la paroi latérale des véhicules. Un lecteur optique lit les indications du panneau au passage et transmet les données à un ordinateur qui, en décodant les couleurs, permet d’identifier la marque et le numéro du véhicule. Note : l'IAV n’ est plus utilisé à CP Rail, qui est revenu au système des pointeurs-releveurs.

OBS

panneau IAV : Terme(s) uniformisé(s) par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
CONT

Master Mind. Equipment: De-coding board: With ten rows of large holes (code peg holes) and ten groups of small holes (key peg holes), and four shielded holes (for the hidden code). Shield: To hide hidden code. Code pegs: Approximately 72 round-headed coloured pegs (about 12 each of six colours). Key pegs: Approximately 40 thin flat-headed pegs (about 20 each black and white).

OBS

peg: A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
CONT

Master Mind. Matériel : Plateau de décodage : comporte dix rangées de grands trous(trous pour fiches de codage), dix groupes de petits trous(trous pour fiches d’évaluation) et quatre trous dissimulés par un écran(pour le code secret). Écran dissimulateur : pour cacher le code secret. Fiches de codage : Environ 72 fiches de couleur à tête ronde(environ 12 de chacune des 6 couleurs). Fiches d’évaluation : Environ 40 fiches minces à tête plate(environ 20 noires et 20 blanches).

OBS

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

Renseignements concernant le matériel de Master Mind pris dans la boîte du jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Board Games
CONT

Master Mind. Equipment: De-coding board: With ten rows of large holes (code peg holes) and ten groups of small holes (key peg holes), and four shielded holes (for the hidden code). Shield: To hide hidden code. Code pegs: approximately 72 round-headed coloured pegs (about 12 each of six colours). Key pegs: Approximately 40 thin flat-headed pegs (about 20 each black and white).

OBS

peg: A pin or small bolt of wood, metal, etc. used to mark the score in a game.

Français

Domaine(s)
  • Jeux sur plateaux
CONT

Master Mind. Matériel : Plateau de décodage : comporte dix rangées de grands trous(trous pour fiches de codage), dix groupes de petits trous(trous pour fiches d’évaluation) et quatre trous dissimulés par un écran(pour le code secret). Écran dissimulateur : pour cacher le code secret. Fiches de codage : Environ 72 fiches de couleur à tête ronde(environ 12 de chacune des 6 couleurs). Fiches d’évaluation : Environ 40 fiches minces à tête plate(environ 20 noires et 20 blanches).

OBS

fiche : Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée.

OBS

Renseignements concernant le matériel de Master Mind pris dans la boîte du jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

le 5 avril 1968

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8534-242 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ELECTRONIC EQUIP.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8534-242 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(MAT. ÉLECTRON.)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1981-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
DEF

A three colour system using blue, yellow and red colour tags to schedule the priority for processing of assured mail within the Post Office Department.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Pigments et couleurs (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :