TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COL CRAVATE [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stock: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

col cravate : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing
DEF

a decorative clasp for fastening a necktie to the shirt front ...

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie
DEF

(...) appareil fixant la cravate au col ou au plastron de la chemise.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
OBS

an ornamented pin whose point holds a necktie to a shirt and fits into a receiving button or snap underneath.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
OBS

appareil fixant la cravate au col ou au plastron de la chemise.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Bande de tissu souple, repliée ou non, de longueur et de largeur variables, fixée à une encolure ras du cou et qui se prolonge pour se nouer devant, de différentes façons.

OBS

Pluriel : cols cravate, cols écharpe.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
DEF

men's full evening dress with tails and white tie, as opposed to black tie.

OBS

The term "white tie" is stated on invitations to indicate formal dress is expected.

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
CONT

Le vêtement de soirée, dans les réunions à caractère officiel, est l'habit avec chemise blanche empesée, col droit à coins cassés, cravate blanche en papillon, gilet blanc, chaussettes noires et souliers vernis. L'invitation porte :"Tenue de soirée".

OBS

Selon le genre de réception en cause, la mention "tenue de soirée" pourrait simplement prescrire le port du smoking (mention "black tie" en anglais); la documentation utilisée n’a pu permettre d’éclaircir ce point davantage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :