TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COL FATIGUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fatigue Pass
1, fiche 1, Anglais, Fatigue%20Pass
correct, Alberta, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A pass between Banff National Park and Mount Assiniboine Provincial Park. 2, fiche 1, Anglais, - Fatigue%20Pass
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 0' 49" N, 115° 41' 19" W (Alberta); 51° 0' 44" N, 115° 41' 16" W (British Columbia). 3, fiche 1, Anglais, - Fatigue%20Pass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Col Fatigue
1, fiche 1, Français, Col%20Fatigue
non officiel, nom masculin, Alberta, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Col entre le parc national Banff et le parc provincial du Mont-Assiniboine. 1, fiche 1, Français, - Col%20Fatigue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 0’ 49" N, 115° 41’ 19" O (Alberta); 51° 0’ 44" N, 115° 41’ 16" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 1, Français, - Col%20Fatigue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pregnancy
- Perinatal Period
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- induced labor
1, fiche 2, Anglais, induced%20labor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grossesse
- Périnatalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accouchement provoqué
1, fiche 2, Français, accouchement%20provoqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accouchement déclenché 2, fiche 2, Français, accouchement%20d%C3%A9clench%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accouchement dont le début est provoqué par l’ injection en perfusion de médicaments qui vont favoriser les contractions utérines : ce sont des ocytociques. 3, fiche 2, Français, - accouchement%20provoqu%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les accouchements se terminent en césarienne lorsque le muscle utérin est trop fatigué et que les contractions ne sont plus assez efficaces pour provoquer une dilatation suffisante du col utérin et l'expulsion de l'enfant. 3, fiche 2, Français, - accouchement%20provoqu%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Accouchement déclenché pour convenance personnelle, pour raisons médicales. 4, fiche 2, Français, - accouchement%20provoqu%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Periodo perinatal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parto inducido
1, fiche 2, Espagnol, parto%20inducido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- parto provocado 1, fiche 2, Espagnol, parto%20provocado
correct, nom masculin
- parto artificial 2, fiche 2, Espagnol, parto%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parto que se inicia de forma artificial por medios técnicos y farmacológicos. 3, fiche 2, Espagnol, - parto%20inducido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :