TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBAT AERIEN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air combat systems officer
1, fiche 1, Anglais, air%20combat%20systems%20officer
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACSO 1, fiche 1, Anglais, ACSO
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air navigator 2, fiche 1, Anglais, air%20navigator
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 1, Anglais, ANAV
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 1, Anglais, ANAV
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers (ACSO) to more accurately reflect their ... operational duties and responsibilities. 2, fiche 1, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
31: military occupation code (MOC). 4, fiche 1, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
00182: military occupational structure identification (MOSID) code. 4, fiche 1, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de systèmes de combat aérien
1, fiche 1, Français, officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OSCA 1, fiche 1, Français, OSCA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officière de systèmes de combat aérien 2, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 1, Français, OSCA
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 1, Français, OSCA
- navigateur aérien 3, fiche 1, Français, navigateur%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 1, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 1, Français, NAV%20AIR
- navigatrice aérienne 5, fiche 1, Français, navigatrice%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 1, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 1, Français, NAV%20AIR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d’officier] de systèmes de combat aérien(OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...] 7, fiche 1, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
31 : groupe professionnel militaire (GPM). 8, fiche 1, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
00182 : code identification de la structure des groupes professionnels militaires (ID SGPM). 8, fiche 1, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oficial de sistemas de combate aéreo
1, fiche 1, Espagnol, oficial%20de%20sistemas%20de%20combate%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Operations (Air Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvring instrumentation
1, fiche 2, Anglais, air%20combat%20manoeuvring%20instrumentation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACMI 2, fiche 2, Anglais, ACMI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air combat manoeuvring instrumentation; ACMI: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - air%20combat%20manoeuvring%20instrumentation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- air combat manoeuvering instrumentation
- air combat maneuvering instrumentation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Opérations (Forces aériennes)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instrumentation de manœuvre de combat aérien
1, fiche 2, Français, instrumentation%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instrumentation de manœuvre de combat aérien : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - instrumentation%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air combat systems officer
1, fiche 3, Anglais, air%20combat%20systems%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier des systèmes de combat aérien
1, fiche 3, Français, officier%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- officière des systèmes de combat aérien 1, fiche 3, Français, offici%C3%A8re%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Communications
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air battle net
1, fiche 4, Anglais, air%20battle%20net
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ABN 2, fiche 4, Anglais, ABN
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
air battle net; ABN: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - air%20battle%20net
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réseau de communication pour le combat aérien
1, fiche 4, Français, r%C3%A9seau%20de%20communication%20pour%20le%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ABN 2, fiche 4, Français, ABN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
réseau de communication pour le combat aérien; ABN : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20de%20communication%20pour%20le%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Forces Flying Training School
1, fiche 5, Anglais, 1%20Canadian%20Forces%20Flying%20Training%20School
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 1 CFFTS 1, fiche 5, Anglais, 1%20CFFTS
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Forces Flying Training School (1 CFFTS) is a dynamic, multi-dimensional aircrew training facility whose mission is: "To select, develop, and graduate professional, Wings-qualified aircrew fully capable of operating in the demanding and sophisticated environment of modern air warfare." 2, fiche 5, Anglais, - 1%20Canadian%20Forces%20Flying%20Training%20School
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- 1re École de pilotage des Forces canadiennes
1, fiche 5, Français, 1re%20%C3%89cole%20de%20pilotage%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- 1 EPFC 1, fiche 5, Français, 1%20EPFC
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1re École de pilotage des Forces canadiennes(1 EPFC)-L'École de navigation des Forces canadiennes a pour mission de «sélectionner et de former des membres d’équipage spécialisés en navigation aérienne, aptes à mener des opérations dans le contexte exigeant du combat aérien moderne». 2, fiche 5, Français, - 1re%20%C3%89cole%20de%20pilotage%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1re École de pilotage des Forces canadiennes : Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 3, fiche 5, Français, - 1re%20%C3%89cole%20de%20pilotage%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- combat identification close air support
1, fiche 6, Anglais, combat%20identification%20close%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CIDCAS 2, fiche 6, Anglais, CIDCAS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
combat identification close air support; CIDCAS: designations standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - combat%20identification%20close%20air%20support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identification au combat pour l'appui aérien rapproché
1, fiche 6, Français, identification%20au%20combat%20pour%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CIDCAS 2, fiche 6, Français, CIDCAS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- appui aérien rapproché d’identification de combat 1, fiche 6, Français, appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CIDCAS 2, fiche 6, Français, CIDCAS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CIDCAS 2, fiche 6, Français, CIDCAS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identification au combat pour l'appui aérien rapproché; appui aérien rapproché d’identification de combat; CIDCAS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - identification%20au%20combat%20pour%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Military Strategy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air-to-air dogfight missile
1, fiche 7, Anglais, air%2Dto%2Dair%20dogfight%20missile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dog-fight missile 2, fiche 7, Anglais, dog%2Dfight%20missile
correct
- dogfighting missile 3, fiche 7, Anglais, dogfighting%20missile
correct
- close combat missile 4, fiche 7, Anglais, close%20combat%20missile
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Raytheon announced ... that a modified AIM-9X Sidewinder air-to-air dogfight missile fired from an F-16 fighter sank a rapidly moving target boat during a ... test in the Gulf of Mexico. 1, fiche 7, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20dogfight%20missile
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dogfight missile
- dog-fighting missile
- air-to-air dog-fight missile
- air-to-air dogfighting missile
- air-to-air dog-fighting missile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Stratégie militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- missile de combat aérien rapproché
1, fiche 7, Français, missile%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- missile de combat rapproché 2, fiche 7, Français, missile%20de%20combat%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
- missile de combat aérien tournoyant 1, fiche 7, Français, missile%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20%20tournoyant
correct, nom masculin
- missile de combat tournoyant 3, fiche 7, Français, missile%20de%20combat%20tournoyant
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forward air controller
1, fiche 8, Anglais, forward%20air%20controller
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 8, Anglais, FAC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A qualified individual who, from a forward position on the ground or in the air, directs the action of combat aircraft engaged in close air support of land forces. 3, fiche 8, Anglais, - forward%20air%20controller
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 4, fiche 8, Anglais, - forward%20air%20controller
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
forward air controller; FAC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - forward%20air%20controller
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
forward air controller; FAC: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - forward%20air%20controller
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôleur aérien avancé
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CAA 1, fiche 8, Français, CAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contrôleur air avancé 2, fiche 8, Français, contr%C3%B4leur%20air%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CAA 3, fiche 8, Français, CAA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CAA 3, fiche 8, Français, CAA
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste dirigeant, d’une position avancée au sol ou dans les airs, l'action des aéronefs de combat engagés dans l'appui aérien rapproché des forces terrestres. 4, fiche 8, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 5, fiche 8, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
contrôleur aérien avancé; CAA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
contrôleur air avancé; CAA : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 8, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Adquisición del objetivo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- controlador aéreo avanzado
1, fiche 8, Espagnol, controlador%20a%C3%A9reo%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona cualificada que desde una posición avanzada, en tierra o en el aire, dirige la acción de las aeronaves de combate involucradas en el apoyo aéreo inmediato a las tropas terrestres. 1, fiche 8, Espagnol, - controlador%20a%C3%A9reo%20avanzado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvre
1, fiche 9, Anglais, air%20combat%20manoeuvre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ACM 2, fiche 9, Anglais, ACM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The application of basic fighter manoeuvres (BFM) by one or more fighters to harass, kill or defend against one or more adversary/enemy aircraft. 3, fiche 9, Anglais, - air%20combat%20manoeuvre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
air combat manoeuvre; ACM: designations standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - air%20combat%20manoeuvre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- air combat maneuver
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manœuvre de combat aérien
1, fiche 9, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MCA 2, fiche 9, Français, MCA
correct, nom féminin
- ACM 3, fiche 9, Français, ACM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Application des manœuvres de combat de base par un ou plusieurs chasseurs pour harasser, abattre ou se défendre contre un ou plusieurs aéronefs agresseurs ou ennemis. 2, fiche 9, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
manœuvre de combat aérien; ACM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 9, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air combat command
1, fiche 10, Anglais, air%20combat%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 10, Anglais, ACC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
air combat command; ACC: designations standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - air%20combat%20command
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commandement du combat aérien
1, fiche 10, Français, commandement%20du%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 10, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
commandement du combat aérien; ACC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - commandement%20du%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- instructional mission 1, fiche 11, Anglais, instructional%20mission
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An ACSO/AES Op [air combat systems officer/airborne electronic sensor operator] instructional mission is defined as a flight or simulator session. 2, fiche 11, Anglais, - instructional%20mission
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mission d’instruction
1, fiche 11, Français, mission%20d%26rsquo%3Binstruction
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour un OSCA [officier de systèmes de combat aérien] ou un Op DEA [opérateur de détecteurs électroniques aéroportés], une mission d’instruction se définit comme une séance en simulateur ou un vol. 2, fiche 11, Français, - mission%20d%26rsquo%3Binstruction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Training
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air combat training area
1, fiche 12, Anglais, air%20combat%20training%20area
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone d’entraînement au combat aérien
1, fiche 12, Français, zone%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
- Protection of Life
- Military Training
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- firing point safety officer
1, fiche 13, Anglais, firing%20point%20safety%20officer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FPSO 1, fiche 13, Anglais, FPSO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[An air combat systems officer] may receive the necessary training and certification to act as an FPSO. 2, fiche 13, Anglais, - firing%20point%20safety%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Sécurité des personnes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- officier de sécurité du pas de tir
1, fiche 13, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20pas%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OSPT 1, fiche 13, Français, OSPT
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Les officiers des systèmes de combat aérien] peuvent suivre l'instruction nécessaire et obtenir une attestation leur permettant d’assumer les fonctions d’OSPT. 2, fiche 13, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20pas%20de%20tir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- administrative airlift
1, fiche 14, Anglais, administrative%20airlift
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transport aérien administratif
1, fiche 14, Français, transport%20a%C3%A9rien%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mouvement aérien administratif 2, fiche 14, Français, mouvement%20a%C3%A9rien%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mouvement aérien administratif : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 14, Français, - transport%20a%C3%A9rien%20administratif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-06-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- advanced combat manoeuvre
1, fiche 15, Anglais, advanced%20combat%20manoeuvre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACM 1, fiche 15, Anglais, ACM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
advanced combat manoeuvre: designation generally used in the plural. 2, fiche 15, Anglais, - advanced%20combat%20manoeuvre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- advanced combat manoeuvres
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manœuvre de combat aérien avancé
1, fiche 15, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MCCA 1, fiche 15, Français, MCCA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
manœuvre de combat aérien avancé : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 15, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- manœuvres de combat aérien avancé
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Military Exercises
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tactical air combat simulation
1, fiche 16, Anglais, tactical%20air%20combat%20simulation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TACOS 2, fiche 16, Anglais, TACOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tactical air combat simulation; TACOS: designations standardized by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - tactical%20air%20combat%20simulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Exercices militaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- simulation de combat aérien tactique
1, fiche 16, Français, simulation%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TACOS 2, fiche 16, Français, TACOS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
simulation de combat aérien tactique; TACOS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 16, Français, - simulation%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Helicopters (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fly-by-wire system
1, fiche 17, Anglais, fly%2Dby%2Dwire%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- FBW system 2, fiche 17, Anglais, FBW%20system
correct
- fly-by-wire flight control system 3, fiche 17, Anglais, fly%2Dby%2Dwire%20flight%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In a FBW system, when [the pilot] moves the controls, he is merely telling the flight control computer what he wants the aircraft to do; the computer then issues the necessary orders (through a data-bus system) to make it happen. Such a system must have sensors plugged into it to tell the computer what the pilot of an ordinary aircraft will know by feel. In today's FBW aircraft, "feel" is then put back into the controls artificially ... 4, fiche 17, Anglais, - fly%2Dby%2Dwire%20system
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fly-by-wire flight control system: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 5, fiche 17, Anglais, - fly%2Dby%2Dwire%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système de commandes de vol électriques
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20de%20commandes%20de%20vol%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- système de commandes de vol à transmission électrique 2, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20de%20commandes%20de%20vol%20%C3%A0%20transmission%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En combat aérien rapproché, la manœuvrabilité exceptionnelle du Mirage 200(due à ses commandes de vol électriques et à la conception aérodynamique avancée de son aile delta), [...] lui permet d’assurer une protection totale de l'espace aérien [...] 2, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandes%20de%20vol%20%C3%A9lectriques
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
système de commandes de vol électriques : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandes%20de%20vol%20%C3%A9lectriques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvring visual system
1, fiche 18, Anglais, air%20combat%20manoeuvring%20visual%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ACMVS 2, fiche 18, Anglais, ACMVS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système de visualisation des manœuvres de combat aérien
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20visualisation%20des%20man%26oelig%3Buvres%20de%20combat%20a%C3%A9rien
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système visuel de manœuvres en combat aérien 2, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20visuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20en%20combat%20a%C3%A9rien
nom masculin
- ACMVS 3, fiche 18, Français, ACMVS
correct
- ACMVS 3, fiche 18, Français, ACMVS
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- foreplane
1, fiche 19, Anglais, foreplane
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fore plane 2, fiche 19, Anglais, fore%20plane
correct
- noseplane 3, fiche 19, Anglais, noseplane
correct, normalisé
- canard foreplane 4, fiche 19, Anglais, canard%20foreplane
correct
- canard wing 5, fiche 19, Anglais, canard%20wing
- canard surface 6, fiche 19, Anglais, canard%20surface
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Canard foreplane mounted at or ahead of nose; not applicable to conventional modern canards. 7, fiche 19, Anglais, - foreplane
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
foreplane; noseplane : terms standardized by ISO. 8, fiche 19, Anglais, - foreplane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- empennage canard
1, fiche 19, Français, empennage%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- surface canard 2, fiche 19, Français, surface%20canard
correct, nom féminin
- plan canard 3, fiche 19, Français, plan%20canard
correct, nom masculin
- canard 4, fiche 19, Français, canard
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Empennage horizontal placé sur un avion à l’avant du fuselage, devant la voilure. 5, fiche 19, Français, - empennage%20canard
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On distingue en avant de l'Apex, et de chaque côté de son bord d’attaque, une surface canard rétractable, sortie durant les manœuvres de combat aérien en corrélation avec les volets. La flèche peut varier de 5 à 15° suivant l'angle des ailes. Déclenchée manuellement par le pilote jusqu'à une vitesse de Mach 1, 4, la flèche des surfaces canard passe ensuite sous contrôle automatique d’un calculateur de bord. 6, fiche 19, Français, - empennage%20canard
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
empennage canard : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 19, Français, - empennage%20canard
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Exercises
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air combat training
1, fiche 20, Anglais, air%20combat%20training
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The training may also include basic fighter manoeuvring, air combat training and dissimilar air combat training exercises. 1, fiche 20, Anglais, - air%20combat%20training
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- exercice d’entraînement au combat aérien
1, fiche 20, Français, exercice%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement peut également inclure des manœuvres de combat élémentaires, des exercices d’entraînement au combat aérien et des combats aériens avec différents types d’appareils. 1, fiche 20, Français, - exercice%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Video Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Dome Air Combat Simulator
1, fiche 21, Anglais, Dome%20Air%20Combat%20Simulator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Vidéotechnique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Simulateur de combat aérien à dôme sphérique
1, fiche 21, Français, Simulateur%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20d%C3%B4me%20sph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’imagerie simulée des manœuvres de combat est projetée sur un écran sphérique; l’élève a l’impression d’évoluer dans un milieu à trois dimensions 1, fiche 21, Français, - Simulateur%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20d%C3%B4me%20sph%C3%A9rique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air combat tactics
1, fiche 22, Anglais, air%20combat%20tactics
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACT 1, fiche 22, Anglais, ACT
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The application of specific air combat manoeuvres (ACM) by one or more fighters to achieve a tactical objective against one or more adversary/enemy aircraft. 1, fiche 22, Anglais, - air%20combat%20tactics
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tactiques de combat aérien
1, fiche 22, Français, tactiques%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- TCA 1, fiche 22, Français, TCA
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Application de manœuvres de combat particulières par un ou plusieurs chasseurs contre un ou plusieurs aéronefs agresseurs ou ennemis pour atteindre un objectif tactique donné. 1, fiche 22, Français, - tactiques%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- split plane manoeuvering
1, fiche 23, Anglais, split%20plane%20manoeuvering
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- split plane maneuvering
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manœuvres dans des plans différents
1, fiche 23, Français, man%26oelig%3Buvres%20dans%20des%20plans%20diff%C3%A9rents
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Combat aérien. 1, fiche 23, Français, - man%26oelig%3Buvres%20dans%20des%20plans%20diff%C3%A9rents
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- air battle management system
1, fiche 24, Anglais, air%20battle%20management%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ABMS 2, fiche 24, Anglais, ABMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
air battle management system; ABMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - air%20battle%20management%20system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système de gestion du combat aérien
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ABMS 2, fiche 24, Français, ABMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
système de gestion du combat aérien; ABMS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CF 188 Air Combat Manoeuvring Visual System - First and Second Line Maintenance
1, fiche 25, Anglais, CF%20188%20Air%20Combat%20Manoeuvring%20Visual%20System%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
YQ: trade specialty qualification code. 2, fiche 25, Anglais, - CF%20188%20Air%20Combat%20Manoeuvring%20Visual%20System%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- CF 188-Visuel de manœuvre de combat aérien-Maintenance aux premier et deuxième échelons
1, fiche 25, Français, CF%20188%2DVisuel%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
YQ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 25, Français, - CF%20188%2DVisuel%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvring range
1, fiche 26, Anglais, air%20combat%20manoeuvring%20range
correct, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ACMR 2, fiche 26, Anglais, ACMR
correct, OTAN
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
According to explanations given by a member of the CF18 Project Office, Department of National Defence, Ottawa, this term refers to a physical area over which air combat simulation takes place. Transceivers and other types of electronic equipment are dispersed at "strategic" locations over the range to ensure communication between the aircraft and a home station and to transmit and record data concerning the simulated mission. 3, fiche 26, Anglais, - air%20combat%20manoeuvring%20range
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- air combat maneuvering range
- air combat manoeuvering range
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- polygone d’entraînement à la manœuvre de combat aérien
1, fiche 26, Français, polygone%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ACMR 2, fiche 26, Français, ACMR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- closure and break-off manoeuvre
1, fiche 27, Anglais, closure%20and%20break%2Doff%20manoeuvre
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- closure and break-off maneuver
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- manœuvre de rapprochement et de rupture
1, fiche 27, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20rapprochement%20et%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Combat aérien. 1, fiche 27, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20rapprochement%20et%20de%20rupture
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- engaged fighter
1, fiche 28, Anglais, engaged%20fighter
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chasseur engagé
1, fiche 28, Français, chasseur%20engag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- chasseur attaqué 1, fiche 28, Français, chasseur%20attaqu%C3%A9
correct, nom masculin
- cible 1, fiche 28, Français, cible
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le chasseur peut être engagé dans une manœuvre défensive ou offensive. 1, fiche 28, Français, - chasseur%20engag%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
L’avion engagé est celui le plus menacé ou celui qui est en meilleure position pour attaquer. 1, fiche 28, Français, - chasseur%20engag%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Combat aérien. 1, fiche 28, Français, - chasseur%20engag%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- offensive heart of envelope
1, fiche 29, Anglais, offensive%20heart%20of%20envelope
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cœur du domaine offensif
1, fiche 29, Français, c%26oelig%3Bur%20du%20domaine%20offensif
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Graphique du domaine offensif. 1, fiche 29, Français, - c%26oelig%3Bur%20du%20domaine%20offensif
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Combat aérien. 1, fiche 29, Français, - c%26oelig%3Bur%20du%20domaine%20offensif
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air combat and mobility group
1, fiche 30, Anglais, air%20combat%20and%20mobility%20group
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ACMG 2, fiche 30, Anglais, ACMG
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
air combat and mobility group; ACMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 30, Anglais, - air%20combat%20and%20mobility%20group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 30, Français, groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- GACM 2, fiche 30, Français, GACM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien de combat et de mobilité; GACM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 30, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- air combat service support squadron
1, fiche 31, Anglais, air%20combat%20service%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ACSS Sqn 3, fiche 31, Anglais, ACSS%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
air combat service support squadron; ACSS Sqn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 31, Anglais, - air%20combat%20service%20support%20squadron
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- escadron de service de soutien(combat aérien)
1, fiche 31, Français, escadron%20de%20service%20de%20soutien%28combat%20a%C3%A9rien%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ESSCA 2, fiche 31, Français, ESSCA
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Esc SSCA 3, fiche 31, Français, Esc%20SSCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
escadron de service de soutien(combat aérien) ;Esc SSCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 31, Français, - escadron%20de%20service%20de%20soutien%28combat%20a%C3%A9rien%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
1, fiche 32, Anglais, Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%202%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- SO ACSO Trg 2 & ACSO SET 1, fiche 32, Anglais, SO%20ACSO%20Trg%202%20%26%20ACSO%20SET
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%202%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team; SO ACSO Trg 2 & ACSO SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 32, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%202%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2
- Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
- SO ACSO Trg 2
- ACSO SET
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
- Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
1, fiche 32, Français, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- OEM Instr OSCA 2 & EEN OSCA 1, fiche 32, Français, OEM%20Instr%20OSCA%202%20%26%20EEN%20OSCA
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 32, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien; OEM Instr OSCA 2 & EEN OSCA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 32, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2
- Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
- OEM Instr OSCA 2
- EEN OSCA
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
1, fiche 33, Anglais, Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- SO ACSO Trg & ACSO SET 1, fiche 33, Anglais, SO%20ACSO%20Trg%20%26%20ACSO%20SET
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team; SO ACSO Trg & ACSO SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training
- Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
- SO ACSO Trg
- ACSO SET
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
- Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
1, fiche 33, Français, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- OEM Instr OSCA & EEN OSCA 1, fiche 33, Français, OEM%20Instr%20OSCA%20%26%20EEN%20OSCA
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 33, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien; OEM Instr OSCA & EEN OSCA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien
- Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
- OEM Instr OSCA
- EEN OSCA
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- flight training
1, fiche 34, Anglais, flight%20training
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- flying training 2, fiche 34, Anglais, flying%20training
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formation au pilotage
1, fiche 34, Français, formation%20au%20pilotage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- entraînement en vol 2, fiche 34, Français, entra%C3%AEnement%20en%20vol
correct, nom masculin
- entraînement au vol 3, fiche 34, Français, entra%C3%AEnement%20au%20vol
correct, nom masculin
- instruction en vol 4, fiche 34, Français, instruction%20en%20vol
correct, nom féminin
- formation en vol 5, fiche 34, Français, formation%20en%20vol
correct, nom féminin
- entraînement au pilotage 6, fiche 34, Français, entra%C3%AEnement%20au%20pilotage
correct, nom masculin
- formation au vol 6, fiche 34, Français, formation%20au%20vol
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Séances de pilotage, initiation à l'attaque des objectifs au sol, apprentissage du combat aérien, tir air-sol, tir air-air, vol de nuit sont au programme de l'instruction en vol. 4, fiche 34, Français, - formation%20au%20pilotage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza del vuelo
1, fiche 34, Espagnol, ense%C3%B1anza%20del%20vuelo
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Space Control
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager
1, fiche 35, Anglais, Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- AeC & ACSO BTL Mgr 1, fiche 35, Anglais, AeC%20%26%20ACSO%20BTL%20Mgr
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager; AeC & ACSO BTL Mgr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Contrôle de l'espace aérien
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gestionnaire des effectifs en formation élémentaire-officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs(Aérospatiale)
1, fiche 35, Français, gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Gest EFE OSCA & C Aéro 1, fiche 35, Français, Gest%20EFE%20OSCA%20%26%20C%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 35, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire des effectifs en formation élémentaire-officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs(Aérospatiale) ;Gest EFE OSCA & C Aéro : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%2Dofficiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Doctrine and procedures for airspace control in combat zones - ATP-40
1, fiche 36, Anglais, Doctrine%20and%20procedures%20for%20airspace%20control%20in%20combat%20zones%20%2D%20ATP%2D40
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 36, Anglais, - Doctrine%20and%20procedures%20for%20airspace%20control%20in%20combat%20zones%20%2D%20ATP%2D40
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3805: NATO standardization agreement code. 2, fiche 36, Anglais, - Doctrine%20and%20procedures%20for%20airspace%20control%20in%20combat%20zones%20%2D%20ATP%2D40
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Doctrine et procédures pour le contrôle de l'espace aérien au-dessus de la zone de combat-ATP-40
1, fiche 36, Français, Doctrine%20et%20proc%C3%A9dures%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20combat%2DATP%2D40
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3805 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 36, Français, - Doctrine%20et%20proc%C3%A9dures%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20au%2Ddessus%20de%20la%20zone%20de%20combat%2DATP%2D40
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- air-to-air combat
1, fiche 37, Anglais, air%2Dto%2Dair%20combat
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Air Force provides the Canadian Forces with a modern air-to-air and air-to-ground combat capability in the [CF18] fighter/bomber. Transport aircraft such as the [CC130] Hercules and [CC150] Polaris provide tactical and limited strategic airlift capabilities to the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20combat
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- air to air combat
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- combat air-air
1, fiche 37, Français, combat%20air%2Dair
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Grâce au chasseur [CF18], la Force aérienne fournit aux Forces canadiennes une capacité moderne de combat air-air et air-sol, tandis qu'avec les aéronefs de transport tels que le [CC130] Hercules et le [CC150] Polaris, elle leur assure une capacité de transport aérien tactique ainsi qu'une capacité limitée de transport aérien stratégique. 2, fiche 37, Français, - combat%20air%2Dair
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- combat air air
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Maritime Combat Plans
1, fiche 38, Anglais, Maritime%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Mar Cbt Plans 1, fiche 38, Anglais, Mar%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - Maritime%20Combat%20Plans
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Maritime Combat Plans; Mar Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - Maritime%20Combat%20Plans
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Maritime
1, fiche 38, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Mar 1, fiche 38, Français, Plans%20Cbt%20Mar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 38, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Maritime; Plans Cbt Mar : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Maritime
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Coordination Combat Plans
1, fiche 39, Anglais, Aerospace%20Coordination%20Combat%20Plans
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ACO Cbt Plans 1, fiche 39, Anglais, ACO%20Cbt%20Plans
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - Aerospace%20Coordination%20Combat%20Plans
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Coordination Combat Plans; ACO Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - Aerospace%20Coordination%20Combat%20Plans
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace Co-ordination Combat Plans
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Coordination (Aérospatiale)
1, fiche 39, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Coord Aéro 1, fiche 39, Français, Plans%20Cbt%20Coord%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 39, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Coordination(Aérospatiale) ;Plans Cbt Coord Aéro : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Coordination (Aérospatiale)
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Fighters, Trainers, Combat Support, and Unmanned Aerial Vehicle
1, fiche 40, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%2C%20Combat%20Support%2C%20and%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- A4 Maint FTCS & UAV 1, fiche 40, Anglais, A4%20Maint%20FTCS%20%26%20UAV
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The title and the shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%2C%20Combat%20Support%2C%20and%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Fighters, Trainers, Combat Support, and Unmanned Aerial Vehicle; A4 Maint FTCS & UAV: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%2C%20Combat%20Support%2C%20and%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Fighters, Trainers, Combat Support, and Unmanned Aerial Vehicle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Chasseurs, avions-écoles, soutien au combat et véhicules aériens sans pilotes
1, fiche 40, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%2C%20soutien%20au%20combat%20et%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- A4 Maint CAESC & UAV 1, fiche 40, Français, A4%20Maint%20CAESC%20%26%20UAV
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 40, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%2C%20soutien%20au%20combat%20et%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Chasseurs, avions-écoles, soutien au combat et véhicules aériens sans pilotes; A4 Maint CAESC & UAV : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%2C%20soutien%20au%20combat%20et%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Chasseurs, avions-écoles, soutien au combat et véhicules aériens sans pilotes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- computerized air-to-air combat training system
1, fiche 41, Anglais, computerized%20air%2Dto%2Dair%20combat%20training%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Department of National Defence has awarded Cubic Corporation a ... contract to build and install a computerized air-to-air combat training system for its forthcoming force of CF18 combat aircraft. The system ... will be installed at the Canadian Forces Base, Cold Lake, Alberta. ... In operation, the [system] tracks dogfight training exercises by means of special instrumentation pods mounted on the aircraft. The ground-based instructor monitors the manoeuvres of each pilot and coaches him while the mission is taking place. 1, fiche 41, Anglais, - computerized%20air%2Dto%2Dair%20combat%20training%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système informatisé d’entraînement au combat aérien
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le ministère canadien de la Défense a alloué [...] un crédit [...] pour construire et installer [...] un système informatisé qui permettra aux pilotes de CF18 de s’entraîner au combat aérien dans des conditions réalistes. 2, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Fighter Combat Plans
1, fiche 42, Anglais, Fighter%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Ftr Cbt Plans 1, fiche 42, Anglais, Ftr%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - Fighter%20Combat%20Plans
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Fighter Combat Plans; Ftr Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Fighter%20Combat%20Plans
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Chasseurs
1, fiche 42, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Chasseurs 1, fiche 42, Français, Plans%20Cbt%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 42, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Chasseurs; Plans Cbt Chasseurs : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Chasseurs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Combat Plans
1, fiche 43, Anglais, Mission%20Support%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Cbt Plans 1, fiche 43, Anglais, Msn%20Sp%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - Mission%20Support%20Combat%20Plans
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Combat Plans; Msn Sp Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Mission%20Support%20Combat%20Plans
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Soutien de mission
1, fiche 43, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Sout Msn 1, fiche 43, Français, Plans%20Cbt%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 43, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Soutien de mission; Plans Cbt Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Soutien de mission
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans Lead
1, fiche 44, Anglais, Combat%20Plans%20Lead
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans Lead 1, fiche 44, Anglais, Cbt%20Plans%20Lead
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 44, Anglais, - Combat%20Plans%20Lead
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans Lead; Cbt Plans Lead: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 44, Anglais, - Combat%20Plans%20Lead
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Responsable des plans de combat
1, fiche 44, Français, Responsable%20des%20plans%20de%20combat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- Resp Plans Cbt 1, fiche 44, Français, Resp%20Plans%20Cbt
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Responsable - Plans de combat 1, fiche 44, Français, Responsable%20%2D%20Plans%20de%20combat
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Resp Plans Cbt 1, fiche 44, Français, Resp%20Plans%20Cbt
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Resp Plans Cbt 1, fiche 44, Français, Resp%20Plans%20Cbt
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 44, Français, - Responsable%20des%20plans%20de%20combat
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Responsable des plans de combat; Resp Plans Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - Responsable%20des%20plans%20de%20combat
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Responsable Plans de combat
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Fighter
1, fiche 45, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Fighter
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ftr 1, fiche 45, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ftr
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Fighter
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Fighter; Cbt Plans - Ftr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Fighter
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Fighter
- Cbt Plans Ftr
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Chasseurs
1, fiche 45, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Chasseurs 1, fiche 45, Français, Plans%20Cbt%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 45, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Chasseurs; Plans Cbt Chasseurs : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Chasseurs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Exercises
- Operations (Air Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans Exercise
1, fiche 46, Anglais, Combat%20Plans%20Exercise
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ex 1, fiche 46, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ex
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - Combat%20Plans%20Exercise
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans Exercise; Cbt Plans Ex: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - Combat%20Plans%20Exercise
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Cbt Plans Ex
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Exercices militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Exercice de plans de combat
1, fiche 46, Français, Exercice%20de%20plans%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Ex Plans Cbt 1, fiche 46, Français, Ex%20Plans%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 46, Français, - Exercice%20de%20plans%20de%20combat
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Exercice de plans de combat; Ex Plans Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - Exercice%20de%20plans%20de%20combat
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Battle Staff
1, fiche 47, Anglais, Battle%20Staff
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Battle Staff: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - Battle%20Staff
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- État-major de combat
1, fiche 47, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- EM Cbt 1, fiche 47, Français, EM%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
État-major de combat; EM Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20de%20combat
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Mission Support
1, fiche 48, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Msn Sp 1, fiche 48, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Msn%20Sp
correct, pluriel
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 48, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Mission Support; Cbt Plans - Msn Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 48, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Mission Support
- Cbt Plans Msn Sp
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Soutien des missions
1, fiche 48, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Plans Cbt - Sout Msn 1, fiche 48, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 48, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Soutien des missions; Plans Cbt-Sout Msn : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Soutien des missions
- Plans Cbt Sout Msn
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Air Operations
1, fiche 49, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Air%20Operations
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Air Ops 1, fiche 49, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Air%20Ops
correct, pluriel
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 49, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Air%20Operations
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Air Operations; Cbt Plans - Air Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Air%20Operations
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Air Operations
- Cbt Plans Air Ops
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Opérations aériennes
1, fiche 49, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Plans Cbt - Ops Air 1, fiche 49, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20Ops%20Air
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 49, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Opérations aériennes; Plans Cbt-Ops Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Opérations aériennes
- Plans Cbt Ops Air
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Tactical Aviation
1, fiche 50, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Tactical%20Aviation
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Tac Avn 1, fiche 50, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Tac%20Avn
correct, pluriel
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Tactical%20Aviation
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Tactical Aviation; Cbt Plans - Tac Avn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Tactical%20Aviation
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Tactical Aviation
- Cbt Plans Tac Avn
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Aviation tactique
1, fiche 50, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Avn Tac 1, fiche 50, Français, Plans%20Cbt%20Avn%20Tac
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 50, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Aviation tactique; Plans Cbt Avn Tac : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Aviation tactique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Maritime
1, fiche 51, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Maritime
correct, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Mar 1, fiche 51, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Mar
correct, pluriel
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Maritime
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Maritime; Cbt Plans - Mar: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Maritime
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Maritime
- Cbt Plans Mar
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Maritime
1, fiche 51, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Mar 1, fiche 51, Français, Plans%20Cbt%20Mar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 51, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Maritime; Plans Cbt Mar : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Maritime
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Unmanned Aerial Vehicle
1, fiche 52, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- Cbt Plans - UAV 1, fiche 52, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20UAV
correct, pluriel
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Combat Plans - Uninhabited Aerial Vehicles 1, fiche 52, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Uninhabited%20Aerial%20Vehicles
ancienne désignation, correct, pluriel
- Cbt Plans - UAV 1, fiche 52, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20UAV
ancienne désignation, correct, pluriel
- Cbt Plans - UAV 1, fiche 52, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20UAV
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Unmanned Aerial Vehicle; Cbt Plans - UAV: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Unmanned Aerial Vehicle
- Combat Plans Uninhabited Aerial Vehicles
- Cbt Plans UAV
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Véhicules aériens sans pilotes
1, fiche 52, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20V%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
- Plans Cbt - UAV 1, fiche 52, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20UAV
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Plans de combat - Engins télépilotés 1, fiche 52, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Engins%20t%C3%A9l%C3%A9pilot%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- Plans Cbt - UAV 1, fiche 52, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20UAV
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- Plans Cbt - UAV 1, fiche 52, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20UAV
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 52, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20V%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Véhicules aériens sans pilotes; Plans Cbt-UAV : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20V%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Véhicules aériens sans pilotes
- Plans de combat Engins télépilotés
- Plans Cbt UAV
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans
1, fiche 53, Anglais, Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans 1, fiche 53, Anglais, Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - Combat%20Plans
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans; Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - Combat%20Plans
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Plans de combat
1, fiche 53, Français, Plans%20de%20combat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Plans Cbt 1, fiche 53, Français, Plans%20Cbt
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 53, Français, - Plans%20de%20combat
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat; Plans Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - Plans%20de%20combat
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Exercises
- Operations (Air Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Exercises
1, fiche 54, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Exercises
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ex 1, fiche 54, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ex
correct, pluriel
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 54, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Exercises
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Exercises; Cbt Plans - Ex: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Exercises
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Exercises
- Cbt Plans Ex
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Exercices militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Exercices
1, fiche 54, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Exercices
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Ex 1, fiche 54, Français, Plans%20Cbt%20Ex
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 54, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Exercices
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Exercices; Plans Cbt Ex : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Exercices
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Exercices
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Airlift
1, fiche 55, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Airlift
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Airlift 1, fiche 55, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Airlift
correct, pluriel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 55, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Airlift
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Airlift; Cbt Plans Airlift: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Airlift
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Airlift
- Cbt Plans Airlift
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Plans de combat-Transport aérien
1, fiche 55, Français, Plans%20de%20combat%2DTransport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Plans Cbt TA 1, fiche 55, Français, Plans%20Cbt%20TA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 55, Français, - Plans%20de%20combat%2DTransport%20a%C3%A9rien
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Transport aérien; Plans Cbt TA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - Plans%20de%20combat%2DTransport%20a%C3%A9rien
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Transport aérien
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Diplomacy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Diplomatic
1, fiche 56, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Diplomatic
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Diplo 1, fiche 56, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Diplo
correct, pluriel
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 56, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Diplomatic
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Diplomatic; Cbt Plans Diplo: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 56, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Diplomatic
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Diplomatic
- Cbt Plans Diplo
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Diplomatie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Autorisations diplomatiques
1, fiche 56, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Autorisations%20diplomatiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Diplo 1, fiche 56, Français, Plans%20Cbt%20Diplo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 56, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Autorisations%20diplomatiques
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Autorisations diplomatiques; Plans Cbt Diplo : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Autorisations%20diplomatiques
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Autorisations diplomatiques
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Overflight
1, fiche 57, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Overflight
correct, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ovr Flt 1, fiche 57, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ovr%20Flt
correct, pluriel
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Overflight
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Overflight; Cbt Plans - Ovr Flt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Overflight
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Overflight
- Cbt Plans Ovr Flt
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Survols
1, fiche 57, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Survols
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Survols 1, fiche 57, Français, Plans%20Cbt%20Survols
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 57, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Survols
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Survols; Plans Cbt Survols : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Survols
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Survols
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Aerospace Coordination
1, fiche 58, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Aerospace%20Coordination
correct, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - ACO 1, fiche 58, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20ACO
correct, pluriel
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 58, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Aerospace%20Coordination
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans - Aerospace Coordination; Cbt Plans - ACO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 58, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Aerospace%20Coordination
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Aerospace Co-ordination
- Cbt Plans ACO
- Combat Plans - Aerospace Co-ordination
- Combat Plans Aerospace Coordination
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Plans de combat-Coordination(Espace aérien)
1, fiche 58, Français, Plans%20de%20combat%2DCoordination%28Espace%20a%C3%A9rien%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Coord EA 1, fiche 58, Français, Plans%20Cbt%20Coord%20EA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 58, Français, - Plans%20de%20combat%2DCoordination%28Espace%20a%C3%A9rien%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Coordination(Espace aérien) ;Plans Cbt Coord EA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 58, Français, - Plans%20de%20combat%2DCoordination%28Espace%20a%C3%A9rien%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Coordination(Espace aérien)
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Combat Operations
1, fiche 59, Anglais, Combat%20Operations
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Cbt Ops 1, fiche 59, Anglais, Cbt%20Ops
correct, pluriel
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - Combat%20Operations
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Combat Operations; Cbt Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - Combat%20Operations
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Opérations de combat
1, fiche 59, Français, Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Ops Cbt 1, fiche 59, Français, Ops%20Cbt
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 59, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Opérations de combat; Ops Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Tactical Aviation Combat Plans
1, fiche 60, Anglais, Tactical%20Aviation%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Tac Avn Cbt Plans 1, fiche 60, Anglais, Tac%20Avn%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - Tactical%20Aviation%20Combat%20Plans
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Tactical Aviation Combat Plans; Tac Avn Cbt Plans: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - Tactical%20Aviation%20Combat%20Plans
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Aviation tactique
1, fiche 60, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Avn Tac 1, fiche 60, Français, Plans%20Cbt%20Avn%20Tac
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 60, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat-Aviation tactique; Plans Cbt Avn Tac : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Aviation tactique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Chief Combat Operations
1, fiche 61, Anglais, Chief%20Combat%20Operations
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Chief Cbt Ops 1, fiche 61, Anglais, Chief%20Cbt%20Ops
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 61, Anglais, - Chief%20Combat%20Operations
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Chief Combat Operations; Chief Cbt Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - Chief%20Combat%20Operations
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Chef - Opérations de combat
1, fiche 61, Français, Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Chef Ops Cbt 1, fiche 61, Français, Chef%20Ops%20Cbt
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 61, Français, - Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Chef-Opérations de combat; Chef Ops Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Chef Opérations de combat
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Air Forces
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Fighters, Trainers and Combat Support
1, fiche 62, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint FTCS 1, fiche 62, Anglais, A4%20Maint%20FTCS
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Fighters, Trainers and Combat Support; A4 Maint FTCS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Fighters, Trainers and Combat Support
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Forces aériennes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat
1, fiche 62, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- A4 Maint CAESC 1, fiche 62, Français, A4%20Maint%20CAESC
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 62, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat; A4 Maint CAESC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Combat Operations Chief
1, fiche 63, Anglais, Combat%20Operations%20Chief
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Combat Operations Chief: title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 63, Anglais, - Combat%20Operations%20Chief
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Chef - Opérations de combat
1, fiche 63, Français, Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Chef-Opérations de combat : titre d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Chef Opérations de combat
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Military Training
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- air combat training pod
1, fiche 64, Anglais, air%20combat%20training%20pod
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- combat training pod 2, fiche 64, Anglais, combat%20training%20pod
correct
- ACT pod 1, fiche 64, Anglais, ACT%20pod
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The pods play a critical role in flight training, recording and relaying aircraft positions and other information during training maneuvers. 2, fiche 64, Anglais, - air%20combat%20training%20pod
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- nacelle d’entraînement au combat aérien
1, fiche 64, Français, nacelle%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bracket attack
1, fiche 65, Anglais, bracket%20attack
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- bracketing 1, fiche 65, Anglais, bracketing
- bracket 1, fiche 65, Anglais, bracket
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- attaque en pince
1, fiche 65, Français, attaque%20en%20pince
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Réglage de tir par attaque en pince; méthode de réglage de tir dans un combat aérien. 1, fiche 65, Français, - attaque%20en%20pince
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- air combat
1, fiche 66, Anglais, air%20combat
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 66, La vedette principale, Français
- combat aérien
1, fiche 66, Français, combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- comm-out turn 1, fiche 67, Anglais, comm%2Dout%20turn
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- radio silence turn 2, fiche 67, Anglais, radio%20silence%20turn
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- virage en silence radio
1, fiche 67, Français, virage%20en%20silence%20radio
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
combat aérien; vol en formation. 1, fiche 67, Français, - virage%20en%20silence%20radio
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tactical air movement
1, fiche 68, Anglais, tactical%20air%20movement
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- TAM 2, fiche 68, Anglais, TAM
correct, uniformisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tactical air movement: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence et les Forces canadiennes. 3, fiche 68, Anglais, - tactical%20air%20movement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mouvement aérien tactique
1, fiche 68, Français, mouvement%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- MAT 2, fiche 68, Français, MAT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
mouvement aérien tactique; MAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 68, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- unmanned combat air vehicle
1, fiche 69, Anglais, unmanned%20combat%20air%20vehicle
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- UCAV 2, fiche 69, Anglais, UCAV
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- unmanned combat aerial vehicle 3, fiche 69, Anglais, unmanned%20combat%20aerial%20vehicle
correct
- UCAV 3, fiche 69, Anglais, UCAV
correct
- UCAV 3, fiche 69, Anglais, UCAV
- uninhabited combat aerial vehicle 4, fiche 69, Anglais, uninhabited%20combat%20aerial%20vehicle
correct
- UCAV 4, fiche 69, Anglais, UCAV
correct
- UCAV 4, fiche 69, Anglais, UCAV
- uninhabited combat air vehicle 5, fiche 69, Anglais, uninhabited%20combat%20air%20vehicle
correct
- UCAV 5, fiche 69, Anglais, UCAV
correct
- UCAV 5, fiche 69, Anglais, UCAV
- combat drone 6, fiche 69, Anglais, combat%20drone
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The unmanned combat air vehicle (UCAV) or "combat drone"is the name of a new class of unmanned aerial vehicles (UAVs). They differ from ordinary UAVs, because they are designed to deliver weapons (attack targets), possibly with a great degree of autonomy. 6, fiche 69, Anglais, - unmanned%20combat%20air%20vehicle
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Current UCAV concepts call for an aircraft which would be able to operate virtually autonomously. It will be programmed with route and target details, and conduct the mission without help from human controllers. 6, fiche 69, Anglais, - unmanned%20combat%20air%20vehicle
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- drone de combat
1, fiche 69, Français, drone%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- UCAV 2, fiche 69, Français, UCAV
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- véhicule aérien de combat sans pilote 3, fiche 69, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20sans%20pilote
proposition, nom masculin
- UAV de combat 3, fiche 69, Français, UAV%20de%20combat
proposition, nom masculin
- engin de combat télépiloté aérien 4, fiche 69, Français, engin%20de%20combat%20t%C3%A9l%C3%A9pilot%C3%A9%20a%C3%A9rien
nom masculin
- drone de combat UCAV 5, fiche 69, Français, drone%20de%20combat%20UCAV
à éviter, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Boeing étudie un drone de combat (UCAV) équipé de la munition Locaas de Lockheed Martin. 6, fiche 69, Français, - drone%20de%20combat
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 70, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 70, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 70, Anglais, Div%2E
correct, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An air combat organization normally consisting of two or more wings with appropriate service units. 4, fiche 70, Anglais, - division
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The combat wings of an air division will normally contain similar type units. 4, fiche 70, Anglais, - division
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
division: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 70, Anglais, - division
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
division; div: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 70, Anglais, - division
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 70, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 70, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 70, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Groupement aérien de combat consistant normalement en deux groupes ou plus avec les unités des services appropriés. 4, fiche 70, Français, - division
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les groupes de combat d’une division aérienne comprennent normalement des unités de type similaire. 4, fiche 70, Français, - division
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
division : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 70, Français, - division
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
division; div : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 70, Français, - division
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 70, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Agrupamiento aéreo formado por dos o más alas con las unidades de servicio correspondientes. 1, fiche 70, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Las alas de combate de una división aérea comprenden normalmente unidades de tipo similar. 1, fiche 70, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- 439 Combat Support Squadron
1, fiche 71, Anglais, 439%20Combat%20Support%20Squadron
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- 439 CS Sqn 1, fiche 71, Anglais, 439%20CS%20Sqn
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
439 Combat Support Squadron; 439 CS Sqn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - 439%20Combat%20Support%20Squadron
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- 439e Escadron de soutien au combat
1, fiche 71, Français, 439e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- 439 Esc SC 1, fiche 71, Français, 439%20Esc%20SC
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le nombre «439» se place en exposant. 2, fiche 71, Français, - 439e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
439e Escadron de soutien au combat; 439 Esc SC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - 439e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Readiness Administrative Assistant
1, fiche 72, Anglais, A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Rdns AA 1, fiche 72, Anglais, A3%20Cbt%20Rdns%20AA
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Readiness Administrative Assistant; A3 Cbt Rdns AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 72, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle de combat
1, fiche 72, Français, A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- A3 AA Disp op Cbt 1, fiche 72, Français, A3%20AA%20Disp%20op%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 72, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A3 Adjoint administratif-Disponibilité opérationnelle de combat; A3 AA Disp op Cbt : terme et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Support
1, fiche 73, Anglais, A3%20Combat%20Support
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Sp 1, fiche 73, Anglais, A3%20Cbt%20Sp
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - A3%20Combat%20Support
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Support; A3 Cbt Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - A3%20Combat%20Support
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 73, La vedette principale, Français
- A3 Soutien au combat
1, fiche 73, Français, A3%20Soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- A3 Sout Cbt 1, fiche 73, Français, A3%20Sout%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 73, Français, - A3%20Soutien%20au%20combat
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A3 Soutien au combat; A3 Sout Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - A3%20Soutien%20au%20combat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Combat Support
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Support Administrative Assistant
1, fiche 74, Anglais, A3%20Combat%20Support%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Sp AA 1, fiche 74, Anglais, A3%20Cbt%20Sp%20AA
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 74, Anglais, - A3%20Combat%20Support%20Administrative%20Assistant
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Support Administrative Assistant; A3 Cbt Sp AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 74, Anglais, - A3%20Combat%20Support%20Administrative%20Assistant
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Soutien au combat
Fiche 74, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint administratif - Soutien au combat
1, fiche 74, Français, A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- A3 AA Sout Cbt 1, fiche 74, Français, A3%20AA%20Sout%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 74, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Soutien%20au%20combat
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
A3 Adjoint administratif-Soutien au combat; A3 AA Sout Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 74, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Soutien%20au%20combat
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Readiness
1, fiche 75, Anglais, A3%20Combat%20Readiness
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Rdns 1, fiche 75, Anglais, A3%20Cbt%20Rdns
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 75, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Readiness; A3 Cbt Rdns: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle de combat
1, fiche 75, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- A3 Disp op Cbt 1, fiche 75, Français, A3%20Disp%20op%20Cbt
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 75, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle de combat; A3 Disp op Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- A4 Fighters, Trainers and Combat Support
1, fiche 76, Anglais, A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- A4 FTCS 1, fiche 76, Anglais, A4%20FTCS
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 76, Anglais, - A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 76, Anglais, - A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
A4 Fighters, Trainers and Combat Support; A4 FTCS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 76, Anglais, - A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- A4 Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat
1, fiche 76, Français, A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- A4 CAE et SC 1, fiche 76, Français, A4%20CAE%20et%20SC
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 76, Français, - A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 76, Français, - A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
A4 Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat; A4 CAE et SC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 76, Français, - A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Operations
1, fiche 77, Anglais, A3%20Combat%20Operations
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Ops 1, fiche 77, Anglais, A3%20Cbt%20Ops
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 77, Anglais, - A3%20Combat%20Operations
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 77, Anglais, - A3%20Combat%20Operations
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
A3 Combat Operations; A3 Cbt Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 77, Anglais, - A3%20Combat%20Operations
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- A3 Opérations de combat
1, fiche 77, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- A3 Ops Cbt 1, fiche 77, Français, A3%20Ops%20Cbt
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 77, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 77, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations de combat; A3 Ops Cbt : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 77, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- hard altitude
1, fiche 78, Anglais, hard%20altitude
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The simulation is controlled from the controls screens. ... The ceiling can be set to a hard altitude, or to a variable altitude. 2, fiche 78, Anglais, - hard%20altitude
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
It's usually better to assign an "at or below" or "at or above" rather than a hard altitude in case there are any clouds in the aircraft is path. 3, fiche 78, Anglais, - hard%20altitude
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- altitude obligatoire
1, fiche 78, Français, altitude%20obligatoire
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- altitude imposée 1, fiche 78, Français, altitude%20impos%C3%A9e
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Combat aérien. 1, fiche 78, Français, - altitude%20obligatoire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Transportation
- Supply (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- air movement
1, fiche 79, Anglais, air%20movement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Air transport of units, personnel, supplies, equipment and materiel. 2, fiche 79, Anglais, - air%20movement
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
air movement: term standardized by NATO. 3, fiche 79, Anglais, - air%20movement
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Transport militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mouvement aérien
1, fiche 79, Français, mouvement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- mouvement par voie aérienne 2, fiche 79, Français, mouvement%20par%20voie%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Transport aérien d’unités, de personnel, de ravitaillement, d’équipement et de matériel. 2, fiche 79, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
mouvement aérien : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat(GTTSC). 3, fiche 79, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
mouvement par voie aérienne : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 79, Français, - mouvement%20a%C3%A9rien
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Transporte militar
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- movimiento aéreo
1, fiche 79, Espagnol, movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Transporte aéreo de unidades, personal, abastecimientos y equipo; incluye lanzamientos aéreos y aerodesembarcos. 1, fiche 79, Espagnol, - movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Air Freight
- Air Safety
- Operations (Air Forces)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- jettison
1, fiche 80, Anglais, jettison
correct, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Deliberate release of an aircraft store from an aircraft to effect aircraft safety or prepare for air combat. 1, fiche 80, Anglais, - jettison
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
jettison: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 80, Anglais, - jettison
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Fret aérien
- Sécurité (Transport aérien)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- délestage
1, fiche 80, Français, d%C3%A9lestage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Largage volontaire de charges d’un aéronef afin d’assurer sa sécurité ou de le préparer pour le combat aérien. 1, fiche 80, Français, - d%C3%A9lestage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
délestage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 80, Français, - d%C3%A9lestage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de carga
1, fiche 80, Espagnol, lanzamiento%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Lanzamiento deliberado de la carga de un avión para aumentar su seguridad o para prepararse para un combate. 1, fiche 80, Espagnol, - lanzamiento%20de%20carga
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- hardturn
1, fiche 81, Anglais, hardturn
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hard turn 1, fiche 81, Anglais, hard%20turn
correct
- hard turning 2, fiche 81, Anglais, hard%20turning
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- virage serré
1, fiche 81, Français, virage%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Combat aérien 2, fiche 81, Français, - virage%20serr%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Translation (General)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- kick bogey out
1, fiche 82, Anglais, kick%20bogey%20out
correct, locution verbale
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 82, La vedette principale, Français
- faire sortir l’ennemi du cône de vulnérabilité
1, fiche 82, Français, faire%20sortir%20l%26rsquo%3Bennemi%20du%20c%C3%B4ne%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, locution verbale
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
combat aérien 1, fiche 82, Français, - faire%20sortir%20l%26rsquo%3Bennemi%20du%20c%C3%B4ne%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military Training
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- dissimilar air combat training
1, fiche 83, Anglais, dissimilar%20air%20combat%20training
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- DACT 1, fiche 83, Anglais, DACT
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Training in the application of air combat tactics between one or more fighter aircraft of one type and one or more adversary fighter aircraft of another type. (FG/CANR HQ) 2, fiche 83, Anglais, - dissimilar%20air%20combat%20training
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- entraînement au combat aérien avec différents types d’aéronefs
1, fiche 83, Français, entra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien%20avec%20diff%C3%A9rents%20types%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- ECADT 2, fiche 83, Français, ECADT
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Entraînement aérien aux tactiques de combat entre un ou plusieurs aéronefs d’un type contre un ou plusieurs aéronefs de types différents. 2, fiche 83, Français, - entra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien%20avec%20diff%C3%A9rents%20types%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- air-combat agility
1, fiche 84, Anglais, air%2Dcombat%20agility
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- maniabilité en combat aérien
1, fiche 84, Français, maniabilit%C3%A9%20en%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- fire-and-forget
1, fiche 85, Anglais, fire%2Dand%2Dforget
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- launch-and-leave 2, fiche 85, Anglais, launch%2Dand%2Dleave
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
fire-and-forget: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 85, Anglais, - fire%2Dand%2Dforget
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- self-steering
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- en mode tiré et oublié
1, fiche 85, Français, en%20mode%20tir%C3%A9%20et%20oubli%C3%A9
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- à guidage automatique 1, fiche 85, Français, %C3%A0%20guidage%20automatique
correct
- tire et oublie 2, fiche 85, Français, tire%20et%20oublie
correct, verbe
- autonome après lancement 3, fiche 85, Français, autonome%20apr%C3%A8s%20lancement
correct, adjectif
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le combat aéromobile est forcément brutal et bref. Pour répondre à cette obligation du combat aérien moderne, le missile Mistral, monté sur Gazelle, obéit au principe du «tire et oublie». Doté d’un autodirecteur infrarouge, il est entièrement autonome après le tir, et l'appareil lanceur peut disparaître, sans attendre l'impact, ce qui lui assure une sécurité maximum en évitant la riposte ennemie. 4, fiche 85, Français, - en%20mode%20tir%C3%A9%20et%20oubli%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
en mode tiré et oublié; à guidage automatique; autonome après lancement : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 85, Français, - en%20mode%20tir%C3%A9%20et%20oubli%C3%A9
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- autoguidé
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- air-to-air combat/intercept missile
1, fiche 86, Anglais, air%2Dto%2Dair%20combat%2Fintercept%20missile
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- air-to-air combat - intercept missile
- air-to-air combat, intercept missile
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 86, La vedette principale, Français
- missile d’interception et de combat aérien
1, fiche 86, Français, missile%20d%26rsquo%3Binterception%20et%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- MICA 2, fiche 86, Français, MICA
correct, nom masculin
- Mica 3, fiche 86, Français, Mica
nom masculin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- airspace in the combat zone
1, fiche 87, Anglais, airspace%20in%20the%20combat%20zone
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
That airspace required by combat forces for the conduct of operations where the potential exists for interference and competition between friendly combat forces. 1, fiche 87, Anglais, - airspace%20in%20the%20combat%20zone
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 87, La vedette principale, Français
- espace aérien dans la zone de combat
1, fiche 87, Français, espace%20a%C3%A9rien%20dans%20la%20zone%20de%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien nécessaire aux forces de combat pour mener des opérations où il est possible aux forces de combat amies de se nuire et de se faire concurrence. 1, fiche 87, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20dans%20la%20zone%20de%20combat
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
espace aérien dans la zone de combat : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 87, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20dans%20la%20zone%20de%20combat
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- A7 Pathfinder for a combat capable air force
1, fiche 88, Anglais, A7%20Pathfinder%20for%20a%20combat%20capable%20air%20force
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A7 Pathfinder for a combat capable air force: title to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 88, Anglais, - A7%20Pathfinder%20for%20a%20combat%20capable%20air%20force
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Position title may be followed by a number. 2, fiche 88, Anglais, - A7%20Pathfinder%20for%20a%20combat%20capable%20air%20force
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- A7 éclaireur d’une force aérienne apte au combat
1, fiche 88, Français, A7%20%C3%A9claireur%20d%26rsquo%3Bune%20force%20a%C3%A9rienne%20apte%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- A7 éclaireuse d’une force aérienne apte au combat 1, fiche 88, Français, A7%20%C3%A9claireuse%20d%26rsquo%3Bune%20force%20a%C3%A9rienne%20apte%20au%20combat
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
éclaireur d’une force aérienne apte au combat/éclaireuse d’une force aérienne apte au combat : titre d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 88, Français, - A7%20%C3%A9claireur%20d%26rsquo%3Bune%20force%20a%C3%A9rienne%20apte%20au%20combat
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste peut être suivi d’un numéro. 2, fiche 88, Français, - A7%20%C3%A9claireur%20d%26rsquo%3Bune%20force%20a%C3%A9rienne%20apte%20au%20combat
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-06-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- attack mission
1, fiche 89, Anglais, attack%20mission
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An offensive counter air (OCA) mission intended to inflict damage on or destroy surface targets. The objective is to hamper the enemy's ability to generate and sustain combat air operations and to degrade the command and control of enemy air power. (ADB) 1, fiche 89, Anglais, - attack%20mission
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mission offensive
1, fiche 89, Français, mission%20offensive
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
En opérations offensives contre le potentiel aérien ennemi, mission dont le but est d’infliger des dégâts ou de détruire des objectifs au sol, afin d’empêcher l'ennemi d’effectuer ou de soutenir des missions de combat aérien et pour affaiblir les moyens de commandement et de contrôle de la puissance aérienne ennemie. 2, fiche 89, Français, - mission%20offensive
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Birds
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- feather fight 1, fiche 90, Anglais, feather%20fight
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- combat aérien
1, fiche 90, Français, combat%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Déclenché par l’apparition d’un adulte ramenant une plume dans son bec. 1, fiche 90, Français, - combat%20a%C3%A9rien
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- air to air weapon select switch
1, fiche 91, Anglais, air%20to%20air%20weapon%20select%20switch
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- air-to-air weapon select switch 2, fiche 91, Anglais, air%2Dto%2Dair%20weapon%20select%20switch
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sélecteur d’armement air-air
1, fiche 91, Français, s%C3%A9lecteur%20d%26rsquo%3Barmement%20air%2Dair
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- sélecteur d’armement de combat aérien 1, fiche 91, Français, s%C3%A9lecteur%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 91, Français, - s%C3%A9lecteur%20d%26rsquo%3Barmement%20air%2Dair
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- 434 Combat Support Squadron
1, fiche 92, Anglais, 434%20Combat%20Support%20Squadron
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- 434 (CS) Sqn 2, fiche 92, Anglais, 434%20%28CS%29%20Sqn
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
434 Combat Support Squadron; 434 (CS) Sqn: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 92, Anglais, - 434%20Combat%20Support%20Squadron
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- 434e Escadron de soutien au combat
1, fiche 92, Français, 434e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- 434 Esc SC 2, fiche 92, Français, 434%20Esc%20SC
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
434e Escadron de soutien au combat; 434 Esc SC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 92, Français, - 434e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- attack helicopter air combat training system 1, fiche 93, Anglais, attack%20helicopter%20air%20combat%20training%20system
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- simulateur d’entraînement au combat aérien pour les hélicoptères d’attaque
1, fiche 93, Français, simulateur%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien%20pour%20les%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20d%26rsquo%3Battaque
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
fabriqué par CAE Electronics Ltd. pour les forces terrestres des États-Unis 1, fiche 93, Français, - simulateur%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien%20pour%20les%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Air Combat and Mobility Group HQ Design Team 1, fiche 94, Anglais, Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%20HQ%20Design%20Team
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 94, La vedette principale, Français
- équipe de restructuration du QG du Groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 94, Français, %C3%A9quipe%20de%20restructuration%20du%20QG%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
proposition
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-02-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Air Combat and Mobility Group/Canadian NORAD Region Headquarters
1, fiche 95, Anglais, Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- ACMG/CANR HQ 1, fiche 95, Anglais, ACMG%2FCANR%20HQ
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 95, Anglais, - Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- quartier général du Groupe aérien de combat et de mobilité/Région canadienne du NORAD
1, fiche 95, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9%2FR%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
- QG GACM/RC NORAD 1, fiche 95, Français, QG%20GACM%2FRC%20NORAD
correct
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 95, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9%2FR%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-10-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Air Combat Communications and Control Squadron
1, fiche 96, Anglais, Air%20Combat%20Communications%20and%20Control%20Squadron
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- ACCCS 1, fiche 96, Anglais, ACCCS
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation approved by the Air Command. 1, fiche 96, Anglais, - Air%20Combat%20Communications%20and%20Control%20Squadron
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Escadron de transmissions et de contrôle(Combat aérien)
1, fiche 96, Français, Escadron%20de%20transmissions%20et%20de%20contr%C3%B4le%28Combat%20a%C3%A9rien%29
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
- ETCCA 1, fiche 96, Français, ETCCA
correct
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme approuvés par le Commandement aérien et la Division de terminologie militaire et technique. 1, fiche 96, Français, - Escadron%20de%20transmissions%20et%20de%20contr%C3%B4le%28Combat%20a%C3%A9rien%29
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Air Combat and Mobility Group Implementation Team
1, fiche 97, Anglais, Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%20Implementation%20Team
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- ACMG IT 1, fiche 97, Anglais, ACMG%20IT
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 97, Anglais, - Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%20Implementation%20Team
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Équipe de mise en application du Groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 97, Français, %C3%89quipe%20de%20mise%20en%20application%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- EMA GACM 1, fiche 97, Français, EMA%20GACM
correct, nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 97, Français, - %C3%89quipe%20de%20mise%20en%20application%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-09-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- short-range air combat
1, fiche 98, Anglais, short%2Drange%20air%20combat
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- combat aérien rapproché
1, fiche 98, Français, combat%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-09-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
- Operations (Air Forces)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Multiple Action Raid simulation
1, fiche 99, Anglais, Multiple%20Action%20Raid%20simulation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 99, Anglais, MARS
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Simulateur de combat aérien
1, fiche 99, Français, Simulateur%20de%20combat%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[...] vient d’annoncer la mise au point d’un nouveau système de projection destiné au simulateurs de combat aérien; cet équipement appelé MARS(multiple action raid simulation) apporte essentiellement une meilleure perception des cibles au cours de l'entraînement au combat aérien entre plusieurs avions 1, fiche 99, Français, - Simulateur%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- two circle scenario
1, fiche 100, Anglais, two%20circle%20scenario
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 100, La vedette principale, Français
- option deux cercles
1, fiche 100, Français, option%20deux%20cercles
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
combat aérien 1, fiche 100, Français, - option%20deux%20cercles
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :