TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBAT DIX ROUNDS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie the score
1, fiche 1, Anglais, tie%20the%20score
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- even the score 2, fiche 1, Anglais, even%20the%20score
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one's side the same number of points as the opponent. 3, fiche 1, Anglais, - tie%20the%20score
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record. 3, fiche 1, Anglais, - tie%20the%20score
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest. 3, fiche 1, Anglais, - tie%20the%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- égaliser la marque
1, fiche 1, Français, %C3%A9galiser%20la%20marque
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- égaler la marque 2, fiche 1, Français, %C3%A9galer%20la%20marque
correct, voir observation
- niveler la marque 3, fiche 1, Français, niveler%20la%20marque
correct, voir observation
- niveler le pointage 4, fiche 1, Français, niveler%20le%20pointage
correct, voir observation, Canada
- créer l’égalité 4, fiche 1, Français, cr%C3%A9er%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
correct
- provoquer l’égalité 4, fiche 1, Français, provoquer%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9
correct
- faire un jeu égal 5, fiche 1, Français, faire%20un%20jeu%20%C3%A9gal
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l’unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l’issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d’action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu’à l’adversaire. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Novacek n’a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l’adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d’établir le record actuel, qu’il s’agisse d’un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d’équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empatar la puntuación
1, fiche 1, Espagnol, empatar%20la%20puntuaci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ten-rounder
1, fiche 2, Anglais, ten%2Drounder
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 10-rounder 2, fiche 2, Anglais, 10%2Drounder
correct, voir observation, nom
- tenner 3, fiche 2, Anglais, tenner
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A boxing match lasting ten rounds. 1, fiche 2, Anglais, - ten%2Drounder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rounder: A boxing match whose number of rounds is specified as in "a 10-rounder" or "a ten-rounder". 1, fiche 2, Anglais, - ten%2Drounder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 2, La vedette principale, Français
- combat de dix rounds
1, fiche 2, Français, combat%20de%20dix%20rounds
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- combat de 10 rounds 1, fiche 2, Français, combat%20de%2010%20rounds
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rencontre entre deux boxeurs prévue pour durer dix (10) rounds. 1, fiche 2, Français, - combat%20de%20dix%20rounds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un «round» est le nom donné à chacune des reprises dans un match de boxe; le terme est accepté et n’est pas un anglicisme à devoir remplacer par «ronde». 1, fiche 2, Français, - combat%20de%20dix%20rounds
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- combat de dix rondes
- combat de 10 rondes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :