TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBINAISON ISOLANTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rubber suit 1, fiche 1, Anglais, rubber%20suit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- combinaison de plongeur
1, fiche 1, Français, combinaison%20de%20plongeur
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- combinaison isolante 1, fiche 1, Français, combinaison%20isolante
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Combinaison isolante et chauffante. 2, fiche 1, Français, - combinaison%20de%20plongeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fuse holder
1, fiche 2, Anglais, fuse%20holder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fuse-holder 2, fiche 2, Anglais, fuse%2Dholder
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fuse-holder: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 2, Anglais, - fuse%20holder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ensemble porteur
1, fiche 2, Français, ensemble%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ensemble-porteur 2, fiche 2, Français, ensemble%2Dporteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d’un socle en matière isolante(partie fixe du fusible munie de contacts et de bornes) et de son porte-fusible(partie mobile). 1, fiche 2, Français, - ensemble%20porteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ensemble-porteur : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 2, Français, - ensemble%20porteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermal sock 1, fiche 3, Anglais, thermal%20sock
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The WWB [wet weather boot] and combat sock system are worn together to provide comfort and protection to the soldier between -10°C and +20°C. The choice of the liner and temperate sock combination or the liner and thermal sock combination depend upon work rate and individual metabolism. 1, fiche 3, Anglais, - thermal%20sock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaussette isolante
1, fiche 3, Français, chaussette%20isolante
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaussette thermale 2, fiche 3, Français, chaussette%20thermale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La botte pour climat humide est conçue pour être portée avec le système de chaussettes de combat afin d’assurer aux soldats confort et protection entre-10 °C et +20 °C. La combinaison chaussette doublure et chaussette pour climat tempéré ou la chaussette doublure et la chaussette isolante dépend de la cadence de travail et du métabolisme individuel. 1, fiche 3, Français, - chaussette%20isolante
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Chaussette thermale à haut contenu de laine, qui monte à hauteur du genou. 2, fiche 3, Français, - chaussette%20isolante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :