TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBINAISON PRETS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- viability gap funding
1, fiche 1, Anglais, viability%20gap%20funding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Viability gap funding is a scheme of the Government of India for providing financial support to public-private partnerships in infrastructure. A grant, one-time or deferred, is provided under this scheme with the objective of making projects commercially viable. Viability gap funding can take various forms including capital grants, subordinated loans, operation and maintenance support grants, and interest subsidies. A mix of capital and revenue support may also be considered. 1, fiche 1, Anglais, - viability%20gap%20funding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- financement du déficit de viabilité
1, fiche 1, Français, financement%20du%20d%C3%A9ficit%20de%20viabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’un programme du Gouvernement indien tendant à apporter une aide financière aux PPP [partenariats public-privé] dans l'infrastructure. Une subvention unique ou différée est apportée pour rendre le projet commercialement viable. Le financement du déficit de viabilité peut revêtir diverses formes : subventions, prêts subordonnés, subventions d’exploitation et d’entretien et bonification d’intérêts. Une combinaison de participation au capital et de subventions est également possible. 1, fiche 1, Français, - financement%20du%20d%C3%A9ficit%20de%20viabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combo loans
1, fiche 2, Anglais, combo%20loans
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A combination of different types of loans disbursed in accordance with the different acts governing the CSL (Canada Student Loans) Program. 1, fiche 2, Anglais, - combo%20loans
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêts combinés
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAts%20combin%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- combinaison de prêts 1, fiche 2, Français, combinaison%20de%20pr%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de différents types de prêts consentis en vertu de différentes lois régissant le Programme canadien de prêts aux étudiants. Il peut s’agir d’une combinaison de prêts garantis et de prêts à risques partagés. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%AAts%20combin%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Logistics
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end item
1, fiche 3, Anglais, end%20item
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In logistics, a final combination of assemblies, components and/or parts ready for its intended use. 1, fiche 3, Anglais, - end%20item
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
end item: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - end%20item
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel complet
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20complet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la logistique, combinaison achevée d’ensembles, de composants ou de pièces prêts à l'usage prévu. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20complet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matériel complet : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20complet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blended rate 1, fiche 4, Anglais, blended%20rate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The overall blended rate on long-term export credits is normally consensus minimum. 1, fiche 4, Anglais, - blended%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux pondéré
1, fiche 4, Français, taux%20pond%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'aide(à la balance des paiements) se manifeste par la signature d’un "protocole" par lequel des crédits sont mis à la disposition du pays demandeur, généralement par la combinaison de crédits bancaires et de prêts du Trésor(...) : le taux global de l'opération est un taux pondéré entre le taux du crédit acheteur et le taux(très faible) du prêt gouvernemental. 1, fiche 4, Français, - taux%20pond%C3%A9r%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :