TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMBINEUR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outer field of vision
1, fiche 1, Anglais, outer%20field%20of%20vision
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The outer field of vision is the vision field from the radius of 10° to 60°. 1, fiche 1, Anglais, - outer%20field%20of%20vision
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vision outer field
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ de vision extérieur
1, fiche 1, Français, champ%20de%20vision%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En effet le système de collimation d’images holographiques n’ étant utilisé que pendant quelques phases de vol, le combineur doit pouvoir se ranger le reste du temps dans une zone qui altère au minimum le champ de vision extérieur du pilote. 1, fiche 1, Français, - champ%20de%20vision%20ext%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combining glass
1, fiche 2, Anglais, combining%20glass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- combiner 2, fiche 2, Anglais, combiner
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viseur
1, fiche 2, Français, viseur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système de visée 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20vis%C3%A9e
correct, nom masculin
- combineur 2, fiche 2, Français, combineur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- optique de mélange
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selection diversity combiner
1, fiche 3, Anglais, selection%20diversity%20combiner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- selector diversity combiner 1, fiche 3, Anglais, selector%20diversity%20combiner
correct
- switching combiner 1, fiche 3, Anglais, switching%20combiner
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement de diversité par commutation
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20de%20diversit%C3%A9%20par%20commutation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- combineur du type sélecteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency combiner
1, fiche 4, Anglais, radio%2Dfrequency%20combiner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Installations de télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- combineur à fréquences radioélectriques
1, fiche 4, Français, combineur%20%C3%A0%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electrical Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum likelihood combiner
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- direct reference combiner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- combineur à maximum de vraisemblance 1, fiche 5, Français, combineur%20%C3%A0%20maximum%20de%20vraisemblance
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Rake combiner
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Électrotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- combineur de Rake 1, fiche 6, Français, combineur%20de%20Rake
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- combiner clock 1, fiche 7, Anglais, combiner%20clock
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- horloge combineur 1, fiche 7, Français, horloge%20combineur
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximal-ratio combiner
1, fiche 8, Anglais, maximal%2Dratio%20combiner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- maximum-ratio combiner 1, fiche 8, Anglais, maximum%2Dratio%20combiner
correct
- ratio-squared combiner 1, fiche 8, Anglais, ratio%2Dsquared%20combiner
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- combineur à rapport maximal
1, fiche 8, Français, combineur%20%C3%A0%20rapport%20maximal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- equal-gain combiner
1, fiche 9, Anglais, equal%2Dgain%20combiner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- equal-gain diversity combiner 1, fiche 9, Anglais, equal%2Dgain%20diversity%20combiner
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- combineur à égalité de gain
1, fiche 9, Français, combineur%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9%20de%20gain
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circuit de combinaison à gain égal 1, fiche 9, Français, circuit%20de%20combinaison%20%C3%A0%20gain%20%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- baseband combiner
1, fiche 10, Anglais, baseband%20combiner
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- postdetection combiner 1, fiche 10, Anglais, postdetection%20combiner
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- combineur en bande de base
1, fiche 10, Français, combineur%20en%20bande%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-03-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intermediate-frequency combiner
1, fiche 11, Anglais, intermediate%2Dfrequency%20combiner
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- IF combiner 2, fiche 11, Anglais, IF%20combiner
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
168 3, fiche 11, Anglais, - intermediate%2Dfrequency%20combiner
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étage de combinaison à fréquence intermédiaire
1, fiche 11, Français, %C3%A9tage%20de%20combinaison%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- combineur à fréquence intermédiaire 2, fiche 11, Français, combineur%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- diversity combiner
1, fiche 12, Anglais, diversity%20combiner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A circuit or device for combining two or more signals carrying the same intelligence received via separate paths or channels with the objective of providing a single resultant which is superior in quality to any of the contributing signals. 2, fiche 12, Anglais, - diversity%20combiner
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- combineur de diversité
1, fiche 12, Français, combineur%20de%20diversit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :