TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMENTAIRE [100 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

User input to ask for assistance.

CONT

... with the second request for help, GUIDON presents the rule by discussing it step-by-step....

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Sollicitation d’aide qui provient d’un apprenant provoquant une suspension provisoire du déroulement de la session. Ce type de requête exige le recours à des informations extérieures au module en cours.

CONT

[Si l’apprenant] tape la touche «Help», il sera orienté sur des explications plus complètes avant de revenir à l’endroit où il est [...] la deuxième demande d’aide sur une même question envoie sur un circuit d’aide approfondie, la troisième demande d’aide fait recommencer la réflexion à partir d’une autre approche [...]

CONT

L’aide à la manœuvre [...] peut [...] prendre la forme d’un renvoi à la page du manuel de référence correspondant à la demande d’aide.

OBS

Une requête d’aide est nécessairement suivie d’un commentaire d’aide. À la fin d’une requête, l'apprenant reprend sa session au point d’interruption.

OBS

Définition et observation fournies par le Centre de terminologie et néologie, Paris, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Sexology
DEF

That is characterized by the fear or hatred of, or hostility towards homosexuals and homosexuality, as well as prejudices against them.

PHR

homophobic attitude, homophobic comment, homophobic violence

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Sexologie
DEF

Qui est caractérisé par une attitude de peur, de dégoût ou d’hostilité envers les homosexuels et l’homosexualité, ainsi que les préjugés dont ils font l’objet.

PHR

attitude homophobe, commentaire homophobe, violence homophobe

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of Human Relations
CONT

It may not be likely that discriminatory remarks will be made directly. Subtle forms of discrimination can usually only be detected after looking at all of the circumstances of a situation to see if a pattern of behaviour exists.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Les gens sont probablement peu susceptibles de formuler ouvertement des remarques discriminatoires. Pour établir qu’il y a eu discrimination subtile, il est donc habituellement nécessaire d’examiner l’ensemble des circonstances de façon à déceler un modèle de comportement discriminatoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Communication
  • Sociology of Human Relations
DEF

A comment or action that is regarded as subtly expressing prejudice against a person or group of people.

OBS

Microaggressions are generally indirect and can be unintentional. Members of marginalized or minority groups are often the subjects of microaggressions.

OBS

Three forms of microaggressions can be identified: microassault, microinsult, and microinvalidation.

OBS

In this context, the prefix "micro" is meant to refer to regular, everyday interpersonal interactions rather than to small or insignificant interactions.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-aggression
  • micro aggression

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la communication
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Commentaire ou action qui est perçu comme étant une expression subtile d’un préjugé défavorable contre une personne ou un groupe de personnes.

OBS

Les microagressions sont généralement indirectes et peuvent être non intentionnelles. Elles visent souvent les membres d’un groupe marginalisé ou minoritaire.

OBS

Il existe trois types de microagressions : les micro-attaques, les micro-insultes et les micro-invalidations.

OBS

Dans ce contexte, le préfixe «micro» fait allusion à des interactions interpersonnelles quotidiennes plutôt qu’à des interactions peu signifiantes.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-agression

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Sociología de la comunicación
  • Sociología de las relaciones humanas
CONT

Las microagresiones son formas sutiles de discriminación que pueden ocurrir en el día a día mediante comportamientos, verbalizaciones o disposiciones del ambiente en el que nos encontramos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Social Problems
DEF

A behavioral/verbal remark or comment that conveys rudeness and insensitivity and demeans a person's racial heritage or identity.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-insult

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Problèmes sociaux
DEF

[...] comportement ou [...] commentaire qui véhicule une certaine impolitesse, une insensibilité[, ] et qui rabaisse l'héritage et l'identité raciale d’une personne [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
DEF

A brief comment or order made on the front page of a document.

OBS

A NTF is numbered, signed and dated by the person who wrote it.

OBS

note to file; NTF: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
DEF

Court commentaire ou ordre inscrit sur la première page d’un document.

OBS

La NAD porte un chiffre, la date, et la signature de la personne qui l’a rédigée.

OBS

note au dossier; NAD : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sports (General)
CONT

Sports commentators help people follow a game or sporting event by describing what's happening.

Terme(s)-clé(s)
  • sport commentator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sports (Généralités)
CONT

[Personne] qui assure le commentaire et l'explication d’une rencontre sportive, à la radio ou plus couramment à la télévision.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
PHR

a reply to a comment, a reply to a post, a reply to a tweet

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
PHR

réponse à un billet, réponse à un commentaire, réponse à un gazouillis, réponse à un message

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Si permites responder a los comentarios de las publicaciones de tu página, las respuestas aparecerán debajo de los comentarios.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Programming Languages
CONT

So when the if state is true, it will perform the commands placed below it. When false, it will drop to the next statement line that has the same indention as the if statement ...

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Langages de programmation
CONT

Dans de nombreux langages de programmation, il faut terminer chaque ligne d’instructions par un caractère spécial(souvent le point-virgule). Sous Python, c'est le caractère de fin de ligne [...] qui joue ce rôle [...] On peut également terminer une ligne d’instructions par un commentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

A circuit which carries the spoken commentary without the international sound.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Circuit transportant le commentaire parlé sans le son international.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Sociology of Communication
CONT

Comments that violate these policies may result in the [organization] deleting the comment and blocking the user in question to prevent further inappropriate comments.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Sociologie de la communication
CONT

[L’organisation] peut supprimer les commentaires qui contreviennent à ces conditions d’utilisation et bloquer l’utilisateur en question pour l’empêcher de formuler d’autres commentaires inappropriés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Sociología de la comunicación
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Official use is when you are commenting as [an] official spokesperson (authorized by the Communications Branch,) using [an] account established for that purpose.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Les employés font une utilisation officielle des réseaux sociaux s’ils publient un commentaire en tant que porte-parole officiels [...](autorisé par la Direction générale des communications) en utilisant un compte [...] créé à cet effet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Air Transport
DEF

An oral commentary by a meteorologist supplemented by answers to questions on existing and expected meteorological conditions.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Transport aérien
DEF

Commentaire fait oralement, par un météorologiste, complété par des réponses à des questions, sur les conditions météorologiques existantes et prévues.

CONT

Il est nécessaire d’inclure dans l’exposé météorologique de chaque unité un examen des procédures de vol dans des conditions givrantes et des consignes pertinentes, en soulignant tous les changements depuis l’année précédente.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sexology
  • Occupational Health and Safety
CONT

Sexual jokes were the most common type of inappropriate sexualized behaviour ... This was followed by inappropriate sexual comments ...

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sexologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Les blagues à caractère sexuel étaient le type le plus courant de comportement sexualisé inapproprié [...] Elles étaient suivies des commentaires sexuels inappropriés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Literature
DEF

A writer of expository comments or critical notes on a literary work ...

Français

Domaine(s)
  • Littérature
DEF

Personne faisant le commentaire critique d’un texte, d’une œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
PHR

leave a comment, post a comment, see comments

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
PHR

afficher les commentaires, ajouter un commentaire, publier un commentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la comunicación
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar".

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

Prominent hallucinations of a voice with content having no apparent relation to depression or elation, or a voice keeping up a running commentary on the person's behavior or thoughts, or two or more voices conversing with each other.

CONT

Auditory hallucinations can be complex, with multiple speakers that can be, in rare cases, cacophonous. The speakers may talk about the patient, sometimes in a derogatory manner, these are referred to as commentary voices.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

[Les hallucinations auditives constituent] une voix unique et invariable ou bien ce sont des voix variables, multiples, en chœur et souvent en conversation directe avec l'halluciné, ou en conversation indirecte entre elles [...] Leur contenu peut être [...] des phénomènes très fréquents [comme] le commentaire des actes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
OBS

A user can like content by clicking on a thumbs up, a heart, a +1 or another similar button.

PHR

like a brand, like a comment, like a photo, like a post, like a video

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

Un utilisateur peut aimer du contenu en cliquant sur un pouce en l’air, un cœur, un bouton +1 ou un autre bouton similaire.

PHR

aimer un commentaire, aimer une marque, aimer une photo, aimer une publication, aimer une vidéo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Apoyo o adhesión a lo que otra persona ha expresado o publicado en una red social.

OBS

me gusta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la locución nominal "me gusta" se escribe en dos palabras, con "me" en minúscula y que su plural es invariable ("muchos me gusta"). Por otra parte, aunque no es imprescindible marcar "me gusta" con resalte alguno, si se considera que de este modo se favorece la comprensión del texto por parte del lector, siempre es posible destacar esta expresión con comillas.

OBS

me gusta: término utilizado en Facebook, Pinterest y YouTube.

PHR

Me gusta un comentario, me gusta una foto, me gusta un video.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tourism (General)
CONT

Tour guides escort people on sightseeing trips and tours of particular countries, cities, historical sites, monuments, and tourist attractions. They provide information about the history and culture of a particular place.

Terme(s)-clé(s)
  • sight-seeing guide

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Un guide touristique est un employé des services touristiques dont la fonction est de diriger des personnes seules ou en groupe dans le cadre d’un circuit touristique, de s’assurer que les itinéraires sont respectés, de livrer un commentaire instructif et divertissant et de faire en sorte que les passagers apprécient leur voyage. On compte trois types de guides touristiques : le guide-chauffeur, le guide sur les lieux de visite et le guide local [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Turismo (Generalidades)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
PHR

reply to a comment, reply to a post, reply to a tweet

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
PHR

répondre à un billet, répondre à un commentaire, répondre à un gazouillis, répondre à un message

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
PHR

Responder un mensaje de correo electrónico.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Professional use is when you are commenting as an experienced person in your particular field or asking for information related to the work you are doing, using your own account (either linked to your [work] email address or to your own personal email address.)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Les employés font une utilisation professionnelle des réseaux sociaux s’ils publient un commentaire en tant qu'experts dans leur domaine ou s’ils demandent des renseignements en lien avec leur travail en utilisant leur propre compte, qu'il soit lié à leur adresse électronique [professionnelle] ou à leur adresse électronique personnelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Quien asista [a la charla conferencia] conocerá herramientas para hacer uso profesional de las redes sociales y al mismo tiempo confeccionar o mejorar su perfil profesional digital [...]

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
PHR

send a message, send feedback

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Transmettre un message, [un commentaire, un fichier, etc. ] par l'intermédiaire d’un canal de communication.

PHR

envoyer des commentaires, envoyer un message

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
PHR

Enviar un mensaje.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
CONT

Personal use is when you are commenting on a matter in neither of the [official or professional] capacities (e.g. discussing the performance of your favourite hockey team), using your own personal social media account.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
CONT

Les employés font une utilisation personnelle des réseaux sociaux s’ils publient un commentaire sur un sujet qui n’ est en lien avec aucune [catégorie d’utilisation officielle ou professionnelle](p. ex. : les dernières performances de leur équipe de hockey favorite) en utilisant leur compte de médias sociaux personnel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

Un estudio […] concluye que los trabajadores que dedican un máximo del 20% de su horario de trabajo a hacer un uso personal de la red son un 9% más productivos que los que no lo hacen.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Fair comment on matters of public concern or interest is protected from liability for defamation provided it is based on fact. These matters fall within two main categories; first those in which the public has a legitimate interest, such as government activity, political debate, proposals by public figures, and public affairs generally; second, works of art displayed in public such as theatrical performances, music and literature. In a democratic and culturally vibrant society, a discussion of these matters must be unfettered. In the case of the former, the public has an interest by reason of the nature of the subject matter. With regard to the latter, the objects of the comment have voluntarily submitted their deeds to public scrutiny.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il est possible de faire un commentaire loyal sur des questions d’intérêt public sans risquer d’être tenu responsable pour diffamation, pourvu que ce commentaire soit fondé sur des faits. Ces questions se répartissent en deux catégories : premièrement, celles qui présentent un intérêt légitime pour le public, comme les activités gouvernementales, les débats politiques, les propositions avancées par les personnalités publiques et les affaires publiques en général; deuxièmement, les œuvres artistiques présentées au public, comme les pièces de théâtre, la musique et la littérature. Le débat sur ces questions ne peut être limité dans une société sur les plans démocratique et culturel. En ce qui concerne la première catégorie, l'intérêt du public ressort de la nature même des questions traitées; quant à la deuxième, les œuvres qui font l'objet de commentaires sont volontairement soumises par leur auteur à l'appréciation du public.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

comment line: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ligne de programme source comportant un astérisque dans la zone indicateur et des caractères du jeu de caractères de l’ordinateur dans les zones A et B.

CONT

La ligne commentaire ne sert qu'à la documentation du programme. Une forme particulière de ligne commentaire comportant une barre oblique(/) dans la zone indicateur et des caractères du jeu de caractères dans les zones A et B provoque un saut de page avant l'impression du commentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A low-elevation wind associated with gaps or low elevation areas in mountainous terrain, including flow through valleys and canyons and among peaks.

CONT

Gap winds can range in width from hundreds of feet to over one hundred miles, and in unusual circumstances can be associated with strong winds exceeding 50 knots. These winds are normally quite shallow, extending hundreds of feet to a few thousand feet above the surface, with large changes of wind, or wind shear, at their upper and lateral boundaries. Gap winds are generally strongest when there is a large pressure drop across a gap, although there is one class of gap wind that does not depend on a pressure gradient across the gap.

OBS

Although physicially plausible, the venturi mechanism appears to be at odds with most real gap wind situations, where the strongest winds are generally over the exit region of the gap, not at the narrowest section or constriction. There are a number of reasons for the failure of the funnel model. First, there is no rigid lid in the real world. ... Another reason the flow tend to be strongest in the gap exit region is that there is often a synoptic or mesoscale pressure gradient across the gap.

OBS

[The term "gap wind"] was introduced by R. S. Scorer (1952) for the surface winds blowing through the Strait of Gibraltar. ... Similar winds occur at other gaps in mountain ranges, such as the tehuantepecer and the jochwinde, and in long channels, such as the Strait of Juan de Fuca between the Olympic Mountains of Washington and Vancouver Island, British Columbia.

OBS

A special form of gap wind blows in urban areas, the street-canyon wind, caused by gaps between buildings rather than terrain.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent dont la vitesse est augmentée par suite du passage de l’air dans une vallée, un canyon, une passe, entre deux montagnes, etc.

CONT

La côte sauvage [située] à l’extrême sud-ouest de l’île. [...] On y trouve les plus grandes vagues de l’île, à cause des vents puissants soufflant entre la Corse et la Sardaigne (vents accélérés par effet venturi, tout comme le Mistral dans la vallée du Rhône).

OBS

Selon les météorologues consultés d’Environnement Canada, l’effet venturi ne peut expliquer à lui seul la force du vent. En effet, une composante liée à l’étalement de l’air, à la sortie du couloir, dans le relief contribue également au phénomène. Par contre, selon le météorologue consulté de Météo-France, il considère que l’effet Venturi englobe l’ensemble des effets qu’un obstacle en forme d’entonnoir fait subir à la vitesse d’écoulement d’un fluide qui le traverse et plus particulièrement l’effet d’accélération de la vitesse du flux dans la zone d’étalement de l’air, phénomène qu’il attribuerait à l’accélération causée par la dépression relative locale, attribuée à l’obstacle placé en amont (surpression en amont de l’obstacle/dépression en aval).

OBS

Pour éviter toute confusion possible avec les termes «courant jet» et «jet», les météorologues consultés ont rejeté les termes «vent de jet» et «vent jet». En effet, ces termes désignent en météorologie les courants de vents forts à haute altitude («jet d’altitude»), ainsi que, plus récemment, les courants de vents forts en basses couches à l’avant des fronts froids («jet de basses couches»).

OBS

En France, on utilise plutôt, suivant le cas ainsi que le contexte, scientifique ou plus grand public, diverses expressions comme «effet Venturi», «canalisation du vent par le relief», «effet canalisant des reliefs», «accélération du vent dans la trouée de... ou dans la cluse de... », «vent accéléré comme dans un couloir», etc. [Commentaire d’un météorologue de Météo-France. ]

OBS

vent de couloir: terme privilégié par les météorologues consultés d’Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

[A zone of strong] winds, caused by rapidly descending cool, dry air in contact with warm, moist air.

CONT

... what makes some extratropical cyclones produce catastrophically damaging winds. ... [Keith Browning and Pete Clark] have identified a mesoscale flow which they call the Sting Jet. It originates in the cloud head of a rapidly deepening cyclone and gathers speed as it descends towards the tip of the cloud head when it begins to hook around the cyclone centre ... The Sting Jet was first identified observationally from a reanalysis of the Great Storm of October 1987 where the damaging winds were shown to be emanating from the evaporating tip of the hooked cloud head. It has since been reproduced in high-resolution runs with the mesoscale version of the Unified Model. The Sting Jet is distinct from the usual strong-wind region associated with the warm conveyor belt and main cold front. There are indications that conditional symmetric instability and evaporation both play a role in its formation but the importance of these processes remains to be quantified.

CONT

Sting jets occur in cyclones when there is a dramatic fall in the barometric pressure. ... The sting jet is born at an altitude of three miles, within layers of ascending moist air. As the jet descends, it passes through ice crystals that cool it, increase its density and cause it to accelerate to more than 100 mph at ground level.

OBS

... Keith Browning, Peter Clark, and Tim Hewson coined the word, based upon the scorpion-tail-like shape of the weather formation when viewed from above.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Zone de vent très fort et turbulent près de la surface, marquée par un renforcement du gradient de pression, qui se forme juste à l’arrière et au sud d’un minimum dépressionnaire des latitudes tempérées dans un système actif en phase de développement rapide. [Définition proposée par un météorologue de Météo-France.]

OBS

Cette zone de vent très fort résulterait d’une interaction complexe entre des processus dynamiques et microphysiques à l'extrémité nord-ouest du système nuageux alors qu'il boucle vers le sud-est pour revenir vers le centre de la dépression(«retour d’est»). [Commentaire d’un météorologue de Météo-France. ]

OBS

Le «retour d’Est» a des conséquences précises suite à l’interaction du jet avec la topographie de certaines régions d’Europe, ainsi les conséquences seront différentes d’une région à l’autre (même à l’intérieur d’un continent); toutefois, la configuration générale des dépressions et des circulations atmosphériques qui leur sont associées étant similaires dans toutes les latitudes moyennes de l’hémisphère Nord, la notion de retour d’Est devrait aussi s’appliquer au Canada. [Philippe-Alain Bergeron, météorologue, Environnement Canada.]

OBS

occlusion : zone nuageuse et pluvieuse caractérisée par le rejet en altitude de l’air chaud d’une perturbation. Cette limite de masses d’air résulte de la jonction du front chaud et du front froid d’une même perturbation (front chaud rattrapé par le front froid), ce qui donne naissance à une zone nuageuse et à des précipitations, assez intenses près du centre de la dépression associée, et de moins en moins marquées dans la partie la plus éloignée.

OBS

jet d’occlusion : type de courant-jet de basses couches.

OBS

courants-jets de basses couches; jets de basses couches : [...] zones de vent très fort qui naissent parfois dans les couches de l’atmosphère proches du sol [...]

OBS

courant-jet d’occlusion; jet d’occlusion : termes descriptifs, proposés par des météorologues d’Environnement Canada et de Météo-France.

OBS

courant-jet de basses couches : terme plus général, proposé par des météorologues d’Environnement Canada et de Météo-France.

Terme(s)-clé(s)
  • courant jet d’occlusion

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

Something which is or can reasonably be inferred to be a deduction, inference, conclusion, criticism, judgment, remark or observation and not a direct statement concerning or descriptive of a subject of public interest.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Interprétation généralement malveillante que l’on donne des actions ou des propos de quelqu’un.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Meteorology
  • Air Transport
DEF

[An] oral commentary on existing and/or expected meteorological conditions.

OBS

briefing: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Météorologie
  • Transport aérien
DEF

Commentaire fait oralement sur les conditions météorologiques existantes et/ou prévues.

OBS

exposé verbal; breffage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

exposé verbal : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Meteorología
  • Transporte aéreo
DEF

Comentarios verbales sobre las condiciones meteorológicas existentes y/o previstas.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Aluminum Products
  • Metal Construction
OBS

CAN/CSA-S157-05/S157.1-05 (R2015): standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Strength Design in Aluminum
  • Commentary on CSA S157-05

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Produits en aluminium
  • Construction métallique
Terme(s)-clé(s)
  • Calcul de la résistance mécanique des éléments en aluminium
  • Commentaire sur la CSA S157-05

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Technique de vérification (ou de contrôle) qui consiste à constater de visu l’état d’une chose, ou encore à regarder avec attention une autre personne appliquer un procédé, un contrôle ou un traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Courts
OBS

Publication of the American Bar Association (ABA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
CONT

As for the harassment allegation, the Tribunal only found one comment that could have been perceived as offensive, and this comment was not used persistently or extensively enough to support a finding of harassment. The complaint was dismissed.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
CONT

Quant à l'allégation de harcèlement, le Tribunal n’ a trouvé qu'un seul commentaire susceptible d’être perçu comme offensant, et ce commentaire n’ avait pas été répété de manière persistante ni suffisamment souvent pour établir l'existence de harcèlement. La plainte a été rejetée.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of persons with a disability

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

In the Federal Court, both sides agreed that an early election call was permitted by the law if occasioned by a non-confidence vote.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] on a proposé le commentaire [...] qu'une élection hâtive en juin [...] autorisaient un gouvernement à déclencher des élections afin de profiter de l'inexpérience politique d’un nouveau chef de l'opposition [...]

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

Review that does not include a complete check of the financial status of a company but only certain aspects (clients, inventory, etc.) It does tend to include a comment regarding the accounting principles applied.

OBS

limited audit; limited review: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Révision qui n’ inclut pas la vérification complète des états financiers de la société mais uniquement certains aspects partiels comme par exemple les clients ou les inventaires. En général, elle comprend un commentaire sur les principes comptables utilisés.

OBS

audit limité; révision limitée : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

audit restreint; audit limité : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Revisión que no incluye la comprobación completa de los estados financieros de la sociedad, sino solamente algún aspecto parcial de ellos (clientes, inventarios, etc.). Suele incluir un comentario sobre los principios contables utilizados.

OBS

auditoría limitada; revisión limitada: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Clay and Clay Products (Ceramics)

Français

Domaine(s)
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
OBS

Commentaire sur la partie 4 du Code national du bâtiment, p. 147.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

The defence of fair comment is obviously very relevant for reviewers and critics, but it can also be useful for satirists, comedians and other artists whose work incorporates an element of social commentary.

Terme(s)-clé(s)
  • defense of fair comment

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
OBS

défense de commentaire loyal : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Synonymous epithet: Roland Garros (actually the stadium in Paris where the French championships has been played yearly since 1928).

OBS

To capture the French Open.

Terme(s)-clé(s)
  • Roland Garros

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s’est refusée à tout commentaire [...]

Terme(s)-clé(s)
  • Rolland-Garros
  • Internationaux français

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who holds a title; champion.

CONT

[The] 1989 titlist [at the French Open] Michael Chang of the United States ...

CONT

Earlier in the day, defending champion Tommy Robredo of Spain lost to countryman Alberto Martin 6-1, 6-4 in the $1.2 million clay-court tournament.

OBS

Note the following distinction: one can be a (previous) champion of an event (tournament) without necessarily being the (current) titleholder/titlist. Hence the English term "champion" is only a partial equivalent of the French term "tenant/détenteur du titre". It is recommended that the term "champion" be qualified in English to avoid any ambiguity - defending champion, current champion, last year's champion, previous champion, reigning champion, etc.

PHR

International, national titleholder.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Personne (ou équipe) qui détient un titre en tennis et qui doit le défendre dans un match.

CONT

L’Américain Pete Sampras, tenant du titre et numéro un mondial, sera défié par le Croate Goran Ivanisevic (numéro 4), le joueur au service le plus foudroyant du circuit, dimanche, en finale du tournoi de tennis sur herbe de Wimbledon.

CONT

Elle avait éliminé la championne en titre Nathalie Tauziat en demi-finale [...]

CONT

Jusqu’à 1971, le vainqueur de la coupe Davis de l’année précédente était directement qualifié pour la finale, appelée en la circonstance «challenge-round». Depuis 1972, les tenants ne sont plus privilégiés.

CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s’est refusée à tout commentaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • News and Journalism (General)
OBS

A simple declaration or assertion made by an official but no in the traditional form of a press bulletin or communiqué.

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Commentaire, propos tenu par une personnalité officielle à un journaliste, et qui ne se présente pas sous la forme habituelle du communiqué de presse. Renseignements fournis par Georgette Lacroix, attachée de Presse, ministère des Affaires culturelles, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A numbered paragraph in a procedural authority, usually referred to in the course of debate on a question of privilege or a point of order.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Paragraphe numéroté dans les ouvrages de procédure parlementaire, qui sert de référence dans des débats sur les questions de privilège et les rappels au Règlement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Párrafo numerado que se encuentra en las fuentes de autoridad en materia de procedimiento y que sirve de referencia durante los debates sobre las cuestiones de privilegio o cuestiones de orden.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • National and International Security
OBS

Published in 1998 by the Solicitor General Canada in "Commentary".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Publié en 1998 par le Solliciteur général Canada dans «Commentaire».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «Cl 77 620» et le nom C.I. «Pigment blanc - Pigment white».

OBS

Utilisation : peintures anticorrosion. [Commentaire reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

OBS

phosphite dibasique de plomb : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
  • Pigmentos y colores (Artes)
DEF

Sólido cristalino blanco.Insoluble en agua. Muy tóxico. Inflamable.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

If the student exhibits an error in his program, the system diagnoses the error and provides feedback in the form of a hint.

CONT

The requirements have hints built in. If a specification is not satisfied, an associated hint is presented to the student. Most errors have three or more hints, increasing in specificity.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Message fourni à un apprenant sur sa demande ou de manière automatique en cas de difficulté ou d’erreur.

CONT

L’ordinateur et ses périphériques [...] peuvent aider l’apprenant dans sa recherche et sa réflexion par l’intermédiaire de séquences d’aides ou de banques de données documentaires (dictionnaires...).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Fait pour une somme d’argent de pouvoir être virée d’un compte à l’autre sans que le bilan en soit faussé.

CONT

Je crois que nous n’ obtiendrons aucun commentaire sur la transférabilité ou la cession ou la virabilité du compte CSRN avant demain.

OBS

Dérivation : addition du suffixe "abilité" (Indiquant la susceptibilité d’être l’objet d’une action) au nom virement.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

In response to these requests, FERIC [Forest Engineering Research Institute of Canada] conducted a survey in mid-1976 regarding the industry need for saw felling attachments.

CONT

Chain saw felling head cuts up to 22" trees with no splitting in frozen wood and no butt damage anytime.

OBS

The terms "saw head" and its variant "sawhead" are used as shortened forms.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Tête d’abattage dont l’outil de coupe est une chaîne coupante, avec ou sans guide.

OBS

Lorsqu'on parle de tête d’abattage à chaîne(coupante) au Canada, on pense généralement à des têtes d’abattage comportant une scie à chaîne, c'est-à-dire une chaîne qui circule autour d’un guide. En Europe toutefois, certaines machines de taille plus petite utilisent une chaîne sans guide, généralement tendue dans un cadre de sciage. Il semble d’ailleurs qu'une abatteuse à chaîne sans guide apparaîtra bientôt sur le marché canadien [commentaire datant de 1986].

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Cinematography
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The paper on which a cameraman writes story and film information; e.g.; names of crew members, story location, total film footage, developing instructions, etc.

CONT

... scripts are written, graphs and other visual aids are developed, and a "shot" list is made out for the camera crew.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Fiche descriptive d’un film ou d’un reportage destinée à en faciliter le montage et le commentaire.

DEF

Brève notice descriptive d’information établie par le "reporteur d’images" ou par l'agence de télévision, accompagnant le film récemment tourné et destinée à en faciliter le montage et particulièrement le commentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Cinematografía
  • Técnicas y equipo audiovisuales
CONT

El plan de rodaje se muestra en un gran cuadro, la llamada hoja de rodaje, dividido en sectores que van indicando aspectos tales como decorados, el día de rodaje, fechas, las localizaciones en interiores o exteriores, intérpretes y figuración y las necesidades específicas del rodaje.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

Any positive transparency mounted individually for use in a projector or for viewing by transmitted light; includes positive films mounted between glass as well as those employing emulsion on glass.

CONT

Slide. ... Actual image area may vary from microimage to 3 1/4 by 4 inches (called a lantern slide). Most slides other than 3 1/4 by 4 inches and 2 1/4 by 2 1/4 inches are mounted in a cardboard or plastic frame whose outside dimensions are 2 by 2 inches.

CONT

The slide often used in education is 35 mm film horizontal format mounted in a card or plastic mount.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Monture carrée de 50 x 50 mm en carton, en matière plastique, en métal ou en verre, contenant une image photographique transparente sur film de sécurité et masquée aux dimensions du format.

CONT

La diapositive sert le mieux l'observation détaillée, la discussion, la réflexion critique, l'interrogation. C'est ce qui explique que la présentation de 5 à 6 dias par leçon est une limite à ne pas dépasser et qu'un commentaire préparé est beaucoup moins nécessaire.

OBS

Diapo; dia : abréviations familières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Fotografía
DEF

Positivo transparente obtenido copiando un negativo fotográfico, o directamente gracias a un proceso de revelado.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Anecdotal History

Français

Domaine(s)
  • Histoire anecdotique
DEF

Recueil relevant les événements année par année, dans leur ordre chronologique et sans commentaire.

OBS

[...] les annales constituent cependant l’une des sources fondamentales pour l’histoire événementielle du haut Moyen Âge. Elles apportent de précieux renseignements dans les domaines aussi variés que l’agriculture, l’architecture, les phénomènes célestes, la vie économique et juridique d’une abbaye, la translation des reliques, l’histoire des idées politiques et celle de l’écriture, en raison des nombreuses mains qui ont pu collaborer à la confection de ces documents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Historia anecdótica
DEF

Forma concisa de escrito histórico que registra los hechos cronológicamente, año por año.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Air Transport
DEF

Clouds which cover between 6/10 and 9/10 of the sky.

CONT

Broken clouds are a sign that the storm is passing. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

broken clouds: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • broken cloud

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Transport aérien
DEF

Couverture nuageuse de 6/10 à 9/10 du ciel visible.

CONT

Les nuages fragmentés sont signe d’une fin de tempête. Les nuages fragmentés annoncent la fin d’une tempête. [Exemples entérinés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

La désignation BKN(broken clouds) correspond à «fragmenté» en français, mais elle n’ est utilisée que pour les observations et pour l'aviation, et non pas dans le langage courant, ni même dans les prévisions publiques. Pour ces dernières, on utilisera alors «cloudy with sunny periods» ou «nuageux avec percées de soleil», mais il n’ y a pas de correspondance stricte avec la portion du ciel couverte de nuages, puisqu'il ne s’agit pas d’une observation ponctuelle, mais d’une prévision qui couvre une période de quelques heures, durant lesquelles la couverture nuageuse peut varier grandement.(Commentaire d’un météorologue d’Environnement Canada.)

OBS

nuages fragmentés : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Terme(s)-clé(s)
  • nuage fragmenté

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Transporte aéreo
Terme(s)-clé(s)
  • nube fragmentada
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

Channelled Winds. The topography can also change the direction of the winds by forcing the flow along the direction of a pass or valley.

CONT

The westerly wind is a channelled wind through Skidegate Inlet. Sandspit Airport will frequently show strong, gusty westerly winds behind a front that will last for several hours, then begin to diminish. These westerly winds will, however, persist until the high pressure ridge that is following the frontal system moves across the area.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

La topographie peut aussi changer la direction du vent en le forçant à suivre un col montagneux ou une vallée. Une situation de ce genre s’appelle un effet de canal et les vents ainsi produits sont des vents canalisés.

OBS

Ne pas confondre «vent canalisé» et «vent de couloir». Ce sont deux types de vents différents, bien que le «vent de couloir» soit aussi canalisé. Un «vent canalisé» signifie tout simplement que le vent est dévié le long d’une vallée, couloir, gorge, etc., mais sans référence à la vélocité. Le vents souffle parallèlement à la vallée, c'est tout. Il peut aussi bien souffler vers une zone de haute pression qu'une zone de basse pression. Alors que les «vents de couloir» soufflent toujours de la haute pression vers la basse pression. [Commentaire d’une météorologue d’Environnement Canada. ]

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
  • Television (Radioelectricity)
  • Performing Arts (General)
DEF

In filming and broadcasting, sounds produced from electronics, recording or other devices to give the impression of realistic effects.

OBS

As opposed to "visual effects".

OBS

foley: Named after early practitioner Jack Foley, foley artists sometimes use bizarre objects and methods to achieve sound effects, e.g. snapping celery to mimic bones being broken.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Ensemble des bruits, créés le plus souvent artificiellement, qui donnent à l’auditeur l’impression de l’ambiance dans laquelle se déroule l’émission.

CONT

Les trucages sonores recourent à l’utilisation des différents types de micros, de filtres, de réverbérateurs. Ces procédés jouent sur les niveaux sonores : intensité, timbres, bruits.

CONT

[...] il importe que la musique et les effets sonores soient en harmonie avec le commentaire et avec l'image.

Terme(s)-clé(s)
  • bruitages
  • effet sonore
  • traçage sonore
  • trucage sonore

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.01.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

language construct exclusively used to include text that has no intended effect on the execution of the program

OBS

Examples: An explanation to a human reader; data for an automatic documentation system.

OBS

comment; remark: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.01.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

élément de langage utilisé exclusivement pour insérer du texte, mais qui n’est pas destiné à avoir d’effet sur l’exécution du programme

OBS

Exemples : Une explication pour une personne; des données pour un système de documentation automatique.

OBS

commentaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999].

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • play by play description

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Description commentée d’un match au fur et à mesure qu’il se déroule.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
Terme(s)-clé(s)
  • set event comment

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • commentaire événement

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

An annotated and evaluative guide to films.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Guide présentant une cote et un commentaire sur des films.

OBS

audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Cinematography
DEF

In cinematography, sound which is indigenous to the action but is not precisely synchronized with the action.

OBS

The Dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: <a href="http:/hepdigital.com" title="http:/hepdigital.com">http:/hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Cinématographie
DEF

En cinématographie, son environnant l’action sans qu’il soit parfaitement synchronisé avec cette dernière.

CONT

[...] un ensemble portable vidéo est d’une qualité sonore comparable à un magnétophone à cassettes. Par conséquent, on enregistrera [...] les sons asynchrones(ambiance, musique, bruitage, commentaire «off») sur un magnétophone de qualité, si nécessaire, repiquables ultérieurement sur la bande vidéo montée.

OBS

contrepoint : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Dans le format CD-I sont incluses quatre qualités sonores :-le son laser du CD-AUDIO(1 heure maximum),-le son HI-FI(4 heures maximum),-le son FM(8 heures maximum),-le son de qualité AM ou commentaire(16 heures maximum).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Let Coach "K" of Duke University offer you inside training information that you could only get one-on-one elsewhere. This training CD ROM is a two CD set, that provides hours of training information on all aspects...

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Avec ce CD-ROM de formation, vous apprendrez à manipuler toutes les commandes de base de PowerPoint 2002(saisir et modifier du texte sur une diapositive, mettre en valeur les caractères/les paragraphes, vérifier l'orthographe, créer/copier/déplacer des diapositives, utiliser le mode commentaire, imprimer une présentation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
CONT

En ese tiempo, se han organizado cursos de formación para profesorado, se ha trabajado en el campus virtual de la Universidad de La Laguna, se han editado CD ROM de formación y se ha asesorado a medio centenar de profesores.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
DEF

A description, reference or explanation, added to or interspersed among the statements of the source language, that has no effect in the object language.

CONT

In an Ada program, a comment has no effect on program execution; its purpose is to make the program easier for a human reader to understand.

OBS

comment, computer program annotation, remark, annotation; note: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
DEF

Élément de langage permettant d’insérer du texte dans un programme, sans incidence sur l’exécution du programme.

CONT

Un programme Prolog est une suite de règles contenant éventuellement des commentaires. Un commentaire est une chaîne, c'est-à-dire une suite de caractères entre doubles guillemets.

OBS

commentaire : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
DEF

En lenguajes de programación, construcción de lenguaje para la inclusión de texto en un programa y que no afecta en modo alguno la ejecución misma del programa.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Nos juristes canadiens auteurs de recueils d’arrêts sont [...] appelés des arrêtistes.

OBS

légiste : terme encore employé dans l’expression médecin légiste et, par erreur, pour désigner un juriste, un homme de loi, un jurisconsulte (ou par intention péjorative dans ce même sens).

OBS

arrêtiste : Annotateur s’adonnant au commentaire des arrêts, juriste commentateur d’arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
DEF

A closing comment in radio, as, for example, a conclusion to a recorded commercial.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2004-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The CMD on processes for handling CEAA (Canadian Environmental Assessment Act) at the CNSC went out for external comment on Friday February 28, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le CMD sur la façon d’appliquer la LCEE (Loi canadienne sur l’évaluation environnementale) à la CCSN a été publié le vendredi 28 février 2003, aux fins de commentaires de l’extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2003-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

If no comments are received by the deadline date the OMC [Operations Management Committee] Secretary will inform the involved persons.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Si le secrétaire n’ a reçu aucun commentaire à la date d’échéance, il en informera les personnes concernées.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

Form textarea defines multi-line text-entry fields.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

La zone de texte multiligne conviendra parfaitement pour offrir la possibilité à vos visiteurs de laisser un commentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

[A film] sound which does not come from an identifiable source within [a] film but is added for dramatic effect.

OBS

The Dictionary of New Media (source code: MODIN) is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Son de film dont la source ne peut être identifiée mais que l’on ajoute pour créer un effet dramatique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
  • Video Technology
DEF

[A mode] to replace the original sound recorded on the video tape or to add new sound to it, such as commentary or music, without erasing the video.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
  • Vidéotechnique
DEF

Fonction permettant la substitution du son enregistré par un son «off»(commentaire, bruitage, musique, etc.) tout en conservant l'image originale.

CONT

Le doublage son [...] permet de réenregistrer de nouveaux éléments sonores en effaçant le son déjà enregistré, sans perturber l’image. [...] Attention : un doublage audio ne peut être effectué que sur une partie de bande déjà enregistrée.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A person who leaves remarks in the 'comments' section which many blogs offer.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Personne qui est l'auteur d’un commentaire [dans un carnet. ]

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Tort Law (common law)
DEF

A plea or answer by the defendant in an action for libel or slander in which he combines the defenses of truth and fair comment, alleging in effect the truth of the matters of fact stated in the publication, that such facts are proper matter of public interest and concern, and that the published comments thereon are justified.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
OBS

En las demandas o querellas por difamación.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Television Arts
OBS

In this type of video, the visual elements are described without interference with the movie dialogue or sound effects.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Procédé qui permet d’intercaler un commentaire oral dans les pauses du dialogue d’une émission de télévision afin d’aider les [personnes ayant une déficience visuelle] à en suivre le déroulement.

OBS

voice captioning, descriptive video, audiovision : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
DEF

Participation à un processus de décision ou de planification par l’apport de données, d’analyses et de réflexions.

OBS

Le terme «input» est parfois employé en ce sens en français.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • input
  • suggestion
  • commentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Submitted to the Working Group on Minorities by Chairman A. Eide.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trade
OBS

Published in 1998 by the Trade and Economic Analysis Division, Department of Foreign Affairs and International Trade in "Trade and Economic Policy Commentary".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce
OBS

Publié en 1998 par la Direction de l'analyse commerciale et économique, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, dans «Commentaire sur la politique économique et commerciale».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

Published in 1998 by the Department of Foreign Affairs and International Trade in "Trade and Economic Policy Commentary".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Publié en 1998 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Commentaire d’analyse commerciale et économique».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Economics
OBS

This paper, issued in "Trade and Economic Policy Commentary" by the Trade and Economic Analysis Division, Department of Foreign Affairs and International Trade, first sets out a conceptual framework for addressing FEEEP (Food, Economic Growth, Energy, Environment, Population). It then takes individual elements of FEEEP and attempts to identify their interlinkages... The paper concludes with some policy implications for analyzing FEEEP through an integrated assessment methodology.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Économique
OBS

Document publié par la Direction de l'analyse commerciale et économique, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Commentaire d’analyse commerciale et économique».

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
  • Banque
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : Résumé législatif.

OBS

BSIF (Bureau du surintendant des institutions financières).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number DC109 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro DC109 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
DEF

Music used as an accompaniment to a performance.

CONT

It is often an advantage to be able to mix sounds from two independent sources - e.g. a continuous musical background and a spoken commentary.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
DEF

Musique dont on se sert pour faire un fond sonore ou pour créer une atmosphère.

CONT

La musique de fond tient compagnie à l’image animée depuis que le premier exploitant de cinéma découvrit qu’un pianiste pouvait rendre un film muet plus distrayant. [...] Une des [...] qualités d’une bonne musique de fond, c’est qu’elle doit passer totalement inaperçue.

CONT

[...] une bande sonore d’accompagnement [...] se composera, le plus souvent, d’un commentaire superposé à une musique de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Accounting
OBS

Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-288E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité publique
OBS

Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-288F.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trade
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
OBS

Document published by Economic and Trade Policy (ETP), Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
OBS

Ce document est produit par la Direction de l’analyse commerciale et économique du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Science
OBS

Published in 1995 by the Department of Foreign Affairs and International Trade in "Trade and Economic Policy Commentary".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences politiques
OBS

Publié en 1995 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Commentaire d’analyse commerciale et économique».

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Published in 1997 by the Department of Foreign Affairs and International Trade in "Trade and Economic Policy Commentary".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Publié en 1997 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Commentaire d’analyse commerciale et économique».

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
OBS

Published in 1997 by the Department of Foreign Affairs and International Trade in "Trade and Economic Policy Commentary".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
OBS

Publié en 1997 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans «Commentaire d’analyse commerciale et économique».

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

An audiovisual instructional system which uses special filmstrips, booklets, or other visual material linked with radio broadcasts.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Émissions de Radio scolaire accompagnées par la projection en classe de diapositives [...]

CONT

La radio-vision. Il s’agit d’émissions radiophoniques accompagnées d’une série de diapositives distribuées aux écoles. C'est en quelque sorte un montage audio-visuel relayé par les ondes. L'exploitation se fait en deux temps : en premier lieu, écoute de l'émission en direct avec projection simultanée en classe [...] Dans un deuxième temps, on procède à une nouvelle écoute du commentaire que l'on a pris soin d’enregistrer et à une analyse plus détaillée des diapositives.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

However, representations received by the Department have underscored that the proposed measure has broader application than was intended outside the context of demutualization so that transactions that do not involve the distribution of corporate surplus to non-residents could inadvertently be subject to the proposed measure.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Toutefois, le Ministère a reçu de nombreux commentaires soulignant que la mesure proposée avait une portée plus vaste que celle prévue dans le contexte de la démutualisation, de sorte que des opérations non liées à la distribution des surplus des sociétés à des non- résidents pourraient être assujetties par mégarde à la mesure proposée.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1998-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Écran de contrôle qui permet au commentateur d’un match ou d’une compétition de voir l'image qui passe à l'antenne et que son commentaire doit compléter.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

In audiovisual aids, a 2 by 2 inch slide with a brief audio recording on a magnetic coating on the slide mount. It requires a special projector for operation.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Diapositive accompagnée d’un commentaire sonore.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1997-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Commentaire élogieux.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Training of Personnel
OBS

Block of form 40-0077 "Student Performance During Training".

Terme(s)-clé(s)
  • Missed Objectives - Narrative

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Case de la formule 40-0077, «Rendement de l’élève pendant la formation».

Terme(s)-clé(s)
  • Objectifs non atteints-Commentaire

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1996-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases
Terme(s)-clé(s)
  • current quotation approval comment

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Source(s) : ORACLE.

Terme(s)-clé(s)
  • commentaire sur l'approbation de soumission courante

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :