TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE ASSISTANCE [12 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

Golden retrievers excel at retrieving game for hunters, tracking, sniffing out drugs, and as therapy and assistance dogs.

OBS

golden retriever: designation used by the Fédération cynologique internationale (World Canine Organization).

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
DEF

Race canine d’origine britannique, d’assez grande taille, à poil long, blond ou doré, et à oreilles tombantes, que l'on a d’abord utilisée pour la chasse au gibier aquatique et qui est aujourd’hui très répandue comme animal de compagnie et comme chien d’assistance.

OBS

golden retriever : désignation utilisée par la Fédération cynologique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • The Heart
  • Heart Surgery
CONT

... the AB5000 Circulatory Support System [produced by ABIOMED, Inc.] provides temporary support for one or both sides of the native heart in circumstances where the heart has failed, giving the patient's heart the opportunity to rest and potentially recover, and giving surgeons the therapeutic flexibility necessary to determine the best endpoint for treatment.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Cœur
  • Chirurgie cardiaque
CONT

[Le] système d’assistance circulatoire AB5000 [produit par la compagnie ABIOMED, Inc. ] apporte un soutien temporaire à un ou aux deux côtés du cœur naturel lorsque celui-ci ne suffit plus. Ainsi, le cœur du patient a la possibilité de se reposer et, éventuellement, de récupérer. Les chirurgiens ont aussi la souplesse thérapeutique nécessaire pour déterminer le meilleur critère d’évaluation du traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

Check-in counters are provided in the main reception area and passengers and baggage are processed either at sections ... designated for each flight or, alternatively, passengers are free to check in at any counter position.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

[...] la compagnie [Lufthansa assurera] sa propre assistance commerciale dans l'aérogare [de Paris] où elle disposera bien entendu de guichets d’enregistrement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

[...] un double est retourné signé par la Compagnie qui sollicite l'assistance. [...) la fiche d’assistance signée par le représentant de la Compagnie assistée constitue le seul document à caractère juridique par le texte de la clause de responsabilité figurant au verso.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Lorsque la compagnie qui a transporté l'expédition sur le dernier tronçon du parcours ne procède pas, à destination, à la livraison du colis, il y a transfert après l'arrivée à la compagnie qui effectue la livraison avec établissement d’un bordereau de transfert, sauf dans le cas où la livraison est effectuée par une compagnie aérienne, au terme d’un contrat d’assistance.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transport of Goods
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport de marchandises
  • Transports en commun
DEF

Société de services aéroportuaires ou compagnie assurant tout ou partie des opérations d’assistance en escale.

OBS

Le terme agent de service d’escale désigne uniquement le responsable ou employé de cette société.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Tribunaux
OBS

Une bonne administration de la justice suppose que le juge puisse bénéficier de l'assistance d’un expert «jurilinguiste», lorsqu'il interprète des textes juridiques rédigés dans une langue étrangère ou enfin, lorsque la traduction d’un terme de droit étranger est discutable. L'intervention d’un expert-traducteur, véritable auxiliaire de la justice, que l'on pourrait qualifier de «jurilinguiste» est d’autant plus nécessaire, lorsque l'on connaît les difficultés de la traduction juridique. En fait, la traduction juridique est un art difficile qui nécessite, de la part du traducteur, des connaissances linguistiques associées à une parfaite maîtrise de la terminologie et des concepts propres à deux systèmes juridiques. Une mauvaise traduction de termes juridiques peut conduire à des erreurs préjudiciables à une bonne interprétation de l'intention des rédacteurs du texte qui est soumis au juge. Aujourd’hui, l'exercice d’une telle mission est confiée, par les tribunaux français, aux Traducteur-Jurés ou encore aux Experts Judiciaires de la Compagnie des Experts Judiciaires, près les Cours d’Appel et les Tribunaux Administratifs. Le rôle du traducteur-expert «jurilinguiste» en France sera d’éclairer le juge qui, selon la jurisprudence française dispose d’un pouvoir souverain d’appréciation pour interpréter un texte juridique en langue étrangère. En ce sens, il intervient comme un auxiliaire de la justice. Mais ses compétences en matière de traduction juridique peuvent être tout aussi bien sollicitées par les particuliers, ou par toute personne publique ou privée qui désirerait éviter des litiges ultérieurs, en ayant recours aux services d’un professionnel. Son expérience est précieuse et peut éclairer notre débat. Ce dernier est confronté régulièrement aux questions de transposition linguistique; autrement dit, aux problèmes du passage d’un système juridique à un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

A company or organization designated by an airline to perform ground handling functions.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Entreprise qui exécute certaines fonctions d’escale pour une compagnie aérienne.

OBS

Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

An employee of a transportation company who directs the departures of trains, planes, buses, trucks, boats, or other vehicles according to traveling conditions and in the best interest of efficient service.

CONT

A flight operations officer ... shall ... assist the pilot-in-command in flight preparation and provide the relevant information required ...

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Agent d’une compagnie aérienne ou d’une société d’assistance chargé de l'affectation et du suivi des aéronefs en fonction des programmes d’exploitation.

CONT

L’agent technique d’exploitation [...] aidera le pilote commandant de bord dans la préparation du vol et lui fournira les renseignements nécessaires à cette fin [...]

OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

A French private company in charge of demining and humanitarian assistance in Cambodia.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Compagnie privée que s’occupe de déminage au Cambodge. Elle est également responsable des soins hospitaliers, de la décontamination, etc.

OBS

Consultation avec le Service de terminologie de l’ONU à New York.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telephone Services
OBS

The average length of time in seconds taken to answer calls received by the long distance and assistance operators. (British Columbia Telephone Company)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services téléphoniques
OBS

Délai moyen de réponse, en secondes, des téléphonistes de l'interurbain et de l'assistance aux appels qui leur sont adressés.(Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique)

OBS

Titre d’un paragraphe.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telephone Services
OBS

The percentage of calls to long distance and assistance operators which are found to have operator faults classified as errors. (British Columbia Telephone Company)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services téléphoniques
OBS

Pourcentage des appels faits aux téléphonistes de l'interurbain et de l'assistance qui donnent lieu à des fautes classées parmi les «erreurs».(Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique)

OBS

Titre d’un paragraphe.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :