TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE ASSURANCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance Companies
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insurance corporation
1, fiche 1, Anglais, insurance%20corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(1). 2, fiche 1, Anglais, - insurance%20corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compagnie d'assurance
1, fiche 1, Français, compagnie%20d%27assurance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu article 248(1). 1, fiche 1, Français, - compagnie%20d%27assurance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Life Insurance
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 2, Anglais, reserves
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reserve 2, fiche 2, Anglais, reserve
correct
- policy reserves 2, fiche 2, Anglais, policy%20reserves
correct, pluriel
- life insurance reserve 3, fiche 2, Anglais, life%20insurance%20reserve
correct
- policy value 4, fiche 2, Anglais, policy%20value
correct
- life fund 5, fiche 2, Anglais, life%20fund
correct
- mathematical reserve 6, fiche 2, Anglais, mathematical%20reserve
- actuarial reserves 6, fiche 2, Anglais, actuarial%20reserves
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the insurance industry, the actuarially calculated amounts that, together with future premium and investment income, will enable the organization to meet future claims under existing contracts. 1, fiche 2, Anglais, - reserves
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- provisions mathématiques
1, fiche 2, Français, provisions%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réserves mathématiques 2, fiche 2, Français, r%C3%A9serves%20math%C3%A9matiques
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Montant, établi par calcul actuariel, et représentant la somme qui, augmentée des primes futures et des revenus de placement, permettra à la compagnie d’assurances de respecter, à l'échéance, les engagements auxquels donnent lieu les contrats d’assurance en vigueur. 2, fiche 2, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
provisions mathématiques. On les appelle mathématiques, parce que les dettes de l’assureur envers les assurés et bénéficiaires de contrats dont elles sont la représentation sont calculées selon les méthodes actuarielles qui appartiennent aux sciences mathématiques. 3, fiche 2, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
réserves mathématiques. Depuis un certain nombre d’années, dans les textes français, le mot provision est systématiquement substitué au mot réserve. 4, fiche 2, Français, - provisions%20math%C3%A9matiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paid-up annuity
1, fiche 3, Anglais, paid%2Dup%20annuity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An annuity derived from a supplemental pension plan with an employer contemplated in this plan, the payment of which is fully insured or guaranteed by a government, a company or an insurance company holding a licence issued under the Act respecting insurance. 2, fiche 3, Anglais, - paid%2Dup%20annuity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rente libérée
1, fiche 3, Français, rente%20lib%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rente provenant d’un régime complémentaire de retraite chez un employeur visé par le présent régime dont le paiement est totalement assuré ou garanti par un gouvernement, par une compagnie ou par une compagnie d’assurance étant titulaire d’un permis délivré en vertu de la Loi sur les assurances. 2, fiche 3, Français, - rente%20lib%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- percentage of cover
1, fiche 4, Anglais, percentage%20of%20cover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Percentage of risk covered by an insurance company. 1, fiche 4, Anglais, - percentage%20of%20cover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quotité garantie
1, fiche 4, Français, quotit%C3%A9%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage du risque qui est couvert par la compagnie d’assurance. Il s’agit de laisser à la charge de l'assuré une fraction du risque pour l'intéresser à la bonne fin de la transaction d’exportation. 1, fiche 4, Français, - quotit%C3%A9%20garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- porcentaje de cobertura
1, fiche 4, Espagnol, porcentaje%20de%20cobertura
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Porcentaje cubierto por la compañía de seguros. Se trata de un principio de seguro que consiste en dejar a cargo del asegurado una fracción del riesgo para que esté interesado en que la operación de exportación concluya adecuadamente. 1, fiche 4, Espagnol, - porcentaje%20de%20cobertura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- uninsured pension plan
1, fiche 5, Anglais, uninsured%20pension%20plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- uninsured plan 2, fiche 5, Anglais, uninsured%20plan
correct
- non-insured plan 3, fiche 5, Anglais, non%2Dinsured%20plan
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- noninsured plan
- non insured pension plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régime non assuré
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20non%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- régime de retraite non garanti 2, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
- régime non garanti 3, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20non%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Régime dont les prestations ne sont pas toutes garanties par une compagnie d’assurance ou par l'État. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9gime%20non%20assur%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «régime non garanti» et «régime de retraite non garanti» sont préférées au Québec. 5, fiche 5, Français, - r%C3%A9gime%20non%20assur%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Insurance Companies
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mutual association
1, fiche 6, Anglais, mutual%20association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mutual company 2, fiche 6, Anglais, mutual%20company
correct, Canada
- mutual insurance company 3, fiche 6, Anglais, mutual%20insurance%20company
correct
- mutual insurance corporation 4, fiche 6, Anglais, mutual%20insurance%20corporation
correct, Nouveau-Brunswick, Ontario
- mutual corporation 5, fiche 6, Anglais, mutual%20corporation
correct, Ontario
- body corporate organized in a mutual form 6, fiche 6, Anglais, body%20corporate%20organized%20in%20a%20mutual%20form
correct, Canada
- mutual society 7, fiche 6, Anglais, mutual%20society
- mutual organization 8, fiche 6, Anglais, mutual%20organization
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A corporation in which shares are held exclusively by its members to whom profits are distributed as dividends in proportion to the business which the members did with the company (and) which the members are both the insurers and the insureds. 9, fiche 6, Anglais, - mutual%20association
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mutual insurance company: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 10, fiche 6, Anglais, - mutual%20association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurances à forme mutuelle
1, fiche 6, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- entreprise d’assurances à forme mutuelle 1, fiche 6, Français, entreprise%20d%26rsquo%3Bassurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
correct, nom féminin
- société mutuelle d’assurances 1, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin
- mutuelle d’assurances 1, fiche 6, Français, mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin
- société mutuelle d’assurance 2, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, voir observation, nom féminin
- société mutuelle 3, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20mutuelle
correct, nom féminin, Canada, Ontario
- mutuelle 4, fiche 6, Français, mutuelle
correct, nom féminin, Canada
- société d’assurance mutuelle 5, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%20mutuelle
correct, nom féminin, Ontario
- corporation mutuelle 6, fiche 6, Français, corporation%20mutuelle
voir observation, nom féminin
- compagnie mutuelle 7, fiche 6, Français, compagnie%20mutuelle
nom féminin
- compagnie mutuelle d’assurance 8, fiche 6, Français, compagnie%20mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance
nom féminin
- compagnie d’assurance mutuelle 9, fiche 6, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%20mutuelle
nom féminin, Nouveau-Brunswick
- personne morale mutualiste 10, fiche 6, Français, personne%20morale%20mutualiste
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de compagnie d’assurances qui ne compte pas d’actionnaires et dont la direction relève d’un conseil d’administration élu dans la plupart des cas par les titulaires de polices avec participation. 1, fiche 6, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «société à forme mutuelle» et «société à mutuelle». 11, fiche 6, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Mutuelle» figure dans le cinquième supplément des Lois révisées des Lois du Canada (1985) constitué de la Loi de l’impôt sur le revenu et des règles concernant l’application de l’impôt sur le revenu entrant en vigueur le 1er mars 1994. 12, fiche 6, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
corporation mutuelle : La Loi et le Règlement de l’impôt sur le revenu utilisaient jusqu’en 1994, le terme «corporation» au sens de «entreprise dont le capital social est composé d’actions». Bien que cet usage était contesté, l’emploi du terme était alors obligatoire par les textes à caractère fiscal. 13, fiche 6, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20%C3%A0%20forme%20mutuelle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- société à forme mutuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Compañías de seguros
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mutua de seguros
1, fiche 6, Espagnol, mutua%20de%20seguros
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mutua 2, fiche 6, Espagnol, mutua
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mutua de seguros: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Espagnol, - mutua%20de%20seguros
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- institutional investor
1, fiche 7, Anglais, institutional%20investor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An organization that engages in substantial portfolio investment transactions, such as an insurance company, mutual fund or pension fund. 2, fiche 7, Anglais, - institutional%20investor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 7, Anglais, - institutional%20investor
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Increasing dominance of institutional investors. 4, fiche 7, Anglais, - institutional%20investor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- investisseur institutionnel
1, fiche 7, Français, investisseur%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grand investisseur 2, fiche 7, Français, grand%20investisseur
correct, nom masculin
- zinzin 3, fiche 7, Français, zinzin
nom masculin, familier
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Établissement financier(compagnie d’assurance, caisse de retraite, société d’investissement à capital variable, fonds commun de placement) qui investit de fortes sommes en valeurs mobilières. 4, fiche 7, Français, - investisseur%20institutionnel
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
prépondérance croissante des investisseurs institutionnels. 5, fiche 7, Français, - investisseur%20institutionnel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 7, Français, - investisseur%20institutionnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inversionista institucional
1, fiche 7, Espagnol, inversionista%20institucional
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- inversor institucional 2, fiche 7, Espagnol, inversor%20institucional
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organización que invierte fondos provenientes de sus ingresos por la venta de valores, de depósitos y otras fuentes, es decir, compañías de seguros, fideicomisos de inversión, unidades de fideicomiso, fondos de pensiones. 3, fiche 7, Espagnol, - inversionista%20institucional
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
predominio creciente de los inversionistas institucionales. 4, fiche 7, Espagnol, - inversionista%20institucional
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cover note
1, fiche 8, Anglais, cover%20note
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- binder 2, fiche 8, Anglais, binder
correct, nom
- insurance binder 3, fiche 8, Anglais, insurance%20binder
correct, nom
- temporary certificate of insurance 4, fiche 8, Anglais, temporary%20certificate%20of%20insurance
correct, nom
- interim receipt 5, fiche 8, Anglais, interim%20receipt
correct, nom
- temporary cover note 6, fiche 8, Anglais, temporary%20cover%20note
correct, nom
- interim note 7, fiche 8, Anglais, interim%20note
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A written statement by an insurer informing the insured that temporary coverage is in effect until the official insurance policy is drawn up. 8, fiche 8, Anglais, - cover%20note
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Insurance binders are frequently required to demonstrate proof of coverage, particularly for significant purchases like homes, vehicles, or commercial properties. An insurance binder provides coverage until the official policy is issued, protecting you in the event of an accident or claim. 9, fiche 8, Anglais, - cover%20note
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- note de couverture
1, fiche 8, Français, note%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lettre de couverture 2, fiche 8, Français, lettre%20de%20couverture
correct, nom féminin
- note de garantie 3, fiche 8, Français, note%20de%20garantie
correct, nom féminin
- lettre de garantie 4, fiche 8, Français, lettre%20de%20garantie
correct, nom féminin
- note de couverture provisoire 5, fiche 8, Français, note%20de%20couverture%20provisoire
correct, nom féminin
- attestation d’assurance provisoire 6, fiche 8, Français, attestation%20d%26rsquo%3Bassurance%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par une compagnie d’assurance ou pour son compte, constatant l'existence d’une garantie provisoire, avant l'établissement de la police d’assurance. 7, fiche 8, Français, - note%20de%20couverture
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’effet de la note de couverture varie suivant les hypothèses. [...] Tantôt la note de couverture constate simplement un accord provisoire, d’une durée limitée, réalisé le plus souvent par l’agent, en attendant la réponse que l’assureur fera à la proposition de l’assuré : si cette réponse est positive, une police viendra, [...] se substituera à la note. 8, fiche 8, Français, - note%20de%20couverture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carta de cobertura
1, fiche 8, Espagnol, carta%20de%20cobertura
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- carta de garantía 2, fiche 8, Espagnol, carta%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
- nota de garantía 1, fiche 8, Espagnol, nota%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
- garantía provisional 2, fiche 8, Espagnol, garant%C3%ADa%20provisional
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Compromiso aceptado por un asegurador por el que concede a un asegurado, durante cierto tiempo, una cobertura de riesgo antes de la formalización del contrato de seguro definitivo. 3, fiche 8, Espagnol, - carta%20de%20cobertura
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- insurance contract
1, fiche 9, Anglais, insurance%20contract
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- contract of insurance 2, fiche 9, Anglais, contract%20of%20insurance
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A contract whereby an insurer agrees to indemnify an insured for losses, provide other benefits, or render service to, or on behalf of, an insured. An insurer enters into many contracts other than those of insurance. 3, fiche 9, Anglais, - insurance%20contract
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The contract of insurance is often called an insurance policy, but the policy is merely the evidence of the agreement. 3, fiche 9, Anglais, - insurance%20contract
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrat d’assurance
1, fiche 9, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Convention fixant l'objet et les conditions d’une assurance entre une personne physique ou morale et une compagnie d’assurances 2, fiche 9, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le contrat est une convention tandis que la police est le document. 3, fiche 9, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contrato de seguro
1, fiche 9, Espagnol, contrato%20de%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Documento o póliza suscrito con una entidad de seguros en el que se establecen las normas que han de regular la relación contractual de seguramiento entre ambas partes (asegurador y asegurado), especificándose sus derechos y obligaciones respectivos. 2, fiche 9, Espagnol, - contrato%20de%20seguro
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
- Law of Contracts (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- master policy
1, fiche 10, Anglais, master%20policy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- master insurance policy 2, fiche 10, Anglais, master%20insurance%20policy
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An insurance policy that provides coverage for multiple parcels of real estate. 3, fiche 10, Anglais, - master%20policy
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In property and liability coverage, the combining of several locations or operations under a single policy for the same insured or insureds. The term may also be used in the case of construction wrap-ups. In either case, underlying policies or certificates of insurance are issued to insureds under the policy as evidence of coverage under the master policy. 4, fiche 10, Anglais, - master%20policy
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
When damage of a type covered by the master insurance policy occurs to a unit, but would be payable under the master policy, who should pay the deductible? 5, fiche 10, Anglais, - master%20policy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des contrats (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- police-cadre
1, fiche 10, Français, police%2Dcadre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- police-cadre d’assurance 2, fiche 10, Français, police%2Dcadre%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Police d’assurance désignant un contrat dans lequel une compagnie offre des garanties de protection à ses clients pour la couverture de certains risques. 2, fiche 10, Français, - police%2Dcadre
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que la police-cadre constitue le texte intégral, l’interprétation finale d’une disposition particulière ou d’une demande de règlement sera régie par cette police-cadre. Les modalités de la police-cadre ont préséance. 3, fiche 10, Français, - police%2Dcadre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- contrato base
1, fiche 10, Espagnol, contrato%20base
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- collection
1, fiche 11, Anglais, collection
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- recovery 2, fiche 11, Anglais, recovery
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Loss money which an insurance company gets back from reinsurance, salvage or by subrogation against a third party at fault. 2, fiche 11, Anglais, - collection
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recouvrement
1, fiche 11, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Somme que la compagnie d’assurance peut récupérer sur un sinistre qu'elle a réglé, soit grâce à la réassurance, soit par le sauvetage, soit par recours contre le tiers responsable du sinistre. 1, fiche 11, Français, - recouvrement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 11, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- recobro 1, fiche 11, Espagnol, recobro
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La cantidad que una entidad aseguradora recupera del tercero responsable de un accidente o siniestro (o de su aseguradora) previamente pagada por ella a su asegurado. 1, fiche 11, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- captive insurance company
1, fiche 12, Anglais, captive%20insurance%20company
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- captive company 2, fiche 12, Anglais, captive%20company
correct
- captive 3, fiche 12, Anglais, captive
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An insurance company constituted and controlled by a corporation, association or group, formed for the purpose of insuring the activities of its constituents or their members. 4, fiche 12, Anglais, - captive%20insurance%20company
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- captive d’assurance
1, fiche 12, Français, captive%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- filiale d’assurances 2, fiche 12, Français, filiale%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin
- société captive 3, fiche 12, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20captive
correct, nom féminin
- société d’assurance captive 1, fiche 12, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%20captive
correct, nom féminin
- compagnie d’assurance captive 1, fiche 12, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%20captive
correct, nom féminin
- captive 1, fiche 12, Français, captive
correct, nom féminin
- compagnie captive 4, fiche 12, Français, compagnie%20captive
correct, nom féminin
- compagnie d’assurances captive 5, fiche 12, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20captive
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Compagnie d’assurance constituée et contrôlée par une société, un organisme ou un groupe industriel ou commercial et à laquelle celui-ci confie essentiellement la fonction d’assurer ses propres risques. 1, fiche 12, Français, - captive%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La compagnie d’assurance est captive de la société, de l'organisme ou du groupe qui l'a créée à des fins d’autoassurance. Elle n’ exerce que l'activité pour laquelle elle a été constituée. 1, fiche 12, Français, - captive%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- société captive d’assurance
- compagnie captive d’assurance
- société d’assurances captive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sociedad cautiva
1, fiche 12, Espagnol, sociedad%20cautiva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- compañía cautiva 1, fiche 12, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20cautiva
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Compañía que funciona, a escala más reducida, según los mismos principios y las mismas leyes de una compañía de seguros, pero cuyos riesgos son más especializados y que pertenece exclusivamente a una gran compañía o grupo de compañías. 1, fiche 12, Espagnol, - sociedad%20cautiva
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Transportation Insurance
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- subrogation
1, fiche 13, Anglais, subrogation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The substitution of one person in the place of another with reference to a lawful claim, demand or right, so that he who is substituted succeeds to the rights of the other in relation to a debt or claim and its rights, remedies or securities. 2, fiche 13, Anglais, - subrogation
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When a company pays a loss for which some person other than the policy-holder is responsible, the company's right to recover its loss from the guilty party is the right of "subrogation". 3, fiche 13, Anglais, - subrogation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurance transport
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- subrogation
1, fiche 13, Français, subrogation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme juridique par lequel une personne ayant payé une autre personne titulaire d’un droit de créance bénéficie, du fait de ce paiement, des droits, actions et privilèges de ce créancier à l’encontre de son débiteur. 2, fiche 13, Français, - subrogation
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Quand une compagnie d’assurance paye une indemnité pour un dommage dont une personne autre que l'assuré est responsable, elle a le droit de se substituer à l'assuré dans ses droits de réclamer compensation du dommage à la personne responsable; elle peut ainsi recouvrer la somme qu'elle a versée en indemnités. 3, fiche 13, Français, - subrogation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguro de transporte
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- subrogación
1, fiche 13, Espagnol, subrogaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sustitución de una persona por otra en el ejercicio de derechos o en el cumplimiento de obligaciones. 2, fiche 13, Espagnol, - subrogaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- proof of claim
1, fiche 14, Anglais, proof%20of%20claim
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- proof of loss 2, fiche 14, Anglais, proof%20of%20loss
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A formal submission by an insured to his insurer containing sufficient data in support of a claim to enable the latter to determine its liability. 3, fiche 14, Anglais, - proof%20of%20claim
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pièce justificative de sinistre
1, fiche 14, Français, pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20sinistre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- preuve de sinistre 2, fiche 14, Français, preuve%20de%20sinistre
correct, nom féminin
- demande d’indemnité 3, fiche 14, Français, demande%20d%26rsquo%3Bindemnit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Document exigé par l’assureur afin d’établir le droit de l’assuré ou du bénéficiaire aux prestations, par exemple un certificat médical ou autre preuve de maladie, de décès ou d’invalidité. 1, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20sinistre
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La demande d’indemnité est [...] le document produit pour obtenir une indemnité de la compagnie d’assurance. 3, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20sinistre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «demande d’indemnité» est employé en assurances IARD (incendie, accidents, risques divers). 4, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20sinistre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- comprobación del siniestro
1, fiche 14, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20del%20siniestro
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- constancia de pérdida 1, fiche 14, Espagnol, constancia%20de%20p%C3%A9rdida
correct, nom féminin, Venezuela
- prueba del siniestro 2, fiche 14, Espagnol, prueba%20del%20siniestro
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Documento exigido por la compañía de seguros con objeto de establecer el derecho de la parte asegurada a las prestaciones. 1, fiche 14, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20del%20siniestro
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- performance bond
1, fiche 15, Anglais, performance%20bond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An indemnity instrument, issued by a bank or an insurance company on behalf of a seller, guaranteeing to the buyer the seller's obligations under the commercial contract. 2, fiche 15, Anglais, - performance%20bond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caution de bonne fin
1, fiche 15, Français, caution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Engagement en vertu duquel le garant(une banque ou une compagnie d’assurance) s’oblige à verser au bénéficiaire une certaine somme au cas où le commettant(fournisseur) n’ exécuterait pas dûment le contrat passé avec le bénéficiaire. 1, fiche 15, Français, - caution%20de%20bonne%20fin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- fianza de cumplimiento
1, fiche 15, Espagnol, fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- fianza de buena ejecución 1, fiche 15, Espagnol, fianza%20de%20buena%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
- garantía de buena ejecución 2, fiche 15, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20buena%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de indemnización proporcionado por un banco o una compañía de seguros al comprador, a nombre del vendedor, en el que le garantiza las obligaciones del vendedor según los términos del contrato. 1, fiche 15, Espagnol, - fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Reinsurance and Coinsurance
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- portfolio
1, fiche 16, Anglais, portfolio
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- insurance portfolio 2, fiche 16, Anglais, insurance%20portfolio
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The entire liability of an insurer for in-force policies or outstanding losses or both. 3, fiche 16, Anglais, - portfolio
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In transactions of reinsurance, it refers to all risks of the reinsurance transactions. 4, fiche 16, Anglais, - portfolio
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Actuariat
- Réassurance et coassurance
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- portefeuille d’assurance
1, fiche 16, Français, portefeuille%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- portefeuille 2, fiche 16, Français, portefeuille
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des polices en cours d’une compagnie d’assurance dans toutes les catégories ou dans une seule. 3, fiche 16, Français, - portefeuille%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Práctica actuarial
- Reaseguro y coseguro
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cartera de seguros
1, fiche 16, Espagnol, cartera%20de%20seguros
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pólizas de seguros cuyos riesgos están cubiertos por una entidad aseguradora. 2, fiche 16, Espagnol, - cartera%20de%20seguros
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- insurance company
1, fiche 17, Anglais, insurance%20company
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- insurer 2, fiche 17, Anglais, insurer
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any corporation primarily engaged in the business of furnishing insurance protection to the public. 3, fiche 17, Anglais, - insurance%20company
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurances
1, fiche 17, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- société d’assurances 2, fiche 17, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin
- assureur 3, fiche 17, Français, assureur
correct, nom masculin
- compagnie d'assurance 4, fiche 17, Français, compagnie%20d%27assurance
correct, nom féminin
- entreprise d’assurance 2, fiche 17, Français, entreprise%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui exerce principalement l’activité d’assureur. 2, fiche 17, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- entidad aseguradora
1, fiche 17, Espagnol, entidad%20aseguradora
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- empresa de seguros 1, fiche 17, Espagnol, empresa%20de%20seguros
correct, nom féminin
- asegurador 2, fiche 17, Espagnol, asegurador
correct, nom masculin
- aseguradora 3, fiche 17, Espagnol, aseguradora
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Entidad dedicada a la práctica del seguro. 4, fiche 17, Espagnol, - entidad%20aseguradora
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- compañía de seguros
- entidad de seguros
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Personal General Insurance Inc.
1, fiche 18, Anglais, The%20Personal%20General%20Insurance%20Inc%2E
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- The Personal 1, fiche 18, Anglais, The%20Personal
correct
- The Personal Insurance Company of Canada 2, fiche 18, Anglais, The%20Personal%20Insurance%20Company%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Since 1986, The Personal has provided home and auto insurance to … partner organizations in the public and private sectors. 1, fiche 18, Anglais, - The%20Personal%20General%20Insurance%20Inc%2E
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- La Personnelle, assurances générales inc.
1, fiche 18, Français, La%20Personnelle%2C%20assurances%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- La Personnelle 1, fiche 18, Français, La%20Personnelle
correct, nom féminin
- La Personnelle Compagnie d’Assurance du Canada 2, fiche 18, Français, La%20Personnelle%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1986, La Personnelle fournit de l’assurance de groupe auto et habitation aux membres et aux employés [d’]organisations partenaires des secteurs public et privé. 1, fiche 18, Français, - La%20Personnelle%2C%20assurances%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20inc%2E
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Real Estate
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- property flip project
1, fiche 19, Anglais, property%20flip%20project
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
What to do if your home insurance company refuses to insure your property flip project? ... Several factors affect an insurance company's decision of whether to insure this type of project or not. Among them is the fact that a house has been vacant, which can play a big role when you buy a house for flipping purposes. 1, fiche 19, Anglais, - property%20flip%20project
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Immobilier
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- projet de flip immobilier
1, fiche 19, Français, projet%20de%20flip%20immobilier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Que faire si votre assureur habitation refuse d’assurer votre projet de flip immobilier? [...] Plusieurs aspects viennent influencer la décision d’une compagnie d’assurance d’assurer ou non ce type de projet. Entre autres, lorsque vous achetez une maison dans le but de faire un flip, la vacance de l'habitation peut grandement jouer dans la balance. 1, fiche 19, Français, - projet%20de%20flip%20immobilier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pension administrator - insurance company
1, fiche 20, Anglais, pension%20administrator%20%2D%20insurance%20company
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- administrateur de régime de pension-compagnie d’assurance
1, fiche 20, Français, administrateur%20de%20r%C3%A9gime%20de%20pension%2Dcompagnie%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- administratrice de régime de pension-compagnie d’assurance 1, fiche 20, Français, administratrice%20de%20r%C3%A9gime%20de%20pension%2Dcompagnie%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- insurance company general manager
1, fiche 21, Anglais, insurance%20company%20general%20manager
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- directeur général de compagnie d’assurance
1, fiche 21, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- directrice générale de compagnie d’assurance 1, fiche 21, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Phoenix Assurance Company of Canada
1, fiche 22, Anglais, Phoenix%20Assurance%20Company%20of%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Phœnix, Compagnie d’Assurance du Canada
1, fiche 22, Français, Ph%26oelig%3Bnix%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20du%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Insurance
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Insurance underwriters
1, fiche 23, Anglais, Insurance%20underwriters
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Insurance underwriters review and evaluate insurance applications to determine insurance risks, insurance premiums and extent of insurance coverage according to company policies. Insurance underwriters are employed at head and branch offices of insurance companies. 1, fiche 23, Anglais, - Insurance%20underwriters
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
1313: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 23, Anglais, - Insurance%20underwriters
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Assurances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Assureurs/assureures
1, fiche 23, Français, Assureurs%2Fassureures
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les assureurs étudient et évaluent les demandes d’assurance afin de déterminer les risques à couvrir et de fixer les primes ainsi que l'étendue des couvertures en fonction des politiques de la compagnie. Les assureurs travaillent au siège social et dans les succursales des compagnies d’assurance. 1, fiche 23, Français, - Assureurs%2Fassureures
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
1313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 23, Français, - Assureurs%2Fassureures
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Construction Standards and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 24, Anglais, maintenance%20manual
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A document which contains advice on care and servicing requirements of a construction works. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 24, Anglais, - maintenance%20manual
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
maintenance manual: term standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- guide d’entretien
1, fiche 24, Français, guide%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Document contenant des conseils sur les précautions à prendre et les exigences d’entretien d’une construction. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 24, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Groupe [Compagnie des Architecteurs] a édité le premier Guide d’Entretien à remettre à «l'habitant» en même temps que les clés de la maison. Clarifiant le rôle de chacun, il inventorie les opérations à effectuer par le propriétaire ou l'occupant et évite par là même, que le constructeur ou l'assureur n’ intervienne sur des désordres dus à un défaut d’entretien. Propre au projet conçu, il rappelle ainsi les garanties légales, le bon usage de l'assurance dommages-ouvrage, les soins réguliers à apporter à tous les ouvrages, du gros œuvre aux revêtements, ainsi que les précautions à prendre en cas d’absence. Tel un carnet de bord, il récapitule les manœuvres à exécuter dans un ordre chronologique, une fois par mois, tous les trois mois, tous les ans, etc. 3, fiche 24, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
guide d’entretien : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 24, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- loss experience
1, fiche 25, Anglais, loss%20experience
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- experience 2, fiche 25, Anglais, experience
correct
- claims record 3, fiche 25, Anglais, claims%20record
correct
- claims experience 3, fiche 25, Anglais, claims%20experience
correct
- loss statistics 3, fiche 25, Anglais, loss%20statistics
correct
- past loss experience 3, fiche 25, Anglais, past%20loss%20experience
- previous experience 4, fiche 25, Anglais, previous%20experience
- previous experience of risk 3, fiche 25, Anglais, previous%20experience%20of%20risk
- total loss experience 5, fiche 25, Anglais, total%20loss%20experience
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
loss experience: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 6, fiche 25, Anglais, - loss%20experience
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sinistralité
1, fiche 25, Français, sinistralit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- antécédents du risque 2, fiche 25, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20du%20risque
correct, nom masculin
- résultats techniques 3, fiche 25, Français, r%C3%A9sultats%20techniques
correct, nom masculin
- statistique des sinistres 4, fiche 25, Français, statistique%20des%20sinistres
correct, nom féminin
- dossier des sinistres 5, fiche 25, Français, dossier%20des%20sinistres
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Relevé des pertes indemnisées par une compagnie d’assurance au cours d’une période donnée, ou au titre d’un contrat ou d’une garantie. 3, fiche 25, Français, - sinistralit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sinistralité automobile. 6, fiche 25, Français, - sinistralit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sinistralité : terme retrouvé dans le contexte de l’uniformisation de l’assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 7, fiche 25, Français, - sinistralit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Annuities (Insurance)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- insured group annuity contract
1, fiche 26, Anglais, insured%20group%20annuity%20contract
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- insured group annuity policy 2, fiche 26, Anglais, insured%20group%20annuity%20policy
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rentes (Assurances)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contrat collectif de retraite garanti
1, fiche 26, Français, contrat%20collectif%20de%20retraite%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Contrat souscrit auprès d’une compagnie d’assurance au bénéfice de salariés ou de membres d’une association, en vertu duquel des éléments de retraite sont garantis par l'assureur dès la perception de la prime. 2, fiche 26, Français, - contrat%20collectif%20de%20retraite%20garanti
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- listed financial institution
1, fiche 27, Anglais, listed%20financial%20institution
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- designated financial institution 2, fiche 27, Anglais, designated%20financial%20institution
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A listed financial institution includes a person that is a chartered bank, an investment dealer, a trust company, an insurance company, a credit union, an investment plan, a tax discounter, or a person whose principal business is the lending of money. 3, fiche 27, Anglais, - listed%20financial%20institution
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The listed financial institution is: required to allocate income (or income in the case of an individual, an estate of a deceased individual, or a trust) for income tax purposes to both a participating and a non-participating province, or a specified partnership, or a prescribed financial institution. 4, fiche 27, Anglais, - listed%20financial%20institution
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term defined in the Excise Tax Act (1985) which has become S.C. 1990. 5, fiche 27, Anglais, - listed%20financial%20institution
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Institutions financières
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- institution financière désignée
1, fiche 27, Français, institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Une institution financière désignée inclut une personne qui est une banque à charte, un courtier de placement, une société de fiducie, une compagnie d’assurance, une caisse de crédit, un régime d’investissement, un escompteur d’impôt ou une personne dont la principale activité consiste à prêter de l'argent. 2, fiche 27, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
L’institution financière doit, selon le cas : attribuer son revenu imposable (ou son revenu dans le cas d’un particulier, de la succession d’un particulier, ou d’une fiducie) à la fois à une province participante et à une province non participante aux fins de l’impôt sur le revenu; être une société de personnes déterminée; être une institution financière visée par règlement. 3, fiche 27, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme défini par la Loi sur la taxe d’accise qui est devenue LC 1990. 4, fiche 27, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Industrial Alliance Insurance and Financial Services Inc.
1, fiche 28, Anglais, Industrial%20Alliance%20Insurance%20and%20Financial%20Services%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Industrial Alliance Life Insurance Company 2, fiche 28, Anglais, Industrial%20Alliance%20Life%20Insurance%20Company
ancienne désignation, correct, Canada
- Industrial Life Insurance Company 3, fiche 28, Anglais, Industrial%20Life%20Insurance%20Company
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Industrial Alliance Insurance and Financial Services Inc. and its subsidiaries have adopted a new look and a new brand: iA. Going forward, Industrial Alliance will market its products and services under the name iA Financial Group. The new name speaks to the scope of the Group and to the diversity of our products. Much more than an insurance company, iA Financial Group is a major player in the industry, offering a wide range of financial services. 4, fiche 28, Anglais, - Industrial%20Alliance%20Insurance%20and%20Financial%20Services%20Inc%2E
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- iA Financial Group
- iA
- Industrial Alliance
- Industrial Life Insurance Co.
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurances
- Finances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Industrielle Alliance, Assurance et services financiers inc.
1, fiche 28, Français, Industrielle%20Alliance%2C%20Assurance%20et%20services%20financiers%20inc%2E
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- L'Industrielle-Alliance, Compagnie d’assurance sur la vie 2, fiche 28, Français, L%27Industrielle%2DAlliance%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
ancienne désignation, correct, Canada
- L'Industrielle Compagnie d’Assurance sur la vie 2, fiche 28, Français, L%27Industrielle%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20sur%20la%20vie
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'Industrielle Alliance, Assurance et services financiers inc.(Industrielle Alliance) et ses filiales modernisent leur image et adoptent la marque «iA». Par ailleurs, l'Industrielle Alliance commercialisera désormais ses produits et services sous l'appellation «iA Groupe financier». Cette nouvelle appellation témoigne de l'envergure du Groupe et de la grande diversité des produits offerts. Plus qu'une compagnie d’assurance, iA Groupe financier se positionne davantage comme un joueur clé en matière de services financiers de toute sorte. 3, fiche 28, Français, - Industrielle%20Alliance%2C%20Assurance%20et%20services%20financiers%20inc%2E
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- iA Groupe financier
- iA
- Industrielle Alliance
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- company
1, fiche 29, Anglais, company
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Union or association of persons for carrying on a commercial or industrial enterprise, a partnership, corporation, association, joint stock company. 2, fiche 29, Anglais, - company
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit commercial
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- compagnie
1, fiche 29, Français, compagnie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- entreprise 2, fiche 29, Français, entreprise
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Association ayant pour objet une entreprise commerciale ou industrielle. 3, fiche 29, Français, - compagnie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le mot «compagnie» sert surtout à désigner l'entité juridique, ainsi qu'à désigner certaines entreprises spécialisées, notamment en matière d’assurance et de transport. Autrement, dans l'usage commercial et courant, on emploie le plus souvent le mot «entreprise». 2, fiche 29, Français, - compagnie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- compañía
1, fiche 29, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- monoline insurance company
1, fiche 30, Anglais, monoline%20insurance%20company
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- monoline insurer 2, fiche 30, Anglais, monoline%20insurer
correct
- monoline 2, fiche 30, Anglais, monoline
correct
- monoliner 2, fiche 30, Anglais, monoliner
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An insurance company that provides guarantees to issuers, often in the form of credit wraps, that enhance the credit of the issuer. 3, fiche 30, Anglais, - monoline%20insurance%20company
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rehausseur de notation
1, fiche 30, Français, rehausseur%20de%20notation
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Compagnie d’assurance qui apporte une garantie à des titres de dettes, afin que ces titres obtiennent une cotation meilleure que celle des émetteurs, ce qui permet à ceux-ci de bénéficier d’un coût réduit. 1, fiche 30, Français, - rehausseur%20de%20notation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rehausseur de notation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014. 2, fiche 30, Français, - rehausseur%20de%20notation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- title plant
1, fiche 31, Anglais, title%20plant
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- abstract plant 2, fiche 31, Anglais, abstract%20plant
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A title plant is composed of (a) documents containing historical information relating to real estate in a particular county and (b) a system to store and retrieve the information efficiently and effectively. 3, fiche 31, Anglais, - title%20plant
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- registre foncier parallèle
1, fiche 31, Français, registre%20foncier%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- système d’archives de titres de propriétés foncières 1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barchives%20de%20titres%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9s%20fonci%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Registre exhaustif tenu par une compagnie d’assurance de titres de propriété qui fait état de tous les privilèges, servitudes et autres charges et vices affectant les titres de propriété dans la région où la compagnie d’assurance exerce ses activités. 1, fiche 31, Français, - registre%20foncier%20parall%C3%A8le
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le registre est géré au moyen d’un système qui permet d’y stocker et d’en extraire des données de manière efficace. 1, fiche 31, Français, - registre%20foncier%20parall%C3%A8le
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- CN Private Health Services Plan 1, fiche 32, Anglais, CN%20Private%20Health%20Services%20Plan
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- régime individuel d’assurance-maladie du CN
1, fiche 32, Français, r%C3%A9gime%20individuel%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20du%20CN
nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Après consultation auprès de la compagnie d’assurance Great West. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gime%20individuel%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20du%20CN
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
régime individuel d’assurance-maladie du CN : terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gime%20individuel%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20du%20CN
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Nouveau régime d’assurance pour soins dentaires à compter du 1er septembre 1981 (Canadien National). 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9gime%20individuel%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20du%20CN
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
- Pensions and Annuities
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- annuity contract
1, fiche 33, Anglais, annuity%20contract
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- contract of annuity 2, fiche 33, Anglais, contract%20of%20annuity
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A written agreement between an insurance company and a customer outlining each party's obligations in an annuity coverage agreement. 3, fiche 33, Anglais, - annuity%20contract
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
An annuity contract is a contract under which, in consideration for capital originating directly or initially from the fund of a supplemental pension plan, an insurer guarantees to the purchaser who is a former member, a member or the spouse thereof a life pension of which payment begins immediately after the transfer of the capital or is deferred to a later date. 4, fiche 33, Anglais, - annuity%20contract
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
- Pensions et rentes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrat de rente
1, fiche 33, Français, contrat%20de%20rente
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Contrat établi par une compagnie d’assurance ou une société de fiducie qui prévoit le versement de sommes périodiques pendant une période définie, par exemple un certain nombre d’années, ou pendant toute la vie du bénéficiaire. 2, fiche 33, Français, - contrat%20de%20rente
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de rente est celui en vertu duquel, en contrepartie d’un capital provenant directement ou initialement de la caisse d’un régime complémentaire de retraite, un assureur garantit au constituant qui est un ancien participant, un participant ou son conjoint une rente viagère dont le service débute immédiatement après le transfert du capital ou est différé à une date ultérieure. 3, fiche 33, Français, - contrat%20de%20rente
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Anualidades (Seguros)
- Pensiones y rentas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- contrato de pensión
1, fiche 33, Espagnol, contrato%20de%20pensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo celebrado entre el afiliado, o sus derechohabientes cuando corresponda, para el pago de pensiones de jubilación o de muerte con la entidad aseguradora en la modalidad de seguro vitalicio o con la aseguradora de fondos de pensiones que administra la modalidad de mensualidad vitalicia variable. 1, fiche 33, Espagnol, - contrato%20de%20pensi%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Co-operators General Insurance Company
1, fiche 34, Anglais, Co%2Doperators%20General%20Insurance%20Company
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CGIC 1, fiche 34, Anglais, CGIC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Co-operators General Insurance Company (CGIC) provides home, auto, farm and business insurance through an exclusive agency network across Canada. This network also distributes life and travel insurance, and investment products for Co-operators Life. 1, fiche 34, Anglais, - Co%2Doperators%20General%20Insurance%20Company
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 34, La vedette principale, Français
- La Compagnie d’assurance générale Co-operators
1, fiche 34, Français, La%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CAGC 1, fiche 34, Français, CAGC
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Compagnie d’assurance générale Co-operators(CAGC) souscrit de l'assurance habitation, automobile, agricole et entreprise par l'entremise de son réseau de représentants exclusifs dans tout le Canada. Ce réseau distribue également des produits d’assurance vie, d’assurance voyage et de placements pour Co-operators Vie. 1, fiche 34, Français, - La%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
L’article «La» apparaissant devant le nom de la compagnie fait partie du nom officiel. Renseignement confirmé auprès du Service des ressources humaines, des communications internes et de la traduction de Co-operators Québec. 2, fiche 34, Français, - La%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Co-operators Life Insurance Company
1, fiche 35, Anglais, Co%2Doperators%20Life%20Insurance%20Company
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CLIC 1, fiche 35, Anglais, CLIC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Co-operators Life Insurance Company provides life, health and travel insurance, as well as wealth management products to individuals and groups across Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Co%2Doperators%20Life%20Insurance%20Company
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Co-operators Compagnie d’assurance-vie
1, fiche 35, Français, Co%2Doperators%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CCAV 1, fiche 35, Français, CCAV
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Co-operators Compagnie d’assurance-vie souscrit de l'assurance vie, maladie et voyage, ainsi que des produits de gestion du patrimoine à des particuliers et des groupes au Canada. 1, fiche 35, Français, - Co%2Doperators%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
- Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- segregated fund
1, fiche 36, Anglais, segregated%20fund
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- seg fund 2, fiche 36, Anglais, seg%20fund
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fund held and administered separately from the general funds and on which the investment risk and rewards are borne directly by the policyholder or investor. 3, fiche 36, Anglais, - segregated%20fund
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A segregated fund is an investment fund that [an investor holds] within an insurance contract. The term "segregated" refers to the fact that [his] investment is separated from the general assets of the insurance company. [His] insurance contract dictates the insurance protection [he receives]. So segregated funds are an insurance contract that provides [him] investment management plus protection. 4, fiche 36, Anglais, - segregated%20fund
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In an insurance company. 5, fiche 36, Anglais, - segregated%20fund
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Assurances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fonds distinct
1, fiche 36, Français, fonds%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fonds constitué de placements tenus et gérés séparément du fonds général et des autres fonds de l’assureur, en vertu de contrats prévoyant que le montant des prestations dépendra directement de la valeur de marché des placements, lesquels sont effectués pour le bénéfice exclusif des titulaires de contrats. 2, fiche 36, Français, - fonds%20distinct
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un fonds distinct est un fonds de placement dont [l'investisseur détient] des parts dans le cadre d’un contrat d’assurance. Le mot «distinct» indique que [ses] placements restent séparés des actifs généraux de la compagnie d’assurances. Le contrat d’assurance stipule la protection dont [il bénéficie]. Les fonds distincts assurent donc à la fois la gestion de [ses] placements et leur protection. 3, fiche 36, Français, - fonds%20distinct
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans une compagnie d’assurances. 2, fiche 36, Français, - fonds%20distinct
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Banking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Federal Deposit Insurance Corporation
1, fiche 37, Anglais, Federal%20Deposit%20Insurance%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- FDIC 2, fiche 37, Anglais, FDIC
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Banque
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Federal Deposit Insurance Corporation
1, fiche 37, Français, Federal%20Deposit%20Insurance%20Corporation
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- FDIC 2, fiche 37, Français, FDIC
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Compagnie fédérale d’assurance de dépôts bancaires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Operaciones bancarias
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Federal Deposit Insurance Corporation
1, fiche 37, Espagnol, Federal%20Deposit%20Insurance%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- FDIC 1, fiche 37, Espagnol, FDIC
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fondo de Garantía de Depósitos de EE.UU., agencia federal que se estableció en 1933 como consecuencia de la crisis bancaria de 1929. 1, fiche 37, Espagnol, - Federal%20Deposit%20Insurance%20Corporation
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- participating account
1, fiche 38, Anglais, participating%20account
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- compte des contrats avec participation
1, fiche 38, Français, compte%20des%20contrats%20avec%20participation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dans une compagnie d’assurance, compte relatif aux contrats d’assurance comportant une clause associant les titulaires des contrats au partage du bénéfice d’exploitation. 2, fiche 38, Français, - compte%20des%20contrats%20avec%20participation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- participating life insurance
1, fiche 39, Anglais, participating%20life%20insurance
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Life insurance on which the policyholder is entitled to receive dividends. 2, fiche 39, Anglais, - participating%20life%20insurance
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assurance vie avec participation aux bénéfices
1, fiche 39, Français, assurance%20vie%20avec%20participation%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- assurance vie avec participation 1, fiche 39, Français, assurance%20vie%20avec%20participation
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’assurance vie prévoyant l'attribution, par la compagnie d’assurance, d’une quote-part de ses bénéfices ou de ses excédents au titulaire de la police. 1, fiche 39, Français, - assurance%20vie%20avec%20participation%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- insurance
1, fiche 40, Anglais, insurance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- assurance 2, fiche 40, Anglais, assurance
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A contract under which one party (the insurer), in return for consideration (a premium), agrees to indemnify the other party (the insured) in the event of specific damage, loss or liability arising from the occurrence of certain events. 3, fiche 40, Anglais, - insurance
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
assurance: Same as insurance but used more in England and often restricted to life assurance. 4, fiche 40, Anglais, - insurance
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
insurance company, agent. 5, fiche 40, Anglais, - insurance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- assurance
1, fiche 40, Français, assurance
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel une partie (l’assuré) se fait promettre moyennant une rémunération (la prime), pour lui ou pour un tiers, une prestation par une autre partie (l’assureur) qui, prenant en charge un ensemble de risques, les compense en cas de réalisation d’un événement appelé sinistre (décès, incendie, accident), etc.) 2, fiche 40, Français, - assurance
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Éviter de faire précéder ce mot de l’article partitif au singulier (ex : souscrire une ou des assurances et non de l’assurance). 3, fiche 40, Français, - assurance
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
compagnie, agent d’assurance. 4, fiche 40, Français, - assurance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- seguro
1, fiche 40, Espagnol, seguro
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre una compañía aseguradora y una persona física (o corporación) que requiera cobertura por medio del cual la compañía aseguradora, por honorarios preestablecidos o una prima, se compromete a garantizar al asegurado contra pérdidas en circunstancias especificadas. Las limitaciones exactas de estos términos siempre se definen completamente. 2, fiche 40, Espagnol, - seguro
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
seguro: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 40, Espagnol, - seguro
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Spanish insurance company specialising in export credit insurance
1, fiche 41, Anglais, Spanish%20insurance%20company%20specialising%20in%20export%20credit%20insurance
Espagne
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CESCE 1, fiche 41, Anglais, CESCE
Espagne
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Its role is to cover commercial, political, and extraordinary risks pertaining to export operations. The equivalent company in France is known as COFACE. 1, fiche 41, Anglais, - Spanish%20insurance%20company%20specialising%20in%20export%20credit%20insurance
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Spanish insurance company specialising in export credit insurance; CESCE: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 41, Anglais, - Spanish%20insurance%20company%20specialising%20in%20export%20credit%20insurance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Compagnie espagnole d’assurance et de crédit à l'exportation
1, fiche 41, Français, Compagnie%20espagnole%20d%26rsquo%3Bassurance%20et%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation
nom féminin, Espagne
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CESCE 1, fiche 41, Français, CESCE
Espagne
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Compagnie [dont le] but est de couvrir l'exportateur contre les risques commerciaux, politiques et extraordinaires de ses opérations. En France, l'organisme équivalent est la COFACE(Compagnie Française d’Assurance du Commerce Extérieure). 1, fiche 41, Français, - Compagnie%20espagnole%20d%26rsquo%3Bassurance%20et%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Compagnie espagnole d’assurance et de crédit à l'exportation; CESCE : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 41, Français, - Compagnie%20espagnole%20d%26rsquo%3Bassurance%20et%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación
1, fiche 41, Espagnol, Compa%C3%B1%C3%ADa%20Espa%C3%B1ola%20de%20Seguros%20de%20Cr%C3%A9dito%20a%20la%20Exportaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- CESCE 1, fiche 41, Espagnol, CESCE
correct, Espagne
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Compañía [que] tiene por finalidad cubrir al exportador los riesgos comerciales, políticos y extraordinarios de sus operaciones. En Francia la empresa similar se llama COFACE. 1, fiche 41, Espagnol, - Compa%C3%B1%C3%ADa%20Espa%C3%B1ola%20de%20Seguros%20de%20Cr%C3%A9dito%20a%20la%20Exportaci%C3%B3n
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Compañía Española de Seguros de Crédito a la Exportación; CESCE: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 41, Espagnol, - Compa%C3%B1%C3%ADa%20Espa%C3%B1ola%20de%20Seguros%20de%20Cr%C3%A9dito%20a%20la%20Exportaci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Life Insurance
- Health Insurance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- franchise insurance
1, fiche 42, Anglais, franchise%20insurance
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- wholesale insurance 1, fiche 42, Anglais, wholesale%20insurance
correct, moins fréquent
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
In Life and Health insurance, a plan for covering a group of persons with individual policy uniform in provisions. Franchise insurance is usually applied to groups too small to qualify for true group coverage. 1, fiche 42, Anglais, - franchise%20insurance
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Differs from true group in the fact that each covered person has a policy, not merely a certificate, as in group insurance. 2, fiche 42, Anglais, - franchise%20insurance
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurance-maladie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- assurance collective à adhésion facultative spéciale
1, fiche 42, Français, assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- assurance collective à adhésion facultative et à garantie uniforme 1, fiche 42, Français, assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20et%20%C3%A0%20garantie%20uniforme
correct, nom féminin
- assurance de groupe à polices individuelles 2, fiche 42, Français, assurance%20de%20groupe%20%C3%A0%20polices%20individuelles
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers équivalents ont été proposés par une terminologue à la compagnie d’assurance Sun Life du Canada. 1, fiche 42, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
À toutes fins utiles, la même assurance que «group insurance» à la différence toutefois que le nombre d’assurés est plus petit et que chaque assuré reçoit une police individuelle. 3, fiche 42, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
assurance de groupe à polices individuelles : service de terminologie de la Great-West. 2, fiche 42, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Life Insurance
- Health Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- individual franchise policy 1, fiche 43, Anglais, individual%20franchise%20policy
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- franchise policy 1, fiche 43, Anglais, franchise%20policy
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Franchise insurance] differs from true group in the fact that each covered person has a policy, not merely a certificate, as in group insurance. 2, fiche 43, Anglais, - individual%20franchise%20policy
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurance-maladie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contrat d’assurance collective à adhésion facultative spéciale
1, fiche 43, Français, contrat%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- contrat à adhésion facultative et à garantie uniforme 1, fiche 43, Français, contrat%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20et%20%C3%A0%20garantie%20uniforme
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par une terminologue à la compagnie d’assurance Sun Life du Canada. 1, fiche 43, Français, - contrat%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- forms analyst 1, fiche 44, Anglais, forms%20analyst
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Form: A descriptive form attached to a policy setting forth the nature of the property covered, the location, and other pertinent data. It may grant certain privileges or impose certain obligations on the insured. 2, fiche 44, Anglais, - forms%20analyst
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- analyste des imprimés 1, fiche 44, Français, analyste%20des%20imprim%C3%A9s
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Personne qui vérifie et élabore les formulaires. 1, fiche 44, Français, - analyste%20des%20imprim%C3%A9s
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Équivalent et définition proposés par un traducteur de l'Assurance Royale Canada et une terminologue de la Sun Life du Canada Compagnie d’Assurance-Vie. 1, fiche 44, Français, - analyste%20des%20imprim%C3%A9s
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Insurance Brokers Association of Canada
1, fiche 45, Anglais, Insurance%20Brokers%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- IBAC 1, fiche 45, Anglais, IBAC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Canadian Federation of Insurance Agents and Brokers Associations 2, fiche 45, Anglais, Canadian%20Federation%20of%20Insurance%20Agents%20and%20Brokers%20Associations
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
IBAC is the national trade organization that brings together and represents the 11 regional and provincial associations of Property and Casualty (P&C) insurance brokers in Canada. These associations represent approximately 30,000 insurance brokers in virtually every community across the country. As a not for profit organization, IBAC is neither an insurance company nor does it sell insurance products or represent insurance companies. 1, fiche 45, Anglais, - Insurance%20Brokers%20Association%20of%20Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Association des courtiers d’assurances du Canada
1, fiche 45, Français, Association%20des%20courtiers%20d%26rsquo%3Bassurances%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ACAC 1, fiche 45, Français, ACAC
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Fédération canadienne des associations d’agents et de courtiers d’assurances 2, fiche 45, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20associations%20d%26rsquo%3Bagents%20et%20de%20courtiers%20d%26rsquo%3Bassurances
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'ACAC est l'association professionnelle nationale qui regroupe et représente les 11 associations provinciales et régionales de courtiers en assurance de dommages au Canada. Ces associations membres de l'ACAC sont fortes de plus de 30 000 courtiers d’assurances travaillant dans pratiquement toutes les communautés du pays. En tant qu'organisme à but non lucratif, l'ACAC n’ est pas une compagnie d’assurances, ne vend pas de produits d’assurances et ne représente aucune compagnie d’assurances. 1, fiche 45, Français, - Association%20des%20courtiers%20d%26rsquo%3Bassurances%20du%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- eligible contribution
1, fiche 46, Anglais, eligible%20contribution
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
"eligible contribution" means a payment made by an employer to a pension fund or an insurance company, as applicable, in respect of a pension plan, that qualifies as an eligible contribution for the purposes of the Income Tax Act (Canada). 1, fiche 46, Anglais, - eligible%20contribution
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cotisation admissible
1, fiche 46, Français, cotisation%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
«cotisation admissible» Paiement que fait un employeur à une caisse de retraite ou à une compagnie d’assurance, selon le cas, à l'égard d’un régime et qui constitue une cotisation admissible pour l'application de la Loi de l'impôt sur le revenu(Canada). 1, fiche 46, Français, - cotisation%20admissible
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- claim form
1, fiche 47, Anglais, claim%20form
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- notice of loss 2, fiche 47, Anglais, notice%20of%20loss
correct
- notice of claim 3, fiche 47, Anglais, notice%20of%20claim
correct
- application for compensation 4, fiche 47, Anglais, application%20for%20compensation
correct
- insurance claim form 5, fiche 47, Anglais, insurance%20claim%20form
correct
- application for indemnity 6, fiche 47, Anglais, application%20for%20indemnity
correct
- notice of claim form 7, fiche 47, Anglais, notice%20of%20claim%20form
correct
- claim reporting form 8, fiche 47, Anglais, claim%20reporting%20form
correct
- loss notice form 9, fiche 47, Anglais, loss%20notice%20form
- claim notification form 10, fiche 47, Anglais, claim%20notification%20form
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A written notice required by insurance companies immediately after an accident or other loss. 11, fiche 47, Anglais, - claim%20form
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The notice of loss should include the following information: your full name; the location of the property; the policy number; the effective dates of the policy; the date when damage first occurred; the type of property damage; the cause or causes of the damage; how the adjuster can contact you; that you need immediate contact from the adjuster. 12, fiche 47, Anglais, - claim%20form
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- formulaire de réclamation
1, fiche 47, Français, formulaire%20de%20r%C3%A9clamation
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- avis de sinistre 2, fiche 47, Français, avis%20de%20sinistre
correct, nom masculin
- formulaire de demande de règlement 3, fiche 47, Français, formulaire%20de%20demande%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
- formulaire de déclaration de sinistre 4, fiche 47, Français, formulaire%20de%20d%C3%A9claration%20de%20sinistre
correct, nom masculin
- formulaire de demande d’indemnité 5, fiche 47, Français, formulaire%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bindemnit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La compagnie d’assurance vous demandera(ou demandera à votre représentant, si tel est le cas) de remplir un formulaire de réclamation, habituellement dans les 90 jours suivant le décès, la perte d’emploi ou le diagnostic médical. 6, fiche 47, Français, - formulaire%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- qualifying annuity contract
1, fiche 48, Anglais, qualifying%20annuity%20contract
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An annuity contract for the purpose of providing benefits under a plan, with the following characteristics: 1. The contract does not contain a provision allowing for the redistribution of benefits on a wind up or partial wind up of the pension plan. 2. The contract was entered into before the 1st day of January, 1988. 3. The contract was issued by an insurance company or under the Government Annuities Act (Canada). 4. The benefits provided under the contract consist only of pensions and pension benefits purchased before the 1st day of January, 1993. 1, fiche 48, Anglais, - qualifying%20annuity%20contract
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contrat de rente admissible
1, fiche 48, Français, contrat%20de%20rente%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Contrat de rente qui est destiné à fournir des prestations dans le cadre d’un régime et qui présente les caractéristiques suivantes : 1. Le contrat ne comprend pas de clause qui autorise à répartir de nouveau les prestations advenant la liquidation totale ou partielle du régime. 2. Le contrat a été conclu avant le 1er janvier 1988. 3. Le contrat a été accordé par une compagnie d’assurance ou en vertu de la Loi relative aux rentes sur l'État(Canada). 4. Les prestations offertes aux termes du contrat consistent uniquement en des pensions et en des prestations de retraite constituées avant le 1er janvier 1993. 1, fiche 48, Français, - contrat%20de%20rente%20admissible
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-03-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- direct insurer
1, fiche 49, Anglais, direct%20insurer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- direct writer 2, fiche 49, Anglais, direct%20writer
correct
- direct writing company 3, fiche 49, Anglais, direct%20writing%20company
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An insurance company which sells its policies through salaried employees or agents who represent it exclusively, rather than through independent local agents or insurance brokers. 4, fiche 49, Anglais, - direct%20insurer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- assureur direct
1, fiche 49, Français, assureur%20direct
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- compagnie d’assurance directe 2, fiche 49, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%20directe
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Société d’assurance qui vend ses contrats par l’intermédiaire de préposés salariés (agents agréés) qui la représentent en exclusivité, plutôt que par l’intermédiaire de courtiers indépendants, qui représentent plusieurs assureurs. 3, fiche 49, Français, - assureur%20direct
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Banking
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- giro account
1, fiche 50, Anglais, giro%20account
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- giro transfer account 2, fiche 50, Anglais, giro%20transfer%20account
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... an account at a post office that can be used in similar ways to an account at a bank. 3, fiche 50, Anglais, - giro%20account
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
All payments must be made without any deductions or set-offs at the office of Impliva or into an account or giro transfer account to be specified by Impliva. 4, fiche 50, Anglais, - giro%20account
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Banque
Fiche 50, La vedette principale, Français
- compte giro
1, fiche 50, Français, compte%20giro
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- compte de virements giro 2, fiche 50, Français, compte%20de%20virements%20giro
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Si nous vous communiquons que la prime que vous devez payer va être encaissée par nous au nom de la compagnie d’assurance, vous pouvez choisir entre différents modes de règlement. a) l'envoi d’une facture que vous payez par versement bancaire ou par le compte giro, b) transfert automatique de la banque ou du compte giro, etc. 3, fiche 50, Français, - compte%20giro
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Paiement via GIROPAY. Il s’agit d’un transfert bancaire en ligne avec numéro de compte, identifiants PIN et TAN directement via votre compte giro. 4, fiche 50, Français, - compte%20giro
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pure loss cost
1, fiche 51, Anglais, pure%20loss%20cost
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- burning cost 2, fiche 51, Anglais, burning%20cost
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The ratio of reinsurance losses incurred to the ceding company's subject premium. 1, fiche 51, Anglais, - pure%20loss%20cost
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coût des sinistres à la tranche
1, fiche 51, Français, co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- taux de flambage 2, fiche 51, Français, taux%20de%20flambage
correct, nom masculin, France
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dans un traité de réassurance en excédent de sinistres, rapport observé entre le coût des sinistres pris en charge par le réassureur et le montant total des primes encaissées par le cédant dans le catégorie d’affaires faisant l’objet du traite. 3, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L’usage est d’exprimer [ce rapport] sous forme d’un taux, à proportion des primes de l’assureur qui servent d’assiette à la rémunération du réassureur. 3, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
coût des sinistres à la tranche : terme tiré du Manuel de formation de l'Institut d’assurance du Canada,(cours C47), édition 1990 et également employé par la Compagnie canadienne de réassurance et BEP International. 1, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- violation ticket
1, fiche 52, Anglais, violation%20ticket
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Specifically, he alleged that a copy of a violation ticket he had received for failing to wear a seatbelt had been sent to his insurance company by the issuing officer. 1, fiche 52, Anglais, - violation%20ticket
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contravention
1, fiche 52, Français, contravention
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Plus précisément, il prétendait qu'une copie d’une contravention reçue pour ne pas avoir bouclé sa ceinture de sécurité avait été expédiée à sa compagnie d’assurance par le policier qui l'avait émise. 1, fiche 52, Français, - contravention
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Royal & Sun Alliance Insurance Company of Canada
1, fiche 53, Anglais, Royal%20%26%20Sun%20Alliance%20Insurance%20Company%20of%20Canada
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Royal Insurance Company of Canada 2, fiche 53, Anglais, Royal%20Insurance%20Company%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Royal & Sun Alliance du Canada, société d’assurances
1, fiche 53, Français, Royal%20%26%20Sun%20Alliance%20du%20Canada%2C%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurances
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- La Royale du Canada, Compagnie d’Assurance 2, fiche 53, Français, La%20Royale%20du%20Canada%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance
ancienne désignation, correct
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Royal & Sun Alliance Life Insurance Company of Canada
1, fiche 54, Anglais, Royal%20%26%20Sun%20Alliance%20Life%20Insurance%20Company%20of%20Canada
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Royal Life Insurance Company of Canada 2, fiche 54, Anglais, Royal%20Life%20Insurance%20Company%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Royal & Sun Alliance du Canada, société d’assurance-vie
1, fiche 54, Français, Royal%20%26%20Sun%20Alliance%20du%20Canada%2C%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- La Royale Vie du Canada, Compagnie d’Assurance 2, fiche 54, Français, La%20Royale%20Vie%20du%20Canada%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance
ancienne désignation, correct
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Security
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- approved guarantee company
1, fiche 55, Anglais, approved%20guarantee%20company
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Security in Canadian funds must be in the form of certain Government of canada Bonds, Canadian National Railway Bonds, or surety bonds from an approved guarantee company or chartered bank. 1, fiche 55, Anglais, - approved%20guarantee%20company
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des sûretés
Fiche 55, La vedette principale, Français
- société de caution agréée
1, fiche 55, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La garantie doit être alors obligatoirement délivrée par une société de caution agréée, mutuelle par exemple, une compagnie d’assurance, un organisme de garantie collective ou encore une banque ou un établissement financier. 1, fiche 55, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20caution%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- guaranteed investment contract
1, fiche 56, Anglais, guaranteed%20investment%20contract
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- guaranteed investment fund 2, fiche 56, Anglais, guaranteed%20investment%20fund
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
GIC. Debt instrument issued by an insurance company, usually in a large denomination, and often bought for retirement plans. The interest rate paid is guaranteed, but the principal is not. Also called guaranteed interest contract. 3, fiche 56, Anglais, - guaranteed%20investment%20contract
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- contrat de placement garanti
1, fiche 56, Français, contrat%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- placement garanti 1, fiche 56, Français, placement%20garanti
correct, nom masculin
- compte de placement garanti 1, fiche 56, Français, compte%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
- CPG 1, fiche 56, Français, CPG
correct
- CPG 1, fiche 56, Français, CPG
- compte à intérêt garanti 1, fiche 56, Français, compte%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20garanti
correct, nom masculin
- CIG 1, fiche 56, Français, CIG
correct
- CIG 1, fiche 56, Français, CIG
- fonds de placement garanti 1, fiche 56, Français, fonds%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
- fonds à intérêt garanti 1, fiche 56, Français, fonds%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Titre de placement émis par une compagnie d’assurance, pour lequel le capital et les intérêts sont garantis jusqu'à l'échéance, et qui peut être rachetable ou non avant l'échéance. 1, fiche 56, Français, - contrat%20de%20placement%20garanti
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Life Insurance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Clarica Life Insurance Company
1, fiche 57, Anglais, Clarica%20Life%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurance sur la vie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Clarica, compagnie d’assurance sur la vie
1, fiche 57, Français, Clarica%2C%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance Companies
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- The Mutual Life Assurance Company of Canada
1, fiche 58, Anglais, The%20Mutual%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Mutual Life of Canada
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 58, La vedette principale, Français
- La Mutuelle du Canada, Compagnie d’Assurance sur la Vie
1, fiche 58, Français, La%20Mutuelle%20du%20Canada%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20sur%20la%20Vie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- La Mutuelle du Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- The Imperial Life Assurance Company of Canada
1, fiche 59, Anglais, The%20Imperial%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In December 2001, DLLA (Desjardins-Laurentian Life Assurance) and Imperial Life merged to create Desjardins Financial Security Life Assurance Company (Desjardins Financial Security). This new company oversees the financial security of some 5 million Canadians and is ranked the eighth largest life and health insurance company in Canada. 2, fiche 59, Anglais, - The%20Imperial%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 59, La vedette principale, Français
- L'Impériale, Compagnie d’assurance-vie
1, fiche 59, Français, L%27Imp%C3%A9riale%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- L'Impériale, Compagnie d’assurance sur la vie 2, fiche 59, Français, L%27Imp%C3%A9riale%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2001, l'AVDL(Assurance-vie Desjardins-Laurentienne) et L'Impériale, Compagnie d’assurance-vie fusionnent et donnent naissance à Desjardins Sécurité financière, compagnie d’assurance vie(Desjardins Sécurité financière). La nouvelle compagnie, qui veille à la sécurité financière de près de 5 millions de Canadiens, se classe au 8e rang des assureurs de personnes au Canada. 3, fiche 59, Français, - L%27Imp%C3%A9riale%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- insurance in force
1, fiche 60, Anglais, insurance%20in%20force
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- in-force-business 1, fiche 60, Anglais, in%2Dforce%2Dbusiness
correct
- business in force 1, fiche 60, Anglais, business%20in%20force
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contrats en portefeuille
1, fiche 60, Français, contrats%20en%20portefeuille
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- affaires en cours 2, fiche 60, Français, affaires%20en%20cours
correct, nom féminin, pluriel
- portefeuille de contrats 1, fiche 60, Français, portefeuille%20de%20contrats
correct, nom masculin
- encours 3, fiche 60, Français, encours
correct, nom masculin, invariable
- assurances en cours 1, fiche 60, Français, assurances%20en%20cours
correct, nom féminin, pluriel
- en-cours 4, fiche 60, Français, en%2Dcours
nom masculin, invariable
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des contrats d’assurance souscrits auprès d’une compagnie d’assurances, qui ne sont ni expirés, ni résiliés. 1, fiche 60, Français, - contrats%20en%20portefeuille
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 60, Français, - contrats%20en%20portefeuille
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- regular premium 1, fiche 61, Anglais, regular%20premium
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Upon application made within this period the ex-employee will be entitled to receive and individual policy, as issued by the insurance company, on any form of insurance regularly issued, except term insurance, upon payment of the regular premium. 1, fiche 61, Anglais, - regular%20premium
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- prime ordinaire
1, fiche 61, Français, prime%20ordinaire
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Sur demande faite en-deçà de cette période, l'employé aura droit à une police individuelle telle qu'émise par la compagnie d’assurance, d’après tout genre d’assurance ordinairement émis, sauf l'assurance temporaire, moyennant paiement de la prime ordinaire. 1, fiche 61, Français, - prime%20ordinaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- prima regular
1, fiche 61, Espagnol, prima%20regular
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- rough sorting
1, fiche 62, Anglais, rough%20sorting
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- rough diamond sorting 2, fiche 62, Anglais, rough%20diamond%20sorting
correct
- sorting of rough diamonds 3, fiche 62, Anglais, sorting%20of%20rough%20diamonds
correct
- classification of rough diamonds 3, fiche 62, Anglais, classification%20of%20rough%20diamonds
- diamond sorting 4, fiche 62, Anglais, diamond%20sorting
- sorting 4, fiche 62, Anglais, sorting
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The process of separating rough diamonds into groups according to carat weight, cut, clarity, and colour. 5, fiche 62, Anglais, - rough%20sorting
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Classification (Sorting) of Rough Diamonds. Diamonds undergo a number of sorts. The first, for size, is undertaken by the mining company to determine an initial value of the production for mine valuation. It is often done at or near the mine, and usually requires only a few sorters. The mining company uses this sort for insurance and security purposes. 3, fiche 62, Anglais, - rough%20sorting
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- rough diamond classification
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- triage des diamants bruts
1, fiche 62, Français, triage%20des%20diamants%20bruts
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- tri des diamants bruts 2, fiche 62, Français, tri%20des%20diamants%20bruts
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Tri de diamants bruts effectué d’après les critères de poids, de forme, de pureté et de couleur. 3, fiche 62, Français, - triage%20des%20diamants%20bruts
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les diamants font l'objet de plusieurs tris. Le premier tri, selon la dimension, est effectué par la compagnie minière afin de déterminer la valeur initiale de la production aux fins de l'évaluation de la mine. Ce tri est souvent effectué à la mine ou à proximité et nécessite habituellement seulement quelques ouvriers. La compagnie utilise ce tri à des fins d’assurance et de sécurité. 4, fiche 62, Français, - triage%20des%20diamants%20bruts
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- subagent
1, fiche 63, Anglais, subagent
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- sub-agent 2, fiche 63, Anglais, sub%2Dagent
correct
- agent assistant 2, fiche 63, Anglais, agent%20assistant
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Individual that reports to an insurance company through another agent. 3, fiche 63, Anglais, - subagent
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sous-agent
1, fiche 63, Français, sous%2Dagent
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Représentant d’un agent général d’assurance. 2, fiche 63, Français, - sous%2Dagent
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 3, fiche 63, Français, - sous%2Dagent
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- subagente
1, fiche 63, Espagnol, subagente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Persona a quien un agente designa como colaborador suyo en las funciones de producción. 1, fiche 63, Espagnol, - subagente
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- inspector
1, fiche 64, Anglais, inspector
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An insurance company employee who examines physical risks and reports on them for underwriting purposes. 2, fiche 64, Anglais, - inspector
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In some companies this is done in some areas by the agency supervisor, while calling upon the agents in his territory. Such agency supervisors are sometimes called inspectors. 2, fiche 64, Anglais, - inspector
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 64, La vedette principale, Français
- inspecteur du cadre
1, fiche 64, Français, inspecteur%20du%20cadre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- inspecteur 2, fiche 64, Français, inspecteur
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant aux services extérieurs d’une entreprise d’assurance, ayant, généralement dans les limites d’une circonscription, des responsabilités en matière d’organisation commerciale, de production et de gestion des contrats. 3, fiche 64, Français, - inspecteur%20du%20cadre
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 4, fiche 64, Français, - inspecteur%20du%20cadre
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
inspecteur du cadre : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, fiche 64, Français, - inspecteur%20du%20cadre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- inspector
1, fiche 64, Espagnol, inspector
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hired captive insurance company 1, fiche 65, Anglais, hired%20captive%20insurance%20company
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 65, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurance captive en location
1, fiche 65, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20captive%20en%20location
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- compagnie captive en location 1, fiche 65, Français, compagnie%20captive%20en%20location
nom féminin
- société captive d’assurance en location 1, fiche 65, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20captive%20d%26rsquo%3Bassurance%20en%20location
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Primmum Insurance Company
1, fiche 66, Anglais, Primmum%20Insurance%20Company
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Canada Life Casualty Insurance Company 2, fiche 66, Anglais, Canada%20Life%20Casualty%20Insurance%20Company
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canada Life Casualty Insurance Company is no longer connected to The Canada Life Assurance Company. 1, fiche 66, Anglais, - Primmum%20Insurance%20Company
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Primmum compagnie d’assurance
1, fiche 66, Français, Primmum%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Canada-Vie, Compagnie d’Assurances Générales 2, fiche 66, Français, Canada%2DVie%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurances%20G%C3%A9n%C3%A9rales
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canada-Vie, Compagnie d’assurances générales n’ est plus liée à La Compagnie d’Assurance du Canada sur la Vie. 1, fiche 66, Français, - Primmum%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Life Insurance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canada Life Insurance Company
1, fiche 67, Anglais, Canada%20Life%20Insurance%20Company
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurance sur la vie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Compagnie d’Assurance du Canada sur la Vie
1, fiche 67, Français, Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20du%20Canada%20sur%20la%20Vie
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Life Insurance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- The Canada Life Assurance Company
1, fiche 68, Anglais, The%20Canada%20Life%20Assurance%20Company
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 68, Anglais, - The%20Canada%20Life%20Assurance%20Company
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurance sur la vie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- La Compagnie d’Assurance du Canada sur la Vie
1, fiche 68, Français, La%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20du%20Canada%20sur%20la%20Vie
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l’organisme. 2, fiche 68, Français, - La%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20du%20Canada%20sur%20la%20Vie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Actuarial Practice
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- calculation clerk
1, fiche 69, Anglais, calculation%20clerk
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Actuariat
Fiche 69, La vedette principale, Français
- calculateur d’actuariat
1, fiche 69, Français, calculateur%20d%26rsquo%3Bactuariat
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- calculatrice d’actuariat 2, fiche 69, Français, calculatrice%20d%26rsquo%3Bactuariat
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction technique/Actuariat. 3, fiche 69, Français, - calculateur%20d%26rsquo%3Bactuariat
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- insurer
1, fiche 70, Anglais, insurer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- underwriter 2, fiche 70, Anglais, underwriter
correct
- insurance underwriter 3, fiche 70, Anglais, insurance%20underwriter
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The insurance company or the individual who has agreed to supply the indemnity to an insured against loss by certain perils. 4, fiche 70, Anglais, - insurer
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
It is desirable to use the word insurer in preference to carrier or company since it is a functional word, applicable without ambiguity to all types of individuals or organizations performing the insurance function. Carrier or company is confusing, the former because of the use of the term in transportation and in insurance concerned with transportation, the latter because of its broad use to designate organizations who are often insureds. 5, fiche 70, Anglais, - insurer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- assureur
1, fiche 70, Français, assureur
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Personne [ou compagnie] qui prend à sa charge un risque par contrat d’assurance. 2, fiche 70, Français, - assureur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- asegurador
1, fiche 70, Espagnol, asegurador
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- foreign company
1, fiche 71, Anglais, foreign%20company
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- foreign insurance company 2, fiche 71, Anglais, foreign%20insurance%20company
correct
- alien company 3, fiche 71, Anglais, alien%20company
États-Unis
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
... body corporate incorporated elsewhere than in Canada under the laws of a foreign country ... [Insurance Companies Act]. 4, fiche 71, Anglais, - foreign%20company
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- compagnie étrangère
1, fiche 71, Français, compagnie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- compagnie d’assurance étrangère 2, fiche 71, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
- société étrangère 3, fiche 71, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[...] personne morale constituée ailleurs qu’au Canada [...] [Loi sur les sociétés d’assurances]. 3, fiche 71, Français, - compagnie%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- compañía extranjera
1, fiche 71, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-09-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- primary beneficiary
1, fiche 72, Anglais, primary%20beneficiary
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- prima beneficiary 2, fiche 72, Anglais, prima%20beneficiary
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A beneficiary who is first entitled to benefits on the death of an insured. 2, fiche 72, Anglais, - primary%20beneficiary
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- premier bénéficiaire
1, fiche 72, Français, premier%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- bénéficiaire au premier degré 2, fiche 72, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20au%20premier%20degr%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Premier bénéficiaire désigné dans la police. 1, fiche 72, Français, - premier%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Si la première bénéficiaire décède avant d’avoir effectivement touché de la Compagnie d’assurance le capital prévu, c'est le second bénéficiaire qui touchera le capital de son propre chef. 1, fiche 72, Français, - premier%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- primer beneficiario
1, fiche 72, Espagnol, primer%20beneficiario
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- beneficiario de primer grado 2, fiche 72, Espagnol, beneficiario%20de%20primer%20grado
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- medical centre
1, fiche 73, Anglais, medical%20centre
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- medical center
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 73, La vedette principale, Français
- centre médical
1, fiche 73, Français, centre%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction médicale d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie. 2, fiche 73, Français, - centre%20m%C3%A9dical
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- centro médico
1, fiche 73, Espagnol, centro%20m%C3%A9dico
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cancellation of premium
1, fiche 74, Anglais, cancellation%20of%20premium
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 74, La vedette principale, Français
- annulation de prime
1, fiche 74, Français, annulation%20de%20prime
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
prime annulée : prime émise non encaissée par la compagnie d’assurance [...] 2, fiche 74, Français, - annulation%20de%20prime
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cancelación de prima
1, fiche 74, Espagnol, cancelaci%C3%B3n%20de%20prima
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- casualty insurance company
1, fiche 75, Anglais, casualty%20insurance%20company
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- casualty insurer 2, fiche 75, Anglais, casualty%20insurer
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- société d’assurance risques divers
1, fiche 75, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%20risques%20divers
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- entreprise d’assurance risques divers 1, fiche 75, Français, entreprise%20d%26rsquo%3Bassurance%20risques%20divers
nom féminin
- compagnie d’assurance contre risques divers 2, fiche 75, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20contre%20risques%20divers
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
«société d’assurance risques divers» et «entreprise d’assurance risques divers» : termes tirés du «Rapport final du Comité d’étude sur la Société d’assurance-dépôts du Canada». 3, fiche 75, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%20risques%20divers
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- accepting office
1, fiche 76, Anglais, accepting%20office
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- accepting company 2, fiche 76, Anglais, accepting%20company
- acceptor 3, fiche 76, Anglais, acceptor
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Company that accepts a reinsurance policy from another direct insurance or reinsurance company, known as the ceding office. The accepting company may, in turn, transfer part of the risk to another company called retroceding office. 4, fiche 76, Anglais, - accepting%20office
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
accepting office; accepting company: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 76, Anglais, - accepting%20office
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 76, La vedette principale, Français
- cessionnaire
1, fiche 76, Français, cessionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Compagnie qui accepte une offre de réassurance d’une autre compagnie d’assurance directe ou de réassurance que l'on appelle compagnie cédante. À son tour, le cessionnaire peut céder une partie du risque à une autre compagnie appelée rétrocessionnaire. 2, fiche 76, Français, - cessionnaire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Français, - cessionnaire
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- compagnie prenante
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Reaseguro y coseguro
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- aceptante
1, fiche 76, Espagnol, aceptante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Compañía que acepta reaseguros de otra compañía de seguro directo o de reaseguros, a la que se conoce con el nombre de compañía cedente. A su vez, la compañía aceptante o cesionaria puede ceder parte del riesgo a otra compañía que se denominaría retrocesionaria. 2, fiche 76, Espagnol, - aceptante
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
aceptante: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Espagnol, - aceptante
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Insurance Companies
- Insurance
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- property insurance company 1, fiche 77, Anglais, property%20insurance%20company
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- property insurer 1, fiche 77, Anglais, property%20insurer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
- Assurances
Fiche 77, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurance biens
1, fiche 77, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20biens
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-03-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- appearance allowance
1, fiche 78, Anglais, appearance%20allowance
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An agreed compensation from the insurance company for repairs not performed, sometimes appropriate for superficial damage. 1, fiche 78, Anglais, - appearance%20allowance
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This is a small portion of the true cost of a particular repair or replacement. The damage remains highly visible and you agree to live with it. 2, fiche 78, Anglais, - appearance%20allowance
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- indemnité pour dommages apparents
1, fiche 78, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20dommages%20apparents
proposition, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Proposition entérinée par une compagnie d’assurance de dommages. 1, fiche 78, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20dommages%20apparents
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Co-operators General Insurance Company Exemption Order
1, fiche 79, Anglais, Co%2Doperators%20General%20Insurance%20Company%20Exemption%20Order
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Insurance Companies Act. 1, fiche 79, Anglais, - Co%2Doperators%20General%20Insurance%20Company%20Exemption%20Order
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Assurances
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Ordonnance d’exemption visant la Compagnie d’Assurance Générale Co-operators
1, fiche 79, Français, Ordonnance%20d%26rsquo%3Bexemption%20visant%20la%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20G%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
correct, nom féminin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les sociétés d’assurances. 1, fiche 79, Français, - Ordonnance%20d%26rsquo%3Bexemption%20visant%20la%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20G%C3%A9n%C3%A9rale%20Co%2Doperators
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Insurance Companies
- Life Insurance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- mutual life insurance company
1, fiche 80, Anglais, mutual%20life%20insurance%20company
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Since December 1997, Canada's four large mutual life insurance companies have announced their intention to pursue demutualization. 2, fiche 80, Anglais, - mutual%20life%20insurance%20company
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A life insurance company without shareholders whose management is directed by a board elected in most cases by holders of participating policies. 3, fiche 80, Anglais, - mutual%20life%20insurance%20company
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 4, fiche 80, Anglais, - mutual%20life%20insurance%20company
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
- Assurance sur la vie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- mutuelle d’assurance-vie
1, fiche 80, Français, mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- compagnie mutuelle d’assurance-vie 2, fiche 80, Français, compagnie%20mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin
- compagnie mutuelle d’assurance sur la vie 3, fiche 80, Français, compagnie%20mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Depuis décembre 1997, les quatre grandes mutuelles d’assurance-vie canadiennes ont annoncé leur intention de se démutualiser, et les modifications législatives pour leur permettre de le faire ont été adoptées par la Chambre des communes en décembre 1998. 1, fiche 80, Français, - mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Une compagnie sans actionnaires dont la gestion s’opère par un conseil d’administration élu, dans la plupart des cas, par les titulaires de polices avec participation. 2, fiche 80, Français, - mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 4, fiche 80, Français, - mutuelle%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Insurance
- Insurance Law
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- stock insurance company
1, fiche 81, Anglais, stock%20insurance%20company
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- joint insurance company 2, fiche 81, Anglais, joint%20insurance%20company
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Compare to «mutual (insurance) company». 3, fiche 81, Anglais, - stock%20insurance%20company
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des assurances
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurances par actions
1, fiche 81, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20par%20actions
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- société d’assurances par actions 1, fiche 81, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurances%20par%20actions
correct, nom féminin
- compagnie d’assurance par actions 2, fiche 81, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20par%20actions
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Type de compagnie d’assurances appartenant à ses actionnaires. 1, fiche 81, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20par%20actions
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Insurance
- Insurance Law
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- legal reserve
1, fiche 82, Anglais, legal%20reserve
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The minimum reserve which a company must maintain to meet future claims and obligations as they are calculated under the state insurance code. 1, fiche 82, Anglais, - legal%20reserve
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des assurances
Fiche 82, La vedette principale, Français
- réserve légale
1, fiche 82, Français, r%C3%A9serve%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
N'importe quel genre de réserve ou provision stipulée par dispositions statutaires, notamment les réserves qui doivent être alimentées par une compagnie d’assurance sur la vie. 1, fiche 82, Français, - r%C3%A9serve%20l%C3%A9gale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- administration inspector
1, fiche 83, Anglais, administration%20inspector
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 83, La vedette principale, Français
- inspecteur administratif
1, fiche 83, Français, inspecteur%20administratif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant aux services intérieurs d’une entreprise d’assurance, effectuant des missions à l’extérieur, notamment en matière de vérification de risques, de sinistres et de contrôles comptables. 1, fiche 83, Français, - inspecteur%20administratif
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 2, fiche 83, Français, - inspecteur%20administratif
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
inspecteur administratif : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 3, fiche 83, Français, - inspecteur%20administratif
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-10-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- branch office
1, fiche 84, Anglais, branch%20office
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A territorial office reporting to a head office, supervising business in its operational area and providing agency service by staff fieldmen, underwriters, claims and other personnel. 2, fiche 84, Anglais, - branch%20office
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 84, La vedette principale, Français
- succursale
1, fiche 84, Français, succursale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Bureau régional dépendant du siège social d’une compagnie. Contrôle les opérations d’assurance dans la région et possède le personnel requis pour les inspections, la sélection des risques, le règlement des sinistres, etc. 2, fiche 84, Français, - succursale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- sucursal
1, fiche 84, Espagnol, sucursal
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Nombre que se da a las oficinas directas establecidas por una entidad de seguros para la prestación de servicios a sus aseguradores. 1, fiche 84, Espagnol, - sucursal
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- risk
1, fiche 85, Anglais, risk
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 85, La vedette principale, Français
- risque
1, fiche 85, Français, risque
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Préjudice éventuel contre lequel une compagnie d’assurance s’engage à protéger l'assuré en contrepartie d’une prime. 1, fiche 85, Français, - risque
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Lost or Stolen Baggage (Excess Coverage) 1, fiche 86, Anglais, Lost%20or%20Stolen%20Baggage%20%28Excess%20Coverage%29
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Assurance vol ou perte de bagages (assurance complémentaire)
1, fiche 86, Français, Assurance%20vol%20ou%20perte%20de%20bagages%20%28assurance%20compl%C3%A9mentaire%29
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Documentation fournie par la compagnie d’assurance. 1, fiche 86, Français, - Assurance%20vol%20ou%20perte%20de%20bagages%20%28assurance%20compl%C3%A9mentaire%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- hotel/motel burglary insurance 1, fiche 87, Anglais, hotel%2Fmotel%20burglary%20insurance
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- hotel burglary insurance
- motel burglary insurance
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- assurance contre le cambriolage à l’hôtel ou au motel
1, fiche 87, Français, assurance%20contre%20le%20cambriolage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bh%C3%B4tel%20ou%20au%20motel
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Source : Documentation fournie par une compagnie d’assurance. 1, fiche 87, Français, - assurance%20contre%20le%20cambriolage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bh%C3%B4tel%20ou%20au%20motel
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- assurance contre le cambriolage à l’hôtel
- assurance contre le cambriolage au motel
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-06-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- commission agent
1, fiche 88, Anglais, commission%20agent
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 88, La vedette principale, Français
- agent commissionné
1, fiche 88, Français, agent%20commissionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 2, fiche 88, Français, - agent%20commissionn%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- agente comisionista
1, fiche 88, Espagnol, agente%20comisionista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Insurance
- Employment Benefits
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 89, Anglais, coverage
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- benefit 2, fiche 89, Anglais, benefit
correct, nom
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Assurances
- Avantages sociaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 89, Français, garantie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Engagement de couvrir un risque, pris par une compagnie d’assurance, l'État ou un organisme responsable de la gestion d’un régime d’avantages sociaux. 2, fiche 89, Français, - garantie
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
garantie : Terme et définition recommandés par l’OLF. 3, fiche 89, Français, - garantie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- part-time agent
1, fiche 90, Anglais, part%2Dtime%20agent
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- agent occasionnel
1, fiche 90, Français, agent%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 2, fiche 90, Français, - agent%20occasionnel
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-05-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- business getter
1, fiche 91, Anglais, business%20getter
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- apporteur d’affaires
1, fiche 91, Français, apporteur%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production. 2, fiche 91, Français, - apporteur%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Domestic Trade
- Insurance Companies
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Ibero-American Export Credit Guarantee Company 1, fiche 92, Anglais, Ibero%2DAmerican%20Export%20Credit%20Guarantee%20Company
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Proposed by the Ibero-American Conference as a support mechanism for intraregional trade. 1, fiche 92, Anglais, - Ibero%2DAmerican%20Export%20Credit%20Guarantee%20Company
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce intérieur
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Compagnie ibéro-américaine d’assurance du crédit à l'exportation
1, fiche 92, Français, Compagnie%20ib%C3%A9ro%2Dam%C3%A9ricaine%20d%26rsquo%3Bassurance%20du%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- CISCE 1, fiche 92, Français, CISCE
nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio interno
- Compañías de seguros
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- Compañia Iberoamericana de Seguros de Crédito a la Exportación
1, fiche 92, Espagnol, Compa%C3%B1ia%20Iberoamericana%20de%20Seguros%20de%20Cr%C3%A9dito%20a%20la%20Exportaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
- CISCE 1, fiche 92, Espagnol, CISCE
nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-08-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- foreign insurance affiliate 1, fiche 93, Anglais, foreign%20insurance%20affiliate
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A foreign financial affiliate that is an insurance company. (NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992, ann. VII(C), sch. MEX). 1, fiche 93, Anglais, - foreign%20insurance%20affiliate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 93, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurance étrangère affiliée
1, fiche 93, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%C3%A9trang%C3%A8re%20affili%C3%A9e
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Compagnie d’assurance constituant une société financière étrangère affiliée. 1, fiche 93, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%C3%A9trang%C3%A8re%20affili%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. VII(C), liste MEX 1, fiche 93, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20%C3%A9trang%C3%A8re%20affili%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-08-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- insurance investor 1, fiche 94, Anglais, insurance%20investor
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
An investor that is an insurance company. 1, fiche 94, Anglais, - insurance%20investor
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 94, La vedette principale, Français
- investisseur en matière d’assurance
1, fiche 94, Français, investisseur%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bassurance
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Compagnie d’assurance qui est un investisseur. 1, fiche 94, Français, - investisseur%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique Affaires étrangères. 1, fiche 94, Français, - investisseur%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-04-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- association liability insurance
1, fiche 95, Anglais, association%20liability%20insurance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- assurance-responsabilité des associations
1, fiche 95, Français, assurance%2Dresponsabilit%C3%A9%20des%20associations
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Chubb du Canada, compagnie d’assurance. 1, fiche 95, Français, - assurance%2Dresponsabilit%C3%A9%20des%20associations
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- life insurance company
1, fiche 96, Anglais, life%20insurance%20company
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- life company 2, fiche 96, Anglais, life%20company
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A company or a provincial company that is permitted to insure risks falling within the class of life insurance, other than a company or a provincial company that is also permitted to insure risks falling within any other class of insurance, other than accident and sickness insurance, accident insurance, personal accident insurance and sickness insurance [Insurance Companies Act]. 3, fiche 96, Anglais, - life%20insurance%20company
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- compagnie d’assurance sur la vie
1, fiche 96, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- compagnie d’assurance-vie 2, fiche 96, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin
- société d’assurance-vie 3, fiche 96, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Société ou société provinciale autorisée à garantir des risques dans la branche assurance-vie, à l’exclusion de celle qui est également autorisée à garantir des risques dans toute branche autre que l’assurance accidents et maladie, l’assurance-accidents, l’assurance accidents corporels et l’assurance-maladie [Loi sur les sociétés d’assurance]. 3, fiche 96, Français, - compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Investment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- notice of restriction
1, fiche 97, Anglais, notice%20of%20restriction
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
If a body corporate ... has outstanding security certificates and the words "private corporation" or "private company" appear on the certificates, those words are deemed to be a notice of a restriction ... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 97, Anglais, - notice%20of%20restriction
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- avis de restriction
1, fiche 97, Français, avis%20de%20restriction
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L'expression «compagnie privée» ou «société privée» figurant sur les certificats de valeurs mobilières émis par une personne morale(...) est réputé constituer un avis des restrictions ou privilèges [...] [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 97, Français, - avis%20de%20restriction
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- certificate of registry
1, fiche 98, Anglais, certificate%20of%20registry
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The certificate of registry shall certify that the company has complied with the provisions and conditions of its Act of incorporation and other constating instrument and with the provisions and conditions of this Act precedent to the granting of such certificate of registry. 2, fiche 98, Anglais, - certificate%20of%20registry
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
... the Certificate of Registry is issued to the company empowering it to transact the class or classes of insurance for which it is registered and in respect of which it has made its deposits. 3, fiche 98, Anglais, - certificate%20of%20registry
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Act cited: Canadian and British Insurance Companies Act. 4, fiche 98, Anglais, - certificate%20of%20registry
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 98, La vedette principale, Français
- certificat d’enregistrement
1, fiche 98, Français, certificat%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Une fois que les documents requis ont été soumis suivant les exigences du département et que le dépôt nécessaire a été fait, le surintendant inscrit le nom de la compagnie dans un registre spécial et le certificat d’enregistrement est remis à la compagnie, l'autorisant à traiter tout genre d’assurance pour lequel elle est enregistrée et pour lequel elle a fait le dépôt voulu. 2, fiche 98, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Benregistrement
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Loi citée : Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques. 3, fiche 98, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Benregistrement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-10-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- charitable insured annuity 1, fiche 99, Anglais, charitable%20insured%20annuity
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- rente garantie en faveur d’un organisme de bienfaisance
1, fiche 99, Français, rente%20garantie%20en%20faveur%20d%26rsquo%3Bun%20organisme%20de%20bienfaisance
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Constituée auprès d’une compagnie d’assurance pour acheter une police au nom d’un organisme de bienfaisance. 1, fiche 99, Français, - rente%20garantie%20en%20faveur%20d%26rsquo%3Bun%20organisme%20de%20bienfaisance
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Source : DSP Revenu (Impôt). 1, fiche 99, Français, - rente%20garantie%20en%20faveur%20d%26rsquo%3Bun%20organisme%20de%20bienfaisance
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-08-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Investment
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- date of the take-over bid
1, fiche 100, Anglais, date%20of%20the%20take%2Dover%20bid
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The date of the take-over bid or the date of the date of termination of the take-over bid were a reference to the date on which the Superintendent approves the purchase or other acquisition of the shares of the company pursuant to a mutualization proposal. [Insurance Companies Act]. 1, fiche 100, Anglais, - date%20of%20the%20take%2Dover%20bid
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- date de l’offre publique d’achat
1, fiche 100, Français, date%20de%20l%26rsquo%3Boffre%20publique%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La date de l'offre publique d’achat ou date d’expiration de l'offre publique d’achat équivaut à la date à laquelle le surintendant approuve l'acquisition des actions de la compagnie dans le cadre d’une proposition de mutualisation. [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 100, Français, - date%20de%20l%26rsquo%3Boffre%20publique%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


