TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE BASE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ultra-low-cost carrier
1, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ULCC 2, fiche 1, Anglais, ULCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ultra-low-cost air carrier 3, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20air%20carrier
correct
- ultra-low-cost airline 4, fiche 1, Anglais, ultra%2Dlow%2Dcost%20airline
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ULCC can be defined as an airline that charges a low base fare ... for a ticket that provides only the passenger's seat on the plane, while charging [individually] for every other part of the flight experience. 5, fiche 1, Anglais, - ultra%2Dlow%2Dcost%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transporteur à très bas prix
1, fiche 1, Français, transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TATBP 1, fiche 1, Français, TATBP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transporteur aérien à très bas prix 2, fiche 1, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom masculin
- compagnie aérienne à très bas prix 3, fiche 1, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut définir un TATBP comme une compagnie aérienne qui offre un tarif de base économique [...] pour un billet ne couvrant que la place assise à bord de l'avion, et qui facture à la carte tous les autres éléments de l'expérience de vol. 1, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20bas%20prix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Equipment Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maintenance line
1, fiche 2, Anglais, maintenance%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- line of maintenance 2, fiche 2, Anglais, line%20of%20maintenance
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The element of a maintenance organization that provides specific maintenance support to designated users. 3, fiche 2, Anglais, - maintenance%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Maintenance lines are used to identify who is sponsoring and funding the maintenance. 1, fiche 2, Anglais, - maintenance%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are four lines of maintenance: first line maintenance: maintenance support available at the unit level, generally a maintenance platoon/troop/section; second line maintenance: maintenance support available at the brigade, divisional or base level, generally a maintenance company or base workshop; third line maintenance: maintenance support available to corps level and to the supply system, generally a maintenance battalion, designated static unit or civilian contractor; fourth line maintenance: maintenance support available at the theatre of operations or national level, generally a workshop depot or civilian industry. 4, fiche 2, Anglais, - maintenance%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
line of maintenance: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 2, Anglais, - maintenance%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de maintenance
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20maintenance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément d’une organisation de maintenance qui fournit un soutien de maintenance précis à des utilisateurs désignés. 2, fiche 2, Français, - ligne%20de%20maintenance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de maintenance servent à déterminer qui parraine et finance les activités de maintenance. 3, fiche 2, Français, - ligne%20de%20maintenance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe quatre lignes de maintenance : première ligne : soutien au niveau de l'unité(peloton, troupe ou section de maintenance) ;deuxième ligne : soutien au niveau de la brigade, de la division ou de la base(compagnie ou atelier) ;troisième ligne : soutien au niveau du corps et de la chaîne d’approvisionnement(bataillon, unité statique ou entrepreneur civil) ;quatrième ligne : soutien au niveau du théâtre d’opérations ou du pays(dépôt d’ateliers ou entreprises civiles). 4, fiche 2, Français, - ligne%20de%20maintenance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ligne de maintenance : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 2, Français, - ligne%20de%20maintenance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 3, Anglais, base%20box
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 3, Anglais, bb
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 3, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 3, Anglais, - base%20box
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 3, Anglais, - base%20box
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 3, Anglais, - base%20box
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 3, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 3, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 3, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 3, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l’épaisseur de la couche d’étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L’appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l’épaisseur et la composition de l’acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l’industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 3, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco(à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box»(de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 3, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- universal knife holder base
1, fiche 4, Anglais, universal%20knife%20holder%20base
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
universal knife holder base: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - universal%20knife%20holder%20base
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 4, La vedette principale, Français
- base porte-couteau universelle
1, fiche 4, Français, base%20porte%2Dcouteau%20universelle
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-couteaux. 2, fiche 4, Français, - base%20porte%2Dcouteau%20universelle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
porte-couteaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - base%20porte%2Dcouteau%20universelle
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
base porte-couteau universelle : terme tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - base%20porte%2Dcouteau%20universelle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- base porte-couteaux universelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- knife holder base
1, fiche 5, Anglais, knife%20holder%20base
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
knife holder base: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - knife%20holder%20base
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- base porte-couteau
1, fiche 5, Français, base%20porte%2Dcouteau
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-couteaux. 2, fiche 5, Français, - base%20porte%2Dcouteau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
porte-couteaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 5, Français, - base%20porte%2Dcouteau
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
base porte-couteau : terme tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - base%20porte%2Dcouteau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Animal Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bird Health Basics - How to Prevent and Detect Disease in Backyard Flocks and Pet Birds
1, fiche 6, Anglais, Bird%20Health%20Basics%20%2D%20How%20to%20Prevent%20and%20Detect%20Disease%20in%20Backyard%20Flocks%20and%20Pet%20Birds
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency, Ottawa, 2006. 1, fiche 6, Anglais, - Bird%20Health%20Basics%20%2D%20How%20to%20Prevent%20and%20Detect%20Disease%20in%20Backyard%20Flocks%20and%20Pet%20Birds
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des animaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Notions de base sur la santé des oiseaux-Comment prévenir détecter la maladie dans les petits élevages et chez les oiseaux de compagnie
1, fiche 6, Français, Notions%20de%20base%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20oiseaux%2DComment%20pr%C3%A9venir%20d%C3%A9tecter%20la%20maladie%20dans%20les%20petits%20%C3%A9levages%20et%20chez%20les%20oiseaux%20de%20compagnie
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d’inspection des aliments, Ottawa, 2006. 1, fiche 6, Français, - Notions%20de%20base%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20oiseaux%2DComment%20pr%C3%A9venir%20d%C3%A9tecter%20la%20maladie%20dans%20les%20petits%20%C3%A9levages%20et%20chez%20les%20oiseaux%20de%20compagnie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sanding and Polishing of Metals
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Olimag Sands, Inc
1, fiche 7, Anglais, Olimag%20Sands%2C%20Inc
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Olimag Sands, Inc. produces a synthetic olivine, "Jetmag," with a rotary kiln at 2300°F. 2, fiche 7, Anglais, - Olimag%20Sands%2C%20Inc
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Olimag Sands also produces Magfill, a refractory sand composed of fosterite and enstatite used in the steel industry. 3, fiche 7, Anglais, - Olimag%20Sands%2C%20Inc
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sablage et ponçage des métaux
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sables Olimag, Inc.
1, fiche 7, Français, Sables%20Olimag%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Cette compagnie produit le Jetmag, qui] est produit par transformation de serpentine en olivine synthétique grâce à un traitement thermique à 2300 °F dans un four rotatif [ainsi que le] Magfill, un sable réfractaire à base de fostérite et d’enstatite [utilisé en sidérurgie]. 1, fiche 7, Français, - Sables%20Olimag%2C%20Inc%2E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- administrative company
1, fiche 8, Anglais, administrative%20company
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On November 14, the Immediate Reaction Force (Land), comprising members of the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, based in Edmonton, was placed on 48 hours' notice to deploy. It includes a 1000-strong unit comprising three infantry rifle companies, one small engineer squadroon, a headquarters group, a combat support company and an administrative company. 1, fiche 8, Anglais, - administrative%20company
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compagnie administrative
1, fiche 8, Français, compagnie%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le 14 novembre, on a demandé à la Force de réaction immédiate(Terre), formée des membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, basé à Edmonton, d’être prête à se déployer en 48 heures. Elle comprend une unité de 1 000 soldats formée de trois compagnies de carabiniers d’infanterie, d’un petit escadron du génie, d’un groupe de quartier général, d’une compagnie de soutien au combat et d’une compagnie administrative. 1, fiche 8, Français, - compagnie%20administrative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- compañía administrativa
1, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20administrativa
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diagnostic computer
1, fiche 9, Anglais, diagnostic%20computer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ordinateur de diagnostic
1, fiche 9, Français, ordinateur%20de%20diagnostic
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Transport commercial, juin 1981, p. 10. Unique en son genre, l'ordinateur de diagnostic Smart Scope 1 est une réalisation de la compagnie Allen Canada. Il s’agit du premier ordinateur de diagnostic de moteur à collecter les données de base des caractéristiques d’opérations actuelles d’un véhicule, à analyser automatiquement ces informations, et à en déduire, de la façon la plus logique, quelles pièces sont défectueuses et si elles doivent être remplacées ou réparées. Peuvent ainsi être détectées les défectuosités des composantes des principaux systèmes du moteur : démarrage, charge, distribution du carburant, compression, distribution et allumage. Et ceci, pratiquement pour toutes les marques, modèles et années des véhicules circulant au pays. 2, fiche 9, Français, - ordinateur%20de%20diagnostic
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- distance learning and standards company
1, fiche 10, Anglais, distance%20learning%20and%20standards%20company
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DL & Stds Coy 1, fiche 10, Anglais, DL%20%26%20Stds%20Coy
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compagnie du téléapprentissage et des normes
1, fiche 10, Français, compagnie%20du%20t%C3%A9l%C3%A9apprentissage%20et%20des%20normes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Cie Téléapp et Nor 1, fiche 10, Français, Cie%20T%C3%A9l%C3%A9app%20et%20Nor
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Compagnie située à la Base des Forces canadiennes Borden. 2, fiche 10, Français, - compagnie%20du%20t%C3%A9l%C3%A9apprentissage%20et%20des%20normes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pound per base box
1, fiche 11, Anglais, pound%20per%20base%20box
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- lb/bb 2, fiche 11, Anglais, lb%2Fbb
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pound per basis box 3, fiche 11, Anglais, pound%20per%20basis%20box
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 11, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, fiche 11, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, fiche 11, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- livre par base box
1, fiche 11, Français, livre%20par%20base%20box
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- livre par basis box 1, fiche 11, Français, livre%20par%20basis%20box
nom féminin
- livre par caisse de base 2, fiche 11, Français, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l’épaisseur de la couche d’étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L’appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l’épaisseur et la composition de l’acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l’industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.) 1, fiche 11, Français, - livre%20par%20base%20box
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco(à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box»(de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, fiche 11, Français, - livre%20par%20base%20box
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pound per double base box
1, fiche 12, Anglais, pound%20per%20double%20base%20box
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- pound per double basis box 2, fiche 12, Anglais, pound%20per%20double%20basis%20box
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres. Some manufacturers continue to use the pound per base box method. 1, fiche 12, Anglais, - pound%20per%20double%20base%20box
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- livre par double caisse de base
1, fiche 12, Français, livre%20par%20double%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco(à Lachine), cet équivalent est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box»(de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 12, Français, - livre%20par%20double%20caisse%20de%20base
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- human asset accounting
1, fiche 13, Anglais, human%20asset%20accounting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Accounting system designed to record the amount of money invested in human resources and accumulated value, for the purpose of highlighting it as the company's most important asset. 1, fiche 13, Anglais, - human%20asset%20accounting
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
human asset accounting: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Anglais, - human%20asset%20accounting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- comptabilité des ressources humaines
1, fiche 13, Français, comptabilit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Système d’information qui vise à, maintenir une base de données spécifiant les sommes, investies dans les ressources humaines et la valeur accumulée, en vue de faire ressortir cet aspect comme un des plus importants pour la compagnie. 1, fiche 13, Français, - comptabilit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
comptabilité des ressources humaines : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Français, - comptabilit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Psicología económica e industrial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- contabilidad de recursos humanos
1, fiche 13, Espagnol, contabilidad%20de%20recursos%20humanos
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sistema de información que trata de mantener una base de datos del dinero invertido en recursos humanos y su valor acumulado con el ánimo de resaltar su posición como el activo verdaderamente más importante de una compañía. 1, fiche 13, Espagnol, - contabilidad%20de%20recursos%20humanos
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
contabilidad de recursos humanos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - contabilidad%20de%20recursos%20humanos
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rate of return regulation
1, fiche 14, Anglais, rate%20of%20return%20regulation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Under rate of return (or "earnings") regulation, the regulated telephone company is allowed to earn a reasonable return on its rate base (which includes its investment in capital and operating expenses). The Commission approves the rates which the telephone company must charge in order to achieve this rate of return. The company is not allowed to make profits in excess of this reasonable rate of return. 1, fiche 14, Anglais, - rate%20of%20return%20regulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réglementation du taux de rendement
1, fiche 14, Français, r%C3%A9glementation%20du%20taux%20de%20rendement
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En vertu de la réglementation du taux de rendement(ou des bénéfices), la compagnie de téléphone réglementée est autorisée à obtenir un rendement raisonnable sur sa base tarifaire(qui comprend ses immobilisations et ses dépenses d’exploitation). Le Conseil approuve les tarifs que la compagnie de téléphone doit facturer pour atteindre ce taux de rendement. Il est interdit à la compagnie de faire des profits en sus de ce taux de rendement raisonnable. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9glementation%20du%20taux%20de%20rendement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Food Additives
- Pharmacy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Acesulfame-K
1, fiche 15, Anglais, Acesulfame%2DK
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Acesulfame-potassium 2, fiche 15, Anglais, Acesulfame%2Dpotassium
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Acésulfame-K
1, fiche 15, Français, Ac%C3%A9sulfame%2DK
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Édulcorant artificiel, à base de potassium, mis au point par la compagnie Hoechst, en Allemagne. 1, fiche 15, Français, - Ac%C3%A9sulfame%2DK
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignements fournis par le docteur en chef des services pharmaceutiques de Hoechst Canada Inc., Montréal. 1, fiche 15, Français, - Ac%C3%A9sulfame%2DK
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- joint-use basis 1, fiche 16, Anglais, joint%2Duse%20basis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
On a basis in which a Company-provided channel is not dedicated to a user. 1, fiche 16, Anglais, - joint%2Duse%20basis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- base d’utilisation conjointe
1, fiche 16, Français, base%20d%26rsquo%3Butilisation%20conjointe
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
(...) base selon laquelle une voie fournie par la compagnie n’ est pas réservée à un utilisateur. 1, fiche 16, Français, - base%20d%26rsquo%3Butilisation%20conjointe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- The Eye
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- monoframe goggles
1, fiche 17, Anglais, monoframe%20goggles
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- monogoggles 2, fiche 17, Anglais, monogoggles
correct, pluriel
- one-piece spectacles 3, fiche 17, Anglais, one%2Dpiece%20spectacles
pluriel
- one-piece goggles 4, fiche 17, Anglais, one%2Dpiece%20goggles
pluriel
- mono-goggles 5, fiche 17, Anglais, mono%2Dgoggles
pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Goggles are made in two basic shapes: eye-cup type and monoframe. Eyecup goggles are those with two separate lenses, usually round in shape and joined at the bridge. Monoframe goggles, like ski goggles, consist of one large lens area. ... Both are available in sizes and shapes to accommodate the wearing of prescription glasses underneath. 1, fiche 17, Anglais, - monoframe%20goggles
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Oeil
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lunettes monobloc
1, fiche 17, Français, lunettes%20monobloc
nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- lunettes-écran 2, fiche 17, Français, lunettes%2D%C3%A9cran
nom féminin, pluriel
- lunettes de protection monopièce 3, fiche 17, Français, lunettes%20de%20protection%20monopi%C3%A8ce
nom féminin, pluriel
- lunettes-masques 4, fiche 17, Français, lunettes%2Dmasques
nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Lunettes-masques universelles, très légères avec écran en matière plastique extrêmement solide. Monture confortable en PVC mou transparent, serre-tête réglable, ventilation indirecte à base de 6 aérateurs filtrants. Ces lunettes-masques protègent également contre la poussière fine. [Source : Catalogue bilingue allemand-français de la compagnie suisse "Unico Graber Ag" de Genève]. 4, fiche 17, Français, - lunettes%20monobloc
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- statistical entity
1, fiche 18, Anglais, statistical%20entity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical system of observational entities devised by Statistics Canada to measure operational activity at four levels of aggregation (enterprise, company, establishment, location) based on the ability to provide distinct sets of statistical data. 1, fiche 18, Anglais, - statistical%20entity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entité statistique
1, fiche 18, Français, entit%C3%A9%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Base du système hiérarchique utilisé par Statistique Canada pour mesurer l'activité opérationnelle à quatre niveaux d’agrégation(entreprise, compagnie, établissement, emplacement), chaque entité statistique étant en mesure de fournir ses propres séries de données statistiques. 1, fiche 18, Français, - entit%C3%A9%20statistique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- universal life policy
1, fiche 19, Anglais, universal%20life%20policy
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Life insurance contracts, with premiums that may be variable at the discretion of the insured and that separate the savings component from the insurance component. In practice, term-life-insurance premiums for face value less accrued savings, based on the company's current rates, are deducted from the premiums paid, the balance of which is invested in a mutual-fund-like instrument, on which interest accrues at current rates. 1, fiche 19, Anglais, - universal%20life%20policy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- police d’assurance-vie universelle
1, fiche 19, Français, police%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’assurance-vie dont les primes peuvent varier à la discrétion de l'assuré et selon lequel le volet épargne est distinct du volet assurance. En pratique, le montant équivalant aux primes d’assurance-vie à terme pour la valeur indiquée sur la police moins l'épargne accumulée-basé sur les taux courants de la compagnie-est déduit des primes effectivement payées, le solde étant investi dans un instrument semblable à un fonds mutuel qui produit des intérêts en fonction des taux en cours. 1, fiche 19, Français, - police%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20universelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Base Technical Maintenance 1, fiche 20, Anglais, Base%20Technical%20Maintenance
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Compagnie d’entretien technique de la base 1, fiche 20, Français, Compagnie%20d%26rsquo%3Bentretien%20technique%20de%20la%20base
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- image storage and retrieval system
1, fiche 21, Anglais, image%20storage%20and%20retrieval%20system
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cf storage and retrieval system 1, fiche 21, Anglais, - image%20storage%20and%20retrieval%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de stockage et d’extraction électronique d’images 1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20stockage%20et%20d%26rsquo%3Bextraction%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bimages
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La compagnie Kodak a introduit il y a quelque temps le KAR-4000, un système intégré de stockage et d’extraction électronique d’images sur microfilm. En plus d’assurer le simple classement électronique de documents, ce système en permet également la gestion grâce à son logiciel opérant comme un système de gestion de base de données(SGBD). 1, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20stockage%20et%20d%26rsquo%3Bextraction%20%C3%A9lectronique%20d%26rsquo%3Bimages
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- système de stockage d’images
- système d’extraction d’images
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-09-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- securities forgery policy 1, fiche 22, Anglais, securities%20forgery%20policy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
These are available to any individual or firm and come in two basic forms numbered Three and Four. 1, fiche 22, Anglais, - securities%20forgery%20policy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- police de falsification des valeurs 1, fiche 22, Français, police%20de%20falsification%20des%20valeurs
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ces polices sont disponibles pour toute personne ou compagnie en deux formules de base numérotées "Trois" et "Quatre". 1, fiche 22, Français, - police%20de%20falsification%20des%20valeurs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- warranty company
1, fiche 23, Anglais, warranty%20company
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- compagnie de base
1, fiche 23, Français, compagnie%20de%20base
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- compagnie opératrice 1, fiche 23, Français, compagnie%20op%C3%A9ratrice
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
C'est l'assureur dont la police sert de base à un deuxième assureur, qui s’engage à prendre sa part proportionnelle d’un sinistre, aux mêmes conditions de règlement que celles que déterminera la warranty company. Celle-ci est la compagnie de base ou opératrice, comme on dit en France pour une opération un peu différente, mais dont le résultat est le même. 1, fiche 23, Français, - compagnie%20de%20base
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


