TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE BORDEN [4 fiches]

Fiche 1 2009-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
  • Language Teaching
OBS

Effective August 1996, the language-training activities of the Canadian Forces Language School Teaching Company (CFLSTC) were regrouped as Canadian Forces Language School (Ottawa) Detachment Borden (CFLS (O) Det Borden).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
  • Enseignement des langues
OBS

En août 1996, les activités d’enseignement des langues de la compagnie d’enseignement de l'École des langues des Forces canadiennes(CEÉLFC) ont été regroupées au sein du détachement Borden de l'École des langues des Forces canadiennes(Ottawa)(Dét Borden ÉLFC(O)).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Compagnie située à la Base des Forces canadiennes Borden.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Borden Language Training Company; BLTC: title and abbreviation in use at the Department of National Defence/Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Compagnie d’enseignement des langues Borden; CELB : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Cheese and Dairy Products
Terme(s)-clé(s)
  • The Borden Company

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
Terme(s)-clé(s)
  • La Compagnie Borden

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :