TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE CEREALIERE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submitted sample
1, fiche 1, Anglais, submitted%20sample
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] unofficial sample sent [to the Canadian Grain Commission] by a grain company or producer for grading or for other tests. 1, fiche 1, Anglais, - submitted%20sample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon soumis
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20soumis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échantillon non officiel soumis [à la Commission canadienne des grains] par une compagnie céréalière ou un producteur aux fins du classement ou d’autres analyses. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20soumis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grain company
1, fiche 2, Anglais, grain%20company
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The main objective of a grain company is to handle as much grain in a given year as it can at acceptable margins. Because companies' costs are largely fixed, the more volume they handle at acceptable margins, the greater their profit. 2, fiche 2, Anglais, - grain%20company
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 2, Anglais, - grain%20company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compagnie céréalière
1, fiche 2, Français, compagnie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- société céréalière 2, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
- entreprise céréalière 3, fiche 2, Français, entreprise%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
- exploitant de silo 4, fiche 2, Français, exploitant%20de%20silo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le but principal d’une compagnie céréalière est de faire la manutention d’autant de grains possibles dans une année donnée avec des marges acceptables. Comme les coûts des sociétés sont fixes pour la plupart, plus les volumes manutentionnés à des marges acceptables sont importants, plus leur profit est important. 5, fiche 2, Français, - compagnie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 6, fiche 2, Français, - compagnie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compañía cerealera
1, fiche 2, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20cerealera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- licensed grain company 1, fiche 3, Anglais, licensed%20grain%20company
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 3, Anglais, - licensed%20grain%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compagnie céréalière agréée
1, fiche 3, Français, compagnie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 3, Français, - compagnie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


