TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE CONJUGALE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loss of conjugal society
1, fiche 1, Anglais, loss%20of%20conjugal%20society
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- loss of spousal society 1, fiche 1, Anglais, loss%20of%20spousal%20society
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The loss of nonpecuniary interests a spouse may have in the company, cooperation, affection and aid of the other. 2, fiche 1, Anglais, - loss%20of%20conjugal%20society
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perte de compagnie conjugale
1, fiche 1, Français, perte%20de%20compagnie%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
perte de compagnie conjugale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 1, Français, - perte%20de%20compagnie%20conjugale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conjugal society
1, fiche 2, Anglais, conjugal%20society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spousal society 2, fiche 2, Anglais, spousal%20society
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The nonpecuniary interests a spouse may have in the company, cooperation, affection and aid of the other. 3, fiche 2, Anglais, - conjugal%20society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compagnie conjugale
1, fiche 2, Français, compagnie%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En présence d’expressions comme «husband’s society» ou «wife’s society», on pourra employer les tours «compagnie du mari» ou «compagnie de la femme», selon le cas. 2, fiche 2, Français, - compagnie%20conjugale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
compagnie conjugale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 2, Français, - compagnie%20conjugale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loss of consortium
1, fiche 3, Anglais, loss%20of%20consortium
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
consortium: marital association - used chiefly in a legal action for damages for injury to a spouse or for alienation of a spouse's affections (loss of consortium). 2, fiche 3, Anglais, - loss%20of%20consortium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perte de consortium
1, fiche 3, Français, perte%20de%20consortium
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- privation de la compagnie conjugale 2, fiche 3, Français, privation%20de%20la%20compagnie%20conjugale
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
perte de consortium : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - perte%20de%20consortium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO), a normalisé l'équivalent «perte de consortium» dans le cadre de ses travaux en droit de la famille(2011). Cette décision a pour effet d’invalider l'équivalent précédemment retenu dans le dossier CTDJ délits 11, à savoir «privation de la compagnie conjugale». 2, fiche 3, Français, - perte%20de%20consortium
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trespass per quod consortium amisit
1, fiche 4, Anglais, trespass%20per%20quod%20consortium%20amisit
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An action of trespass which lay where the defendant had assaulted or ill-used the wife whereby the plaintiff was deprived of her society. 2, fiche 4, Anglais, - trespass%20per%20quod%20consortium%20amisit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
per quod consortium amisit. 3, fiche 4, Anglais, - trespass%20per%20quod%20consortium%20amisit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- per quod consortium amisit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- action pour perte de compagnie conjugale
1, fiche 4, Français, action%20pour%20perte%20de%20compagnie%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


