TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE ETAT [23 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
Terme(s)-clé(s)
  • noninsured plan
  • non insured pension plan

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Régime dont les prestations ne sont pas toutes garanties par une compagnie d’assurance ou par l'État.

OBS

Les expressions «régime non garanti» et «régime de retraite non garanti» sont préférées au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Industries du textile
OBS

Créée en 1974, la Compagnie Malienne pour le Développement des Textiles(CMDT) est une société anonyme d’économie mixte, chargée de gérer la filière de production cotonnière du Mali. [Son capital] est détenu à 99, 4 % par l'État malien [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

An instrument of incorporation; a document giving certain rights and privileges contingent upon the fulfilment of related obligations ... the term "municipal charter" signifies the creative act, general or special, setting up the municipal corporation together with all other laws and constitutional provisions privileges, liabilities, and immunities of the municipal corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Écrit émanant de l'État et qui fait foi des pouvoirs et des droits d’une compagnie. Un des actes constitutifs de compagnie [...] le substantif «charte» [et] l'expression «lettres patentes» ne sont plus employés en France. Ce sont des termes de droit monarchique [...] Le Canada étant un pays monarchique, «charte» et «lettres patentes» continuent d’y avoir droit de cité. «Acte constitutif» correspondrait peut-être mieux que ces deux termes, cependant, aux réalités contemporaines.

OBS

Le législateur au fédéral et en Ontario rend «corporation» par «personne morale» mais celui du Nouveau-Brunswick et du Manitoba privilégie l’homographe français «corporation».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

A method of incorporation by the grant of a charter of incorporation.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Lettres d’un caractère public, émises sous le grand sceau du gouvernement [...] constituant en corporation une compagnie, une corporation municipale ou scolaire ou tout autre corps public ou privé.

CONT

Lettres patentes : acte constitutif d’une compagnie ou d’une société par actions qui est émis par l'État, à la demande des actionnaires et on précise les droits, les privilèges et les obligations.

CONT

Autrefois, les lettres patentes, émises par le Souverain d’Angleterre, accordaient certains privilèges à des individus, à des entreprises ou des groupes, par exemple, des terres furent concédées ou des monopoles accordés par lettres patentes. Aujourd’hui, elles réfèrent uniquement au mode de constitution d’une compagnie ou d’une société par actions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A title plant is composed of (a) documents containing historical information relating to real estate in a particular county and (b) a system to store and retrieve the information efficiently and effectively.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Registre exhaustif tenu par une compagnie d’assurance de titres de propriété qui fait état de tous les privilèges, servitudes et autres charges et vices affectant les titres de propriété dans la région où la compagnie d’assurance exerce ses activités.

OBS

Le registre est géré au moyen d’un système qui permet d’y stocker et d’en extraire des données de manière efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

in France, the nationalized airline, Air France, completes on a number of routes with one privately owned carrier: Union de Transports Aériens.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

on rencontre fréquemment sur notre continent, des compagnies nationales puissantes, dont l’État est actionnaire majoritaire.

CONT

C'est en 1933 qu'a été fondée la compagnie d’État Air France.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
OBS

A trademark of Cirque Corporation

Terme(s)-clé(s)
  • Glide Point
  • GlidePoint

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
OBS

La plus récente tentative de coup d’État contre la souris est une petite tablette tactile, le GlidePoint de la compagnie américaine Cirque Corporation. Comme il s’agit d’un outil de pointage, qu'y a-t-il de plus naturel que de pointer... avec le doigt? C'est ce que l'on fait avec le GlidePoint : on promène son index sur la tablette, plus petite qu'un paquet de cartes, et le pointeur suit sur l'écran. Les validations se font par un clic sur un des deux boutons(comme pour la bonne vieille souris) soit en tapant deux fois sur la flèche qui se trouve dans le coin inférieur droit de la tablette.

OBS

Marque de commerce de Cirque Corporation

Terme(s)-clé(s)
  • Glide Point
  • tablette tactile GlidePoint
  • GlidePoint

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

An annuity contract for the purpose of providing benefits under a plan, with the following characteristics: 1. The contract does not contain a provision allowing for the redistribution of benefits on a wind up or partial wind up of the pension plan. 2. The contract was entered into before the 1st day of January, 1988. 3. The contract was issued by an insurance company or under the Government Annuities Act (Canada). 4. The benefits provided under the contract consist only of pensions and pension benefits purchased before the 1st day of January, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Contrat de rente qui est destiné à fournir des prestations dans le cadre d’un régime et qui présente les caractéristiques suivantes : 1. Le contrat ne comprend pas de clause qui autorise à répartir de nouveau les prestations advenant la liquidation totale ou partielle du régime. 2. Le contrat a été conclu avant le 1er janvier 1988. 3. Le contrat a été accordé par une compagnie d’assurance ou en vertu de la Loi relative aux rentes sur l'État(Canada). 4. Les prestations offertes aux termes du contrat consistent uniquement en des pensions et en des prestations de retraite constituées avant le 1er janvier 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

A corporate scandal is a scandal involving allegations of unethical behavior by people acting within or on behalf of a corporation. A corporate scandal sometimes involves accounting fraud of some sort.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Un conseil d’administration laisse, bouche bée, les dirigeants de la septième compagnie américaine se lancer dans «une comptabilité à haut risque»(comme l'a qualifié par euphémisme le rapport du Sénat des Etats-Unis) pour améliorer ses résultats et camoufler l'état réel de ses actifs. Vingt mille salariés ont perdu leur emploi et leur épargne-retraite. La chute d’Enron jette un discrédit sur tout le système capitaliste américain.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Numismatics
  • National History
  • Coins and Bank Notes
DEF

A metallic brass token introduced by the Hudson's Bay Company in 1854 and used until as late as 1910 in the north. The largest token used as a unit of currency in the fur trade, it was equal in value to the skin of an adult male beaver in prime condition. Smaller sizes represented one-half, one-quarter, and one-eighth Made-Beaver.

Français

Domaine(s)
  • Numismatique
  • Histoires nationales
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Jeton métallique mis en circulation par la Compagnie de la Baie d’Hudson en 1854 et maintenu en usage dans le nord du pays jusqu'en 1910. Le plus gros des jetons constituant l'unité monétaire du commerce de la fourrure, il valait la peau d’un castor mâle adulte en bon état. Des jetons plus petits représentaient la moitié, le quart et le huitième d’un «castor fabriqué».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
DEF

A system that consists of protective circuits and devices, connected through a control apparatus to a digital burglar-alarm communicator transmitter. Intrusion into or disturbance of the devices or circuits will activate the digital burglar-alarm communicator transmitter that contacts a digital burglar-alarm communicator receiver located at the central-station through the telephone company's switched network (dial system) and transmits a message identifying the change in condition at the protected premises.

Terme(s)-clé(s)
  • burglar alarm communicator system

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
DEF

Système qui se compose de circuits et de dispositifs de protection reliés par l'entremise d’un appareil de commande à un dispositif numérique de relais d’alarme. Une effraction ou le dérangement des dispositifs ou des circuits déclenche le dispositif numérique de relais d’alarme antivol, qui transmet un signal par l'intermédiaire du réseau commuté de la compagnie téléphonique à un circuit de réception situé au poste central, et qui transmet un message indiquant le changement d’état dans la propriété protégée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The amount of capacity each airline is permitted to operate when more than one designated airline from a State wishes to use the authorized capacity. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

capacity allocation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Capacité que chaque compagnie aérienne est autorisée à offrir lorsque deux ou plusieurs compagnies aériennes désignées d’un État souhaitent utiliser la capacité autorisée. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

quota de capacité : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Volumen de capacidad que se permite explotar a cada línea aérea cuando varias líneas aéreas de un Estado desean utilizar la capacidad autorizada. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

capacidad asignada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
CONT

Net sales is a key figure in the Earnings Statement. It is the figure needed to calculate various ratios useful in determining the basic soundness of a company's financial position. For example, it must be known in order to calculate net and gross profit margins and average collection period.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
CONT

Le chiffre des ventes nettes est très important dans l'état des résultats. C'est le chiffre nécessaire au calcul de certains ratios très utiles pour déterminer la stabilité de la situation financière d’une compagnie. On doit le connaître pour calculer la marge bénéficiaire nette et brute ainsi que la période de recouvrement des comptes clients.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Inversiones
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

That continuous existence which enables a corporation to manage its affairs, and hold property without the necessity of perpetual conveyances, for the purpose of transmitting it.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

État d’une compagnie ou autre association dont le terme ne peut être prévu et est perpétuel.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Avantages sociaux
DEF

Engagement de couvrir un risque, pris par une compagnie d’assurance, l'État ou un organisme responsable de la gestion d’un régime d’avantages sociaux.

OBS

garantie : Terme et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

A non-toxic chemical dispersant being developed by Merv Fingas of Environment Canada's Environmental Emergencies Technology Division (EETD) is being tested as a potential aid to the Exxon Valdez oilspill cleanup. The chemical formula would break up "mousse", an oil and seawater emulsion, and return the oil to a liquid state, making it easier to skim off the water. In April, Fingas went to Valdez, Alaska to test the "mousse eater" on the oil slick. ... When applied to the sample, the mousse-eater dispersed the mixture in 15 minutes.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
CONT

Un agent dispersant chimique non toxique(...) est actuellement utilisé pour tenter de décontaminer les eaux polluées dues au déversement des produits pétroliers de la compagnie Exxon. Cette formule chimique a la propriété de décomposer la "mousse", une émulsion d’hydrocarbures dans l'eau de mer, où les hydrocarbures reviennent à l'état liquide, ce qui rend plus facile l'écumage de l'eau. En avril, Fingas est allé à Valdez pour mettre à l'essai le "mange-mousse" dans les zones recouvertes d’une nappe de pétrole.(...) Ajouté à l'échantillon, le "mange-mousse" a dispersé le mélange en 15 minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Anti-pollution Measures
OBS

A non-toxic chemical dispersant being developed by Merv Fingas of Environment Canada's Environmental Emergencies Technology Division (EETD) is being tested as a potential aid to the Exxon Valdez oilspill cleanup. The chemical formula would break up "mousse", an oil and seawater emulsion, and return the oil to a liquid state, making it easier to skim off the water. In April, Fingas went to Valdez, Alaska to test the "mousse eater" on the oil slick.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Mesures antipollution
OBS

Un agent dispersant chimique non toxique(...) est actuellement utilisé pour tenter de décontaminer les eaux polluées dues au déversement des produits pétroliers de la compagnie Exxon. Cette formule chimique a la propriété de décomposer la "mousse", une émulsion d’hydrocarbures dans l'eau de mer, où les hydrocarbures reviennent à l'état liquide, ce qui rend plus facile l'écumage de l'eau. En avril, Fingas est allé à Valdez pour mettre à l'essai le "mange-mousse" dans les zones recouvertes d’une nappe de pétrole.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

A non-toxic chemical dispersant being developed by Merv Fingas of Environment Canada's Environmental Emergencies Technology Division (EETD) is being tested as a potential aid to the Exxon Valdez oilspill cleanup. The chemical formula would break up "mousse", an oil and seawater emulsion, and return the oil to a liquid state, making it easier to skim off the water. In April, Fingas went to Valdez, Alaska to test the "mousse eater" on the oil slick.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
OBS

Un agent dispersant chimique non toxique(...) est actuellement utilisé pour tenter de décontaminer les eaux polluées dues au déversement des produits pétroliers de la compagnie Exxon. Cette formule chimique a la propriété de décomposer la "mousse", une émulsion d’hydrocarbures dans l'eau de mer, où les hydrocarbures reviennent à l'état liquide, ce qui rend plus facile l'écumage de l'eau. En avril, Fingas est allé à Valdez pour mettre à l'essai le "mange-mousse" dans les zones recouvertes d’une nappe de pétrole.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
CONT

Where a controlled product in a workplace is contained or transferred in: a pipe; a piping system including valves; a process vessel; a reaction vessel; or a tank car, tank truck, ore car, conveyor belt or similar conveyance, the employer shall ensure the safe use, storage and handling of the controlled product through worker education and the use of colour coding, labels, placards or any mode of identification.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Termes proposés à partir du néologisme "chromocodé(voir cette fiche dans Termium), qui a été proposé par la Compagnie Générale Électrique, et des fiches "code couleur à cadran" et "message d’état codé couleur" dans Termium.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
  • Oil Production
CONT

Concession system. Under this system, the state or private owner has the right to grant concessions or leases to mine operators at discretion and subject to certain restrictions.

Français

Domaine(s)
  • Droit minier
  • Production pétrolière
DEF

Système dans lequel un État producteur d’hydrocarbures cède ses droits miniers(c'est-à-dire d’exploration et de production), sur une superficie et pour une durée déterminée, à une compagnie contre paiement d’une redevance [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1981-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

Figures for government-owned insurance companies and compensation systems are also excluded.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Les chiffres concernant les assurances "Accidents et Maladies", ceux des compagnies d’assurance d’État ainsi que ceux des régimes d’État d’indemnisation ne sont pas compris dans le tableau ci-dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

... BOAC ... is a nationally-owned company. It was organized in 1939 with the merger of two major private carriers

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

on rencontre fréquemment sur notre continent, des compagnies nationales puissantes, dont l’État est actionnaire majoritaire.

CONT

C'est en 1933 qu'a été fondée la compagnie d’État Air France.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :